| وحَدَّثَنِي
أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ كَهْمَسٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ح و
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ وَهَذَا
حَدِيثُهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ
عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ
بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ
فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي
الْقَدَرِ فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
دَاخِلًا الْمَسْجِدَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي أَحَدُنَا عَنْ
يَمِينِهِ وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ
الْكَلَامَ إِلَيَّ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ
ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ
الْعِلْمَ وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لَا
قَدَرَ وَأَنَّ الْأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ
فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي
وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ
لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ
مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ
ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ بَيْنَمَا
نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ
يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ
سَوَادِ الشَّعَرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا يَعْرِفُهُ
مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ
عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنْ الْإِسْلَامِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِسْلَامُ
أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ
وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنْ
اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَعَجِبْنَا لَهُ
يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِيمَانِ قَالَ
أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ
صَدَقْتَ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِحْسَانِ قَالَ أَنْ تَعْبُدَ
اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ
قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ قَالَ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا
بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا قَالَ
أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ
الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ قَالَ ثُمَّ
انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنْ
السَّائِلُ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهُ
جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ
الْجَحْدَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ
عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعْبَدٌ بِمَا
تَكَلَّمَ بِهِ فِي شَأْنِ الْقَدَرِ أَنْكَرْنَا ذَلِكَ قَالَ فَحَجَجْتُ
أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَجَّةً
وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَإِسْنَادِهِ وَفِيهِ
بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانُ أَحْرُفٍ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ
يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا
لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا
يَقُولُونَ فِيهِ فَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِمْ عَنْ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَفِيهِ شَيْءٌ مِنْ زِيَادَةٍ وَقَدْ نَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا
الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ
حَدِيثِهِمْ |
| 2.1/9. Telah menceritakan kepadaku Abu Khaitsamah Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Waki' dari Kahmas dari Abdullah bin Buraidah dari Yahya bin Ya'mar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz al-'Anbari dan ini haditsnya, telah menceritakan kepada kami Bapakku telah menceritakan kepada kami Kahmas dari Ibnu Buraidah dari Yahya bin Ya'mar dia berkata, Orang
yang pertama kali membahas takdir di Bashrah adalah Ma'bad al-Juhani,
maka aku dan Humaid bin Abdurrahman al-Himyari bertolak haji atau
umrah, maka kami berkata, 'Seandainya kami bertemu dengan salah seorang
sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka kami akan
bertanya kepadanya tentang sesuatu yang mereka katakan berkaitan dengan
takdir.' Maka Abdullah bin Umar diberikan taufik (oleh Allah)
untuk kami, sedangkan dia masuk masjid. Lalu aku dan temanku
menghadangnya. Salah seorang dari kami di sebelah kanannya dan yang
lain di sebelah kirinya. Lalu aku mengira bahwa temanku akan mewakilkan
pembicaraan kepadaku, maka aku berkata, 'Wahai Abu Abdurrahman,
sesungguhnya nampak di hadapan kami suatu kaum membaca al-Qur'an dan
mencari ilmu lalu mengklaim bahwa tidak ada takdir, dan perkaranya
adalah baru (tidak didahului oleh takdir dan ilmu Allah).' Maka Abdullah bin Umar
menjawab, 'Apabila kamu bertemu orang-orang tersebut, maka kabarkanlah
kepada mereka bahwa saya berlepas diri dari mereka, dan bahwa mereka
berlepas diri dariku. Dan demi Dzat yang mana hamba Allah bersumpah
dengan-Nya, kalau seandainya salah seorang dari kalian menafkahkan emas
seperti gunung Uhud, niscaya sedekahnya tidak akan diterima hingga dia
beriman kepada takdir baik dan buruk.' Dia berkata, 'Kemudian dia mulai
menceritakan hadits seraya berkata, 'Umar bin al-Khaththab
berkata, 'Dahulu kami pernah berada di sisi Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu datanglah seorang laki-laki yang bajunya sangat
putih, rambutnya sangat hitam, tidak tampak padanya bekas-bekas
perjalanan. Tidak seorang pun dari kami mengenalnya, hingga dia
mendatangi Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam lalu menyandarkan lututnya
pada lutut Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam, kemudian ia berkata,
'Wahai Muhammad, kabarkanlah kepadaku tentang Islam? ' Rasulullah
Shallallahu 'Alaihi Wasalam menjawab: Kesaksian bahwa tidak ada
tuhan (yang berhak disembah) selain Allah dan bahwa Muhammad adalah
hamba dan utusan-Nya, mendirikan shalat, menunaikan zakat, dan puasa
Ramadlan, serta haji ke Baitullah jika kamu mampu bepergian kepadanya.'
Dia berkata, 'Kamu benar.' Umar berkata, 'Maka kami kaget terhadapnya
karena dia menanyakannya dan membenarkannya.' Dia bertanya lagi,
'Kabarkanlah kepadaku tentang iman itu? ' Beliau menjawab: Kamu beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, para Rasul-Nya, hari akhir, dan takdir baik dan buruk. Dia berkata, 'Kamu benar.' Dia bertanya, 'Kabarkanlah kepadaku tentang ihsan itu? ' Beliau menjawab: Kamu menyembah Allah seakan-akan kamu melihat-Nya, maka jika kamu tidak melihat-Nya, maka sesungguhnya Dia melihatmu. Dia bertanya lagi, 'Kapankah hari akhir itu? ' Beliau menjawab: Tidaklah orang yang ditanya itu lebih mengetahui daripada orang yang bertanya. Dia bertanya, 'Lalu kabarkanlah kepadaku tentang tanda-tandanya? ' Beliau menjawab: Apabila
seorang budak melahirkan (anak) tuan-Nya, dan kamu melihat orang yang
tidak beralas kaki, telanjang, miskin, penggembala kambing, namun
bermegah-megahan dalam membangun bangunan. Kemudian dia bertolak pergi. Maka aku tetap saja heran kemudian beliau berkata; Wahai Umar, apakah kamu tahu siapa penanya tersebut? Aku menjawab, 'Allah dan Rasul-Nya lebih tahu.' Beliau bersabda: Itulah jibril, dia mendatangi kalian untuk mengajarkan kepada kalian tentang pengetahuan agama kalian'. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ubaid al-Ghubari dan Abu Kamil al-Jahdari serta Ahmad bin Abdah mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad bin Yazid dari Mathar al Warraq dari Abdullah bin Buraidah dari Yahya bin Ya'mar
dia berkata, 'Ketika Ma'bad berkata dengan sesuatu yang dia bicarakan
tentang masalah takdir, maka kami mengingkari hal tersebut.' Dia
berkata lagi, 'Lalu aku melakukan haji bersama Humaid bin Abdurrahman
al-Himyari.' Lalu mereka menyebutkan hadits dengan makna hadits Kahmas.
Di dalamnya terdapat sebagian tambahan dan kekurangan huruf. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id al Qaththan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Ghiyats telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Buraidah dari Yahya bin Ya'mar dan Humaid bin Abdurrahman keduanya berkata, Kami bertemu Abdullah bin Umar,
lalu kami menyebutkan tentang takdir dan pendapat mereka tentangnya,
lalu dia mengisahkan hadits tersebut sebagaimana hadits mereka dari Umar radlialllahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan di dalamnya terdapat suatu tambahan dan pengurangan. Dan telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Sya'ir telah menceritakan kepada kami Yunus bin Muhammad telah menceritakan kepada kami al-Mu'tamir dari Bapaknya dari Yahya bin Ya'mar dari Ibnu Umar dari Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits mereka. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو
بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا
بَارِزًا لِلنَّاسِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا
الْإِيمَانُ قَالَ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكِتَابِهِ
وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الْآخِرِ قَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِسْلَامُ قَالَ الْإِسْلَامُ أَنْ تَعْبُدَ
اللَّهَ وَلَا تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ
وَتُؤَدِّيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ قَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِحْسَانُ قَالَ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ
تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ قَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ
السَّائِلِ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتْ
الْأَمَةُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا كَانَتْ الْعُرَاةُ
الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا تَطَاوَلَ
رِعَاءُ الْبَهْمِ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ
لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ تَلَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
{ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ
وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ
غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
خَبِيرٌ }
قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُدُّوا عَلَيَّ الرَّجُلَ فَأَخَذُوا لِيَرُدُّوهُ
فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَتِهِ إِذَا وَلَدَتْ
الْأَمَةُ بَعْلَهَا يَعْنِي السَّرَارِيَّ |
| 2.2/10. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya dari Ibnu Ulayyah, Zuhair berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim dari Abu Hayyan dari Abu Zur'ah bin Amru bin Jarir dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pada suatu hari berada di hadapan manusia,
lalu seorang laki-laki mendatanginya seraya berkata, 'Wahai Rasulullah,
apakah iman itu? ' Beliau menjawab, 'Kamu beriman kepada Allah,
malaikat-Nya, kitab-Nya, beriman kepada kejadian pertemuan dengan-Nya,
beriman kepada para Rasul-Nya, dan kamu beriman kepada hari kebangkitan
yang akhir'. Dia bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah Islam itu? '
Beliau menjawab, 'Islam adalah kamu menyembah Allah dan tidak
menyekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun, mendirikan shalat yang wajib,
membayar zakat yang difardlukan, dan berpuasa Ramadlan.' Dia bertanya
lagi, 'Wahai Rasulullah, apakah ihsan itu? ' Beliau menjawab, 'Kamu
menyembah Allah seakan-akan kamu melihat-Nya, maka jika kamu tidak
melihat-Nya maka sesungguhnya Dia melihatmu.' Dia bertanya lagi, 'Wahai
Rasulullah, kapankah hari kiamat itu? ' Beliau menjawab, 'Tidaklah
orang yang ditanya tentangnya lebih mengetahui jawaban-Nya daripada
orang yang bertanya, akan tetapi aku akan menceritakan kepadamu tentang
tanda-tandanya; yaitu bila hamba wanita melahirkan tuan-Nya. Itulah
salah satu tanda-tandanya. (Kedua) bila orang yang telanjang tanpa alas
kaki menjadi pemimpin manusia. Itulah salah satu tanda-tandanya.
(Ketiga) apabila penggembala kambing saling berlomba tinggi-tinggian
dalam (mendirikan) bangunan. Itulah salah satu tanda-tandanya dalam
lima tanda-tanda, tidak ada yang mengetahuinya kecuali Allah,
kemudian beliau shallallahu 'alaihi wasallam membaca: '(Sesungguhnya
Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat; dan
Dia-lah Yang menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang ada dalam
rahim.Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa
yang akan diusahakan-Nya besok.Dan tiada seorangpun yang dapat
mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui lagi Maha Mengenal) ' (Qs. Luqman: 34). Kemudian laki-laki
tersebut kembali pergi. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Panggil kembali
laki-laki tersebut menghadapku'. Maka mereka mulai memanggilnya lagi,
namun mereka tidak melihat sesuatu pun. Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Ini Jibril, dia datang untuk mengajarkan manusia tentang agama mereka'. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Abu Hayyan at-Taimi
dengan sanad ini hadits semisalnya, hanya saja dalam riwayatnya ada
kalimat, 'Apabila hamba wanita melahirkan suaminya, yaitu para gundik'. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ وَهُوَ ابْنُ
الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلُونِي
فَهَابُوهُ أَنْ يَسْأَلُوهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِسْلَامُ قَالَ لَا تُشْرِكُ
بِاللَّهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ
رَمَضَانَ قَالَ صَدَقْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِيمَانُ
قَالَ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ
وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ قَالَ
صَدَقْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِحْسَانُ قَالَ أَنْ تَخْشَى
اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَا تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ
يَرَاكَ قَالَ صَدَقْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَقُومُ
السَّاعَةُ قَالَ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ
وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا رَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ
رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ الْحُفَاةَ
الْعُرَاةَ الصُّمَّ الْبُكْمَ مُلُوكَ الْأَرْضِ فَذَاكَ مِنْ
أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي
الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ مِنْ الْغَيْبِ لَا
يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ قَرَأَ
{ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ
وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ
غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
خَبِيرٌ }
قَالَ ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُدُّوهُ عَلَيَّ فَالْتُمِسَ فَلَمْ يَجِدُوهُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا
جِبْرِيلُ أَرَادَ أَنْ تَعَلَّمُوا إِذْ لَمْ تَسْأَلُوا |
| 2.3/11. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Umarah -yaitu Ibnu al-Qa'qa'- dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Kalian bertanyalah kepadaku'.
Namun mereka takut dan segan untuk bertanya kepada beliau. Maka seorang
laki-laki datang lalu duduk di hadapan kedua lutut beliau, laki-laki
itu bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah Islam itu? ' Beliau menjawab,
'Islam adalah kamu tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu apa pun,
mendirikan shalat, membayar zakat, dan berpuasa Ramadlan.' Dia berkata,
'Kamu benar.' Lalu dia bertanya lagi, 'Wahai Rasulullah, apakah iman
itu? ' Beliau menjawab, 'Kamu beriman kepada Allah, malaikat-Nya,
kitab-Nya, beriman kepada kejadian pertemuan dengan-Nya, beriman kepada
para Rasul-Nya, dan kamu beriman kepada hari kebangkitan serta beriman
kepada takdir semuanya'. Dia berkata, 'Kamu benar'. Lalu dia bertanya
lagi, 'Wahai Rasulullah, apakah ihsan itu? ' Beliau menjawab, 'Kamu
takut (khasyyah) kepada Allah seakan-akan kamu melihat-Nya, maka jika
kamu tidak melihat-Nya maka sesungguhnya Dia melihatmu.' Dia berkata,
'Kamu benar'. Lalu dia bertanya lagi, 'Wahai Rasulullah, kapankah hari
kiamat itu? ' Beliau menjawab, 'Tidaklah orang yang ditanya tentangnya
lebih mengetahui jawaban-Nya daripada orang yang bertanya, akan tetapi
aku akan menceritakan kepadamu tentang tanda-tandanya; yaitu bila kamu
melihat hamba wanita melahirkan tuan-Nya. Itulah salah satu
tanda-tandanya. (Kedua) bila kamu melihat orang yang tanpa alas kaki
telanjang, tuli, bisu menjadi pemimpin (manusia) di bumi. Itulah salah
satu tanda-tandanya. (Ketiga) apabila kamu melihat penggembala kambing
saling berlomba tinggi-tinggian dalam (mendirikan) bangunan. Itulah
salah satu tanda-tandanya dalam lima tanda-tanda dari kegaiban, tidak
ada yang mengetahuinya kecuali Allah, kemudian beliau membaca:
'(Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang
Hari Kiamat; dan Dia-lah Yang menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang
ada dalam rahim.Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui (dengan
pasti) apa yang akan diusahakan-Nya besok. Dan tiada seorangpun yang
dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati.Sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui lagi Maha Mengenal)
(Qs. Luqman: 34). Kemudian laki-laki tersebut bangun (mengundurkan
diri), maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Panggillah
dia menghadapku! ' Maka dia dicari, namun mereka tidak mendapatkan-Nya.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Laki-laki ini adalah Jibril yang berkeinginan agar kalian mempelajari (agama) karena kalian tidak bertanya'. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
الثَّقَفِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي
سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ
يَقُولُا
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرُ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلَا
نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنْ الْإِسْلَامِ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي
الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ فَقَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا
إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ هَلْ عَلَيَّ
غَيْرُهُ فَقَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ فَقَالَ هَلْ
عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ قَالَ فَأَدْبَرَ
الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا
أَنْقُصُ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا
عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّهُ
قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ
صَدَقَ |
| 2.4/12. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id bin Jamil bin Tharif bin Abdullah ats-Tsaqafi dari Malik bin Anas dalam riwayat yang dibacakan atasnya, dari Abu Suhail dari bapaknya bahwa dia mendengar Thalhah bin Ubaidullah berkata, Seorang
laki-laki dari penduduk Nejd yang rambutnya berdiri datang kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kami mendengar gumaman
suaranya, namun kami tidak dapat memahami sesuatu yang dia ucapkan
hingga dia dekat dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, ternyata
dia bertanya tentang Islam. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: 'Islam adalah shalat lima waktu siang dan malam.'
Dia bertanya lagi, 'Apakah saya masih mempunyai kewajiban selain-Nya? '
Beliau menjawab: 'Tidak, kecuali kamu melakukan shalat sunnah dan puasa
Ramadlan.' Dia bertanya, 'Apakah saya masih mempunyai kewajiban
selain-Nya? ' Beliau menjawab: 'Tidak, kecuali kamu melakukan puasa
sunnah, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan
(kewajiban) zakat kepadanya.' Dia bertanya lagi, 'Apakah saya masih
mempunyai kewajiban selain-Nya? ' Beliau menjawab: 'Tidak, kecuali kamu
melakukan sedekah sunnah'. Perawi berkata, Lalu
laki-laki tersebut mengundurkan diri pamit sedangkan dia berkata, 'Demi
Allah, aku tidak akan menambahkan lebih dari ini dan tidak pula
mengurangi darinya'. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Dia akan bahagia jika benar (melakukan-Nya) '. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id semuanya dari Ismail bin Ja'far dari Abu Suhail dari bapaknya dari Thalhah bin Ubaidullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini seperti hadits Malik, hanya saja dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dia akan bahagia, -demi bapaknya- jika dia benar', atau dia akan masuk surga, -demi bapaknya- jika dia benar'. |
|
| وحَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ
الْقَاسِمِ أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ
عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ
أَهْلِ الْبَادِيَةِ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلَهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ فَجَاءَ
رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا
رَسُولُكَ فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ
قَالَ صَدَقَ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ
خَلَقَ الْأَرْضَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ
وَجَعَلَ فِيهَا مَا جَعَلَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ
السَّمَاءَ وَخَلَقَ الْأَرْضَ وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ آللَّهُ
أَرْسَلَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ
صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي
أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ
رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةً فِي أَمْوَالِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ
فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ
وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي
سَنَتِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ
بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا حَجَّ
الْبَيْتِ مَنْ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا قَالَ صَدَقَ قَالَ ثُمَّ
وَلَّى قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ
وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزٌ
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ
أَنَسٌ كُنَّا نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
بِمِثْلِهِ |
| 2.5/13. Telah menceritakan kepada kami Amru bin Muhammad bin Bukair an-Naqid telah menceritakan kepada kami Hasyim bin al-Qasim Abu an-Nadlr telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin al-Mughirah dari Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, Kami
terhalangi untuk bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tentang sesuatu, yaitu kekaguman kami terhadap kedatangan
seorang laki-laki dari penduduk gurun yang berakal (cerdas), lalu dia
bertanya, sedangkan kami mendengarnya, lalu seorang laki-laki dari
penduduk gurun datang seraya berkata, 'Wahai Muhammad, utusanmu
mendatangi kami, lalu mengklaim untuk kami bahwa kamu mengklaim bahwa
Allah mengutusmu.' Rasulullah menjawab: 'Benar'. Dia bertanya,
'Siapakah yang menciptakan langit? ' Rasulullah menjawab: 'Allah.' Dia
bertanya, 'Siapakah yang menciptakan bumi? ' Rasulullah menjawab:
'Allah.' Dia bertanya, 'Siapakah yang memancangkan gunung-gunung ini
dan menjadikan isinya segala sesuatu yang Dia ciptakan? ' Beliau
menjawab: 'Allah.' Dia bertanya, 'Maka demi Dzat yang menciptakan
langit, menciptakan bumi, dan memancangkan gunung-gunung ini, apakah
Allah yang mengutusmu? ' Beliau menjawab: 'Ya.' Dia bertanya, 'Utusanmu
mengklaim bahwa kami wajib melakukan shalat lima waktu sehari semalam,
(apakah ini benar)? ' Beliau menjawab: 'Benar'. Dia bertanya, 'Demi
Dzat yang mengutusmu, apakah Allah menyuruhmu untuk melakukan ini? '
Beliau menjawab: 'Ya'. Dia bertanya, 'Utusanmu mengklaim bahwa kitab
wajib melakukan puasa Ramadlan pada setiap tahun kita, (apakah ini
benar)? ' Beliau menjawab: 'Ya'. Dia bertanya, 'Demi Dzat yang
mengutusmu, apakah Allah menyuruhmu untuk melakukan ini? ' Beliau
menjawab: 'Ya'. Dia bertanya, 'Utusanmu mengklaim bahwa kami wajib
melakukan haji bagi siapa di antara kami yang mampu menempuh jalan-Nya,
(apakah ini benar)? ' Beliau menjawab, 'Ya benar'. Kemudian dia
berpaling dan berkata, 'Demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku
tidak akan menambah atas kewajiban tersebut dan tidak akan mengurangi
darinya'. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika benar (yang dikatakannya), sungguh dia akan masuk surga'. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Hasyim al-Abdi telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin al-Mughirah dari Tsabit dia berkata, Anas berkata, Kami terhalangi untuk bertanya tentang sesuatu dari al-Qur'an kepada Rasulullah. Lalu dia membawakan hadits dengan semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي
أَبُو أَيُّوبَ
أَنَّ أَعْرَابِيًّا عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ
بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ يَا مُحَمَّدُ
أَخْبِرْنِي بِمَا يُقَرِّبُنِي مِنْ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِي مِنْ
النَّارِ قَالَ فَكَفَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ثُمَّ نَظَرَ فِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ وُفِّقَ أَوْ لَقَدْ
هُدِيَ قَالَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ فَأَعَادَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا
وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعْ
النَّاقَةَ
و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ
قَالَا حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ وَأَبُوهُ عُثْمَانُ
أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ هَذَا
الْحَدِيثِ |
| 2.6/14. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Amru bin Utsman telah menceritakan kepada kami Musa bin Thalhah dia berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Ayyub,
bahwa seorang Badui menghalangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
sedangkan beliau dalam suatu perjalanan, lalu dia mengambil tali
kendali untanya atau tali kekangnya, kemudian dia berkata, 'Wahai
Rasulullah, atau wahai Muhammad, kabarkanlah kepadaku tentang sesuatu
yang mendekatkanku dari surga dan sesuatu yang menjauhkanku dari
neraka? ' Perawi berkata, 'Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berhenti kemudian melihat para sahabat-sahabatnya, kemudian bersabda: Dia
telah diberi taufik atau telah diberi hidayah.' Dia bertanya, 'Apa yang
kamu katakan? ' Perawi berkata, 'Lalu dia mengulanginya'. Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kamu menyembah Allah,
tidak mensyirikkan-Nya dengan sesuatu apa pun, mendirikan shalat,
menunaikan zakat, dan menyambung tali silaturrahim, lalu tinggalkanlah
unta tersebut'. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim dan Abdurrahman bin Bisyr keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Utsman bin Abdullah bin Mauhab dan bapaknya Utsman bahwa keduanya mendengar Musa bin Thalhah menceritakan dari Abu Ayyub dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي
أَيُّوبَ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْنِينِي مِنْ الْجَنَّةِ
وَيُبَاعِدُنِي مِنْ النَّارِ قَالَ تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ
شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ ذَا رَحِمِكَ
فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ
وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ إِنْ تَمَسَّكَ بِهِ |
| 2.7/15. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu al-Ahwash. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash dari Abu Ishaq dari Musa bin Thalhah dari Abu Ayyub dia berkata, Seorang
laki-laki mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seraya
bertanya, 'Tunjukkanlah kepadaku suatu amalan yang mendekatkanku dari
surga dan menjauhkanku dari neraka? ' Beliau menjawab: 'Kamu menyembah
Allah, tidak mensyirikkan-Nya dengan sesuatu apa pun, mendirikan
shalat, menunaikan zakat, menyambung silaturrahim dengan keluarga. Ketika dia pamit maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika dia berpegang teguh pada sesuatu yang diperintahkan kepadanya niscaya dia masuk surga'. Dan dalam suatu riwayat Ibnu Abu Syaibah, Jika dia berpegang teguh dengannya. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا
وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا
عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَالَ تَعْبُدُ اللَّهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ
شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ
الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا
أَزِيدُ عَلَى هَذَا شَيْئًا أَبَدًا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ فَلَمَّا
وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَرَّهُ
أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى
هَذَا |
| 2.8/16. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Affan telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah
bahwa seorang Badui mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seraya berkata, 'Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
tunjukkanlah kepadaku pada suatu amalan yang mana jika aku
mengamalkannya niscaya aku masuk surga? ' Beliau menjawab: 'Kamu
menyembah Allah, tidak mensyirikkan-Nya dengan sesuatu apa pun,
mendirikan shalat yang wajib, menunaikan zakat yang fardlu, dan
berpuasa Ramadlan.' Dia berkata, 'Demi Dzat yang jiwaku berada di
Tangan-Nya, aku tidak akan menambah atas ini sedikit pun selamanya dan
tidak pula mengurangi darinya.' Ketika dia pamit pergi, maka Rasulullah
bersabda: Barangsiapa ingin melihat seorang laki-laki dari penduduk surga maka hendaklah dia melihat kepadanya'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي
كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النُّعْمَانُ بْنُ
قَوْقَلٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ
الْمَكْتُوبَةَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ
أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَعَمْ
و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ
قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَأَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِمِثْلِهِ
وَزَادَا فِيهِ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا |
| 2.9/17. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan lafazhnya milik Abu Kuraib, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari al-A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir dia berkata, An-Nu'man
bin Qauqal mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya
bertanya, 'Wahai Rasulullah, apa pendapatmu apabila aku mengerjakan
shalat wajib, mengharamkan sesuatu yang haram dan menghalalkan sesuatu
yang halal, apakah aku akan masuk surga? ' Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: 'Ya'. Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin asy-Sya'ir dan al-Qasim bin Zakariya' keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari Syaiban dari al-A'masy dari Abu Shalih dan Abu Sufyan dari Jabir
dia berkata, 'An-Nu'man bin Qauqal berkata, 'Wahai Rasulullah', dengan
semisal riwayat tersebut, hanya saja dia menambahkan, 'Dan aku tidak
akan menambahkan sedikit pun atas hal tersebut.' |
|
| وو
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ
حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ
وَصُمْتُ رَمَضَانَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ
وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَالَ نَعَمْ
قَالَ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا |
| 2.10/18. Telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil -yaitu Ibnu Ubaidullah- dari Abu az-Zubair dari Jabir bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Apa
pendapatmu bila saya melaksanakan shalat-shalat wajib, berpuasa
Ramadlan, menghalalkan sesuatu yang halal, dan mengharamkan sesuatu
yang haram, namun aku tidak menambahkan suatu amalan pun atas hal
tersebut, apakah aku akan masuk surga? Rasulullah menjawab: Ya. Dia berkata, Demi Allah, aku tidak akan menambahkan atas amalan tersebut sedikit pun. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا
أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ الْأَحْمَرَ عَنْ أَبِي
مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بُنِيَ
الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسَةٍ عَلَى أَنْ يُوَحَّدَ اللَّهُ وَإِقَامِ
الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَالْحَجِّ
فَقَالَ رَجُلٌ الْحَجُّ وَصِيَامُ رَمَضَانَ قَالَ لَا صِيَامُ رَمَضَانَ
وَالْحَجُّ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 2.11/19. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair al-Hamdani telah menceritakan kepada kami Abu Khalid -yaitu Sulaiman bin Hayyan al-Ahmar- dari Abu Malik al-Asyja'i dari Sa'ad bin Ubaidah dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Islam dibangun di atas lima dasar: Yaitu agar Allah diesakan, mendirikan shalat, menunaikan zakat, berpuasa Ramadlan, dan haji.
Seorang laki-laki bertanya, 'Apakah haji dan (lalu) puasa Ramadlan'.
Beliau menjawab: 'Tidak, puasa Ramadlan dan (lalu) haji.' Demikianlah
aku mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وو
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ
بْنُ عُبَيْدَةَ السُّلَمِيُّ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بُنِيَ
الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ عَلَى أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ وَيُكْفَرَ بِمَا
دُونَهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ
وَصَوْمِ رَمَضَانَ |
| 2.12/20. Telah menceritakan kepada kami Sahl bin Utsman al-Askari telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakariya telah menceritakan kepada kami Sa'ad bin Thariq dia berkata, telah menceritakan kepadaku Sa'ad bin Ubaidah as-Sulami dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau berkata: "Islam
didirikan di atas lima dasar: Yaitu agar Allah disembah dan agar
selainnya dikufurkan, mendirikan shalat, menunaikan zakat, haji di
Baitullah, dan berpuasa Ramadlan." |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَاصِمٌ
وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُنِيَ
الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ
الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ |
| 2.13/21. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ashim -yaitu Ibnu Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar- dari bapaknya dia berkata; Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Islam
dibangun atas lima dasar: Yaitu persaksian bahwa tidak ada tuhan (yang
berhak disembah) melainkan Allah, bahwa Muhammad adalah hamba dan
Rasul-Nya, mendirikan shalat, menunaikan zakat, berhaji ke Baitullah,
dan berpuasa Ramadlan." |
|
| وو
حَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ قَالَ
سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ يُحَدِّثُ طَاوُسًا أَنَّ رَجُلًا قَالَ
لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
أَلَا تَغْزُو فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ الْإِسْلَامَ بُنِيَ عَلَى خَمْسٍ
شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ
وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَحَجِّ الْبَيْتِ |
| 2.14/22. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Hanzhalah dia berkata, "Saya mendengar Ikrimah bin Khalid menceritakan hadits kepada Thawus bahwa seorang laki-laki berkata kepada Abdullah bin Umar,
'Mengapa kamu tidak berperang? ' Dia menjawab, 'Sesungguhnya aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
'Sesungguhnya Islam didirikan di
atas lima dasar: Persaksian bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah
selain Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat, berpuasa Ramadlan,
dan berhaji ke Baitullah'." |
|
| وحَدَّثَنَا
خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ
قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَيَّ
مِنْ رَبِيعَةَ وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ
فَلَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ
نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا قَالَ آمُرُكُمْ
بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الْإِيمَانِ بِاللَّهِ ثُمَّ
فَسَّرَهَا لَهُمْ فَقَالَ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ
الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ
الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ
زَادَ خَلَفٌ فِي رِوَايَتِهِ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَعَقَدَ وَاحِدَةً |
| 2.15/23. Telah menceritakan kepada kami Khalaf bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Abu Jamrah dia berkata, Saya mendengar Ibnu Abbas. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan lafazh ini adalah miliknya, telah mengabarkan kepada kami Abbad bin Abbad dari Abu Jamrah dari Ibnu Abbas dia berkata, Utusan
Abdul Qais menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya
mereka berkata, 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya desa ini adalah
termasuk kabilah Rabi'ah, dan sungguh para kafir Mudlar telah
menghalangi antara kami dan kamu, sehingga kita tidak bisa selamat
menujumu kecuali pada bulan Haram, maka perintahkanlah kepada kami
untuk mengamalkan suatu perintah dan kami akan mendakwahkannya kepada
orang-orang yang ada di belakang kami.' Beliau bersabda: Saya memerintahkan kepada kalian dengan empat perkara dan melarang kalian dari empat perkara: Yaitu iman kepada Allah, kemudian beliau menafsirkannya untuk mereka seraya bersabda: Persaksian
bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah dan bahwa
Muhammad adalah utusan Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat, dan
mengeluarkan seperlima dari harta rampasan perang. Dan aku melarang
kamu agar tidak membuat arak perasan dalam ad-Duba`, al-Hantam, an
Naqir dan al-Muqayyar. Khalaf menambahkan dalam riwayatnya, Persaksian bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah. Dan mengikatkan sekali. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ أَبُو
بَكْرٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ
كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَيْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ
فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ
إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ الْوَفْدُ أَوْ مَنْ الْقَوْمُ قَالُوا رَبِيعَةُ قَالَ
مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا
النَّدَامَى قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ
شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيَّ مِنْ
كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي
شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ
وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ
وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ قَالَ أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ
وَحْدَهُ وَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ قَالُوا
اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ
وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنْ
الْمَغْنَمِ وَنَهَاهُمْ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ
قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا
قَالَ الْمُقَيَّرِ وَقَالَ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ
وَرَائِكُمْ و قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ مَنْ وَرَاءَكُمْ
وَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ الْمُقَيَّرِ و حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ
الْجَهْضَمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا
قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ
حَدِيثِ شُعْبَةَ وَقَالَ أَنْهَاكُمْ عَمَّا يُنْبَذُ فِي الدُّبَّاءِ
وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَزَادَ ابْنُ مُعَاذٍ فِي
حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ إِنَّ فِيكَ
خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ |
| 2.16/24. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin al-Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar dan lafazh mereka saling berdekatan, Abu Bakar berkata, telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah sedangkan dua orang lainnya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Jamrah dia berkata, Aku menjadi penerjemah antara Ibnu Abbas
dan orang-orang, lalu seorang wanita datang bertanya tentang perasan
nabidz (semacam arak) yang disimpan dalam bejana dari tembikar, maka
dia menjawab, 'Sesungguhnya utusan Abd al-Qais mendatangi Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, maka Rasulullah bersabda: Siapakah utusan itu -atau siapakah kaum itu? - mereka menjawab, 'Rabi'ah'. Beliau bersabda: Selamat
datang kaum itu -atau utusan itu- tanpa perlu sungkan dan menyesal.'
Perawi berkata, 'Meraka berkata, 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya kami
mendatangimu dari tempat yang jauh. Di antara kita dan Anda ada kaum
kafir Mudlar sehingga kita tidak bisa mendatangimu kecuali pada bulan
haram, maka perintahkanlah kepada kami suatu perkara pemutus agar kami
beritahukan kepada kaum yang kami pimpin yang dengannya kita bisa masuk
surga.' Perawi berkata, 'Maka Rasulullah memerintahkan mereka empat
perkara dan melarang mereka empat perkara.' Perawi berkata lagi,
'Rasulullah memerintahkan mereka untuk beriman kepada Allah semata
seraya berkata, 'Apakah kalian tahu apa itu iman kepada Allah? ' Mereka
menjawab, 'Allah dan Rasul-Nya lebih tahu.' Beliau bersabda: Persaksian
bahwa tidak ada tuhan selain Allah, dan bahwa Muhammad utusan Allah,
mendirikan shalat, membayarkan zakat, berpuasa Ramadlan, dan
membayarkan seperlima ghanimah, dan melarang kalian dari ad-Duba`,
al-Hantam dan al-Muzaffat. Syu'bah berkata, boleh jadi beliau bersabda 'an-Naqir' dan boleh jadi 'al-Muqayyar', beliau bersabda: Jagalah
ia dan kabarkanlah kepada kaummu.' Abu Bakar menyebutkan dalam
riwayatnya, 'Orang yang kamu pimpin di belakangmu' tanpa menyebutkan
'al-Muqayyar'. Dan telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Nashr bin Ali al-Jahdlami dia berkata, telah mengabarkan kepadaku bapakku keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid dari Abu Jamrah dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini semisal dengan hadits Syu'bah, seraya bersabda: Aku melarang kalian dari sesuatu yang diperas dalam ad-Duba`, an-Naqir, al-Hantam dan al-Muzaffat. Dan Ibnu Mu'adz menambahkan dalam haditsnya dari bapaknya,
dia berkata, 'Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
kepada al-Asyyaj Asyajj Abd al-Qais: 'Sesungguhnya dalam dirimu ada dua
karakter yang disukai oleh Allah, yaitu sabar dan berhati-hati'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ
بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْ لَقِيَ
الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ سَعِيدٌ وَذَكَرَ
قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي حَدِيثِهِ
هَذَا أَنَّ أُنَاسًا مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ
إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ
وَلَا نَقْدِرُ عَلَيْكَ إِلَّا فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ فَمُرْنَا
بِأَمْرٍ نَأْمُرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ إِذَا
نَحْنُ أَخَذْنَا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ اعْبُدُوا
اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا
الزَّكَاةَ وَصُومُوا رَمَضَانَ وَأَعْطُوا الْخُمُسَ مِنْ الْغَنَائِمِ
وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ
وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا عِلْمُكَ
بِالنَّقِيرِ قَالَ بَلَى جِذْعٌ تَنْقُرُونَهُ فَتَقْذِفُونَ فِيهِ مِنْ
الْقُطَيْعَاءِ قَالَ سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنْ التَّمْرِ ثُمَّ تَصُبُّونَ
فِيهِ مِنْ الْمَاءِ حَتَّى إِذَا سَكَنَ غَلَيَانُهُ شَرِبْتُمُوهُ
حَتَّى إِنَّ أَحَدَكُمْ أَوْ إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَضْرِبُ ابْنَ عَمِّهِ
بِالسَّيْفِ قَالَ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ كَذَلِكَ
قَالَ وَكُنْتُ أَخْبَؤُهَا حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ فَفِيمَ نَشْرَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
فِي أَسْقِيَةِ الْأَدَمِ الَّتِي يُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا قَالُوا يَا
رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضَنَا كَثِيرَةُ الْجِرْذَانِ وَلَا تَبْقَى
بِهَا أَسْقِيَةُ الْأَدَمِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا
الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ قَالَ وَقَالَ نَبِيُّ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ
إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ
حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ لَقِيَ ذَاكَ الْوَفْدَ وَذَكَرَ أَبَا
نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ
لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ وَتَذِيفُونَ فِيهِ
مِنْ الْقُطَيْعَاءِ أَوْ التَّمْرِ وَالْمَاءِ وَلَمْ يَقُلْ قَالَ
سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنْ التَّمْرِ |
| 2.17/25. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Arubah dari Qatadah dia berkata, Orang
yang bertemu utusan dari kalangan Abdul Qais yang menghadap Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan kepada kami, Sa'id berkata, Qatadah menyebutkan Abu Dlamrah dari Abu Sa'id al-Khudri
dalam haditsnya ini, bahwa orang-orang dari kalangan Abdul Qais
menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata,
'Wahai Nabi Allah, sesungguhnya kami penduduk desa dari kabilah
Rabi'ah, dan sungguh para (kafir) Mudlar telah menghalangi antara kami
dan kamu, sehingga kita tidak bisa (selamat) menujumu kecuali pada
bulan Haram, maka perintahkanlah kepada kami untuk mengamalkan suatu
perintah agar kami dapat mendakwahkannya kepada orang-orang yang ada di
belakang kami sehingga dengannya kami masuk surga apabila kami
berpegang teguh padanya.' Beliau bersabda: Saya memerintahkan
kepada kalian dengan empat perkara dan melarang kalian dari empat
perkara: Yaitu sembahlah Allah, dan janganlah kamu mensyirikkan-Nya
dengan sesuatu apa pun, dirikankan shalat, tunaikanlah zakat,
berpuasalah Ramadlan, dan berikanlah seperlima dari harga ghanimah, dan
aku melarang kalian membuat perasan arak dalam ad-Duba`, al-Hantam,
al-Muzaffat dan an-Naqir. Mereka bertanya, 'Wahai Nabi Allah, apa pengetahuanmu tentang an-Naqir? ' Beliau bersabda: Batang pohon yang diukir (dilubangi) lalu kamu memasukkan ke dalamnya kurma. Sa'id berkata, Atau beliau bersabda: dari
pohon kurma. Kemudian kamu memasukkan air ke dalamnya hingga apabila
air didihnya telah tenang, maka kalian meminumnya hingga salah seorang
dari kalian -atau salah seorang dari mereka- sungguh akan memukul
pamannya dengan pedang', dia berkata, 'Dan pada kaum tersebut terdapat
seorang laki-laki yang terkena luka juga.' Dia berkata lagi, 'Aku
menyembunyikannya karena malu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, lalu aku bertanya, 'Maka pada wadah apa kita boleh minum
wahai Rasululah? ' Beliau menjawab, 'Pada wadah kulit (yang sudah
disamak) yang sudah ditutup pada mulutnya.' Mereka bertanya, 'Wahai
Rasulullah, sesungguhnya tanah kami banyak tikus, sehingga tidak
tersisa padanya minuman pada wadah kulit (yang sudah disamak), ' maka
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dan walaupun dimakan tikus, dan walaupun dimakan tikus, dan walaupun dimakan tikus. Perawi berkata, Dan
Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Asyajj Abdul
Qais: 'Sesungguhnya pada dirimu terdapat dua sifat yang disukai Allah,
yaitu; sabar dan berhati-hati'. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Sa'id dari Qatadah dia berkata, telah menceritakan kepada kami bukan hanya satu perawi bertemu dengan utusan tersebut. Dan Abu Nadlrah menyebutkan dari Abu Sa'id al-Khudri, bahwa utusan Abdul Qais ketika menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits Ibnu Ulayyah, hanya saja di dalamnya disebutkan, Dan di dalamnya kalian campurkan dengan kurma, atau kurma dan air, dan dia tidak mengatakan, Said berkata, 'atau berkata, 'dengan kurma'. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ أَخْبَرَهُ وَحَسَنًا
أَخْبَرَهُمَا أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ
أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا
اللَّهُ فِدَاءَكَ مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا مِنْ الْأَشْرِبَةِ فَقَالَ لَا
تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا اللَّهُ
فِدَاءَكَ أَوَ تَدْرِي مَا النَّقِيرُ قَالَ نَعَمْ الْجِذْعُ يُنْقَرُ
وَسَطُهُ وَلَا فِي الدُّبَّاءِ وَلَا فِي الْحَنْتَمَةِ وَعَلَيْكُمْ
بِالْمُوكَى |
| 2.18/26. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Bakkar al-Bashri telah menceritakan kepada kami Abu Ashim dari Ibnu Juraij. (dalam riwayat lain disebutkan), Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan lafazh tersebut miliknya. Telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Qaza'ah bahwa Abu Nadlrah mengabarkannya, dan al-Hasan mengabarkan kepada keduanya, bahwa Abu Sa'id al-Khudri mengabarkan kepadanya, bahwa utusan Abdul Qais ketika mendatangi Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, Wahai Nabi Allah, semoga Allah menjadikan kami sebagai tebusanmu, minuman apa yang baik bagi kami? Beliau menjawab: Janganlah kalian minum pada an-Naqir. Mereka bertanya, Wahai Nabi Allah, semoga Allah menjadikan kami sebagai tebusanmu, apakah kamu tahu apakah an-Naqir itu? Beliau menjawab: Ya,
batang pohon yang diukir bagian tengahnya, dan janganlah kamu minum
dalam ad-Duba` atau dalam al-Hantam, dan hendaklah kalian (minum
minuman yang disimpan pada) wadah yang kepalanya ditutup. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رُبَّمَا قَالَ وَكِيعٌ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُعَاذًا قَالَ
بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَادْعُهُمْ إِلَى
شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ
عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ
أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ
صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ
فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ
وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ
اللَّهِ حِجَابٌ
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَقَ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَقَ عَنْ
يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا
بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ |
| 2.19/27. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Waki', Abu Bakar berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Zakariya bin Ishaq dia berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abdullah bin Shaifi dari Abu Ma'bad dari Ibnu Abbas dari Mu'adz bin Jabal, Abu Bakar berkata, Barangkali, Waki' berkata, dari Ibnu Abbas, bahwa Mu'adz berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutusku. Beliau bersabda: Sesungguhnya
kamu akan mendatangi suatu kaum dari Ahli Kitab, maka ajaklah mereka
kepada persaksian bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain
Allah, dan bahwa aku adalah utusan Allah. Jika mereka mentaatimu untuk
hal tersebut, maka beritahukanlah kepada mereka bahwa Allah telah
mewajibkan kepada mereka shalat lima waktu pada setiap siang dan malam.
Jika mereka mentaatimu untuk hal tersebut maka beritahukanlah kepada
mereka bahwa Allah telah mewajibkan kepada mereka sedekah yang diambil
dari orang kaya mereka lalu dibagikan kepada orang-orang fakir di
antara mereka. Jika mereka mentaatimu untuk hal tersebut maka kamu
jauhilah harta mulia mereka. Takutlah kamu terhadap doa orang yang
terzhalimi, karena tidak ada penghalang antara dia dan Allah'. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Bisyr bin as-Sari telah menceritakan kepada kami Zakariya' bin Ishaq. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abu Ashim dari Zakariya' bin Ishaq dari Yahya bin Abdullah bin Shaifi dari Abu Ma'bad dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Mu'adz ke Yaman, maka beliau bersabda: Sesungguhnya kamu akan mendatangi suatu kaum. Sebagaimana hadits Waki'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ
حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
أُمَيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي
مَعْبَدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ
مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ
كِتَابٍ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ
عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ
فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ
فَإِذَا فَعَلُوا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ
زَكَاةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ
فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا فَخُذْ مِنْهُمْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ
أَمْوَالِهِمْ |
| 2.20/28. Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham al-Aisyi telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zura'i` telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu al-Qasim- dari Ismail bin Umayyah dari Yahya bin Abdullah bin Shaifi dari Abu Ma'bad dari Ibnu Abbas bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika mengutus Mu'adz ke Yaman, beliau bersabda: "Sesungguhnya
kamu menghadapi suatu kaum Ahli Kitab, maka hendakah pertama kali yang
kalian dakwahkan kepada mereka adalah penyembahan kepada Allah azza wa
jalla, apabila mereka mengenal Allah, maka beritahukanlah bahwa Allah
mewajibkan kepada mereka shalat lima waktu pada siang dan malam mereka,
apabila mereka melakukannya maka beritahukanlah kepada mereka bahwa
Allah telah mewajibkan zakat atas mereka yang diambil dari orang kaya
mereka lalu dibagikan kepada orang fakir mereka. Jika mereka menaatimu
dengan hal tersebut, maka ambillah zakat dari mereka dan takutlah dari
harta mulia mereka." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنْ الْعَرَبِ
قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ
وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ
أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ
وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ فَقَالَ أَبُو
بَكْرٍ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ
وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ
مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ
فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ
رَأَيْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ
لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ |
| 2.21/29. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits bin Sa'ad dari Uqail dari az-Zuhri dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud dari Abu Hurairah dia berkata, Ketika
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia, dan Abu Bakar
diangkat sebagai khalifah setelahnya, serta orang-orang kafir dari
kalangan Arab melakukan kekufuran, maka Umar bin al-Khaththab
berkata kepada Abu Bakar, 'Bagaimana mungkin kamu akan memerangi
manusia, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
bersabda: Aku diperintahkan untuk memerangi manusia hingga
mereka mengucapkan, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan
Allah', maka barangsiapa yang mengucapkan, 'Tidak ada tuhan (yang
berhak disembah) melainkan Allah', maka sungguh dia telah menjaga harta
dan jiwanya dari (seranganku) kecuali dengan hak Islam, dan hisabnya
diserahkan kepada Allah.' Maka Abu Bakar berkata, 'Demi Allah,
sungguh aku akan memerangi orang yang membedakan antara shalat dan
zakat, karena zakat adalah (tuntuan) hak terhadap harta. Demi Allah,
kalau mereka menghalangiku karena keengganan mereka sedangkan mereka
pernah membayarnya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku
tetap akan memerangi mereka karena keengganan mereka.' Maka Umar bin al-Khaththab
berkata, 'Demi Allah tidaklah dia melainkan bahwa aku melihat Allah
telah melapangkan dada Abu Bakar untuk memerangi (mereka) lalu aku
mengetahui bahwa ia adalah kebenaran'. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ
عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُمِرْتُ
أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ
إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ |
| 2.22/30. Dan telah menceritakan kepadaku Abu ath-Thahir dan Harmalah bin Yahya serta Ahmad bin Isa, Ahmad berkata, 'Telah menceritakan kepada kami'. Sedangkan dua orang lainnya berkata, 'Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah menceritakan kepadaku Sa'id bin al-Musayyab bahwa Abu Hurairah mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku
diperintahkan untuk memerangi manusia hingga mereka mengucapkan, 'Tidak
ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah', maka barangsiapa
yang mengucapkan, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan
Allah', maka sungguh dia telah menjaga harta dan jiwanya dari
(seranganku) kecuali dengan hak Islam, dan hisabnya diserahkan kepada
Allah." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ الْعَلَاءِ ح و حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ
بِسْطَامَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا
رَوْحٌ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُمِرْتُ
أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ وَيُؤْمِنُوا بِي وَبِمَا جِئْتُ بِهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ
عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا
وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ |
| 2.23/31. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdah adl-Dlabbi telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz -yaitu ad-Darawardi- dari al-Ala'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zura'i telah menceritakan kepada kami Rauh dari al-Ala' bin Abdurrahman bin Ya'qub dari bapaknya dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Aku
diperintahkan untuk memerangi manusia hingga mereka bersaksi bahwa
tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah dan beriman
kepadaku serta dengan al-Qur'an yang aku bawa, maka apabila mereka
mengucapkan hal tersebut maka sungguh dia telah menjaga harta dan
jiwanya dari (seranganku) kecuali disebabkan hak Islam. Dan hisab
mereka diserahkan kepada Allah." |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ
غِيَاثٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ وَعَنْ أَبِي
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ بِمِثْلِ
حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ
قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ
أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا
قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ
وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ
قَرَأَ
{ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِرٍ } |
| 2.24/32. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari al-A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir dari Abu Shalih dari Abu Hurairah keduanya berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
diperintahkan untuk memerangi manusia' sebagaimana hadits Ibnu
al-Musayyab dari Abu Hurairah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan
telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman -yaitu bin Mahdi- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu az-Zubair dari Jabir dia berkata, Rasulullah bersabda: Aku
diperintahkan untuk memerangi manusia hingga mereka mengucapkan, 'Tidak
ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah', maka mereka
mengucapkan, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah',
maka sungguh mereka telah menjaga harta dan jiwanya dari (seranganku)
kecuali disebabkan hak Islam. Dan hisab mereka diserahkan kepada Allah.
Kemudian beliau membaca: '(Sesungguhnya kamu (hanyalah) pemberi
peringatan. Kamu sekali-kali tidak mempunyai kekuasaan atas mereka) '
(Qs. Al Ghaasyiyah: 21-22). |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِىُّ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ وَاقِدِ بْنِ
مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ
أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا
الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ
إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ |
| 2.25/33. Telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan al-Misma'i Malik bin Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin ash-Shabbah dari Syu'bah dari Waqid bin Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar dari bapaknya dari Abdullah bin Umar beliau bersabda: "Aku
diperintahkan untuk memerangi manusia hingga mereka bersaksi bahwa
tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah dan bahwa
Muhammad utusan Allah, mereka mendirikan shalat, dan menunaikan zakat.
Maka apabila mereka melakukan hal tersebut, maka sungguh mereka telah
menjaga harta dan jiwanya dari (seranganku), kecuali disebabkan hak
Islam. Dan hisab mereka diserahkan kepada Allah." |
|
| وو
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ
اللَّهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ
الْأَحْمَرُ ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ
بْنُ هَارُونَ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ وَحَّدَ
اللَّهَ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ |
| 2.26/34. Dan telah menceritakan kepada kami Suwaid bin Sa'id dan Ibnu Abu Umar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Marwan keduanya memaksudkan Marwan al-Fazari, dari Abu Malik dari bapaknya dia berkata, Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
yang mengucapkan tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan
Allah, dan mengkufuri sesuatu yang disembah selain Allah, maka telah
haram harta dan darahnya, dan pahalanya di sisi Allah. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Khalid al-Ahmar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah mengabarkan kepadaku tentangnya Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun keduanya dari Abu Malik dari bapaknya bahwasanya dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa yang mentauhidkan Allah, kemudian menyebutkan semisalnya. |
|
| وو
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ
اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَمِّ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو
جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ
أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ
وَيُعِيدُ لَهُ تِلْكَ الْمَقَالَةَ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا
كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبَى أَنْ يَقُولَ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا وَاللَّهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ
أُنْهَ عَنْكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
{ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا
لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ
لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ }
وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
{ إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ
يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ }
و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنَا
حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي
عَنْ صَالِحٍ كِلَاهُمَا عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ صَالِحٍ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ فَأَنْزَلَ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ وَلَمْ يَذْكُرْ الْآيَتَيْنِ وَقَالَ فِي
حَدِيثِهِ وَيَعُودَانِ فِي تِلْكَ الْمَقَالَةِ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ
مَكَانَ هَذِهِ الْكَلِمَةِ فَلَمْ يَزَالَا بِهِ |
| 2.27/35. Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya at-Tujibi telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Wahb dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Said bin al-Musayyab dari bapaknya dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menziarahi Abu Thalib di saat-saat dirinya
tengah menghadapi sakaratul maut. Beliau mendapati Abu Jahal dan
Abdullah bin Abu Umaiyyah bin al-Mughirah turut berada di sana.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Paman! Ucaplah Dua Kalimah Syahadat, aku akan menjadi saksi kamu di hadapan Allah.
Lalu Abu Jahal dan Abdullah bin Abu Umayyah mencelah, 'Wahai Abu Thalib
sanggupkah kamu meninggalkan agama Abdul Muththalib? ' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam tidak berputus asa malah tetap mengajarnya
mengucap Dua Kalimah Syahadat serta berkali-kali mengulanginya.
Sehingga Abu Thalib menjawab sebagai ucapan terakhir kepada mereka,
bahwa dia tetap bersama dengan agama Abdul MuThalib, dan enggan
mengucapkan Kalimah Syahadat. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pun bersabda: Demi Allah, aku akan mohonkan ampunan dari Allah untukmu,
sehingga Allah menurunkan ayat: '(Tidak dibenarkan bagi Nabi dan
orang-orang yang beriman meminta ampun bagi orang-orang yang syirik
sekalipun orang itu kaum kerabat sendiri setelah nyata bagi mereka
bahwa orang-orang syirik itu adalah ahli Neraka) ' (Qs. AtTaubah: 113).
Lalu Allah menurunkan firman-Nya berkenaan dengan peristiwa Abu Thalib:
'(Sesungguhnya kamu wahai Muhammad tidak berkuasa memberi hidayat
petunjuk kepada siapa yang kamu kasihi supaya dia menerima Islam tetapi
Allah jualah yang berkuasa memberi petunjuk kepada orang yang
dikehendaki-Nya, dan Dia jualah yang lebih mengetahui siapakah
orang-orang yang (bersedia) untuk mendapat petunjuk memeluk Islam) '.
(Qs. Al Qashash: 56). Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Hasan al-Hulwani dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'ad- dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih keduanya dari az-Zuhri
dengan sanad ini semisalnya. Hanya saja hadits Shalih selesai pada
perkataannya, 'lalu Allah menurunkan firman-Nya tentangnya, ' dan dia
tidak menyebutkan dua ayat tersebut. Dan dia menyebutkan di dalam
haditsnya, 'Dan keduanya kembali mengucapkan perkataan tersebut, ' pada
hadits Ma'mar adalah sebagai pengganti kalimat ini. Dan mereka berdua
tetap berpedoman padanya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ
عِنْدَ الْمَوْتِ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ لَكَ بِهَا
يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَبَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ
{ إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ }
الْآيَةَ |
| 2.28/36. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abbad dan Ibnu Abu Umar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Marwan dari Yazid -yaitu Ibnu Kaisan- dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada pamannya ketika dia
menjelang wafat: 'Katakanlah, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah
selian Allah' niscaya aku akan bersaksi untukmu dengan kalimat tersebut
pada hari kiamat. Namun dia menolaknya, lalu Allah menurunkan:
'(Sesungguhnya kamu tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang
kamu kasihi) ' (Qs. Al Qashash: 56). |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ قُلْ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ
لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ يَقُولُونَ إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى
ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ
{ إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ
يَشَاءُ } |
| 2.29/37. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Yazid bin Kaisan dari Abu Hazim al-Asyja'i dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada pamannya ketika dia menjelang wafat: 'Katakanlah,
'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah selian Allah' niscaya aku akan
bersaksi untukmu dengan kalimat tersebut pada hari kiamat.' Dia
menjawab, 'Kalau seandainya bukan karena kaum Quraisy mencelaku dengan
perkataan mereka, 'Dia melakukan hal tersebut karena cemas', niscaya
aku menyetujui kalimat tersebut dengan matamu.' Lalu Allah menurunkan:
'(Sesungguhnya kamu tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang
kamu kasihi akan tetapi aku memberi petunjuk kepada orang yang Dia
kehendaki) ' (Qs. Al Qashash: 56). |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كِلَاهُمَا عَنْ
إِسْمَعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ مَاتَ
وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا
بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ الْوَلِيدِ
أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ
يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مِثْلَهُ سَوَاءً |
| 2.30/38. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya dari Ismail bin Ibrahim, Abu Bakar berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah dari Khalid dia berkata, telah menceritakan kepada kami al-Walid bin Muslim dari Humran dari Utsman dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
meningggal sedangkan dia mengetahui bahwa tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah, niscaya dia masuk surga. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar al-Muqaddami telah menceritakan kepada kami Bisyr bin al-Mufadldlal telah menceritakan kepada kami Khalid al-Hadzdza' dari al-Walid Abu Bisyr dia berkata, aku mendengar Humran berkata, aku mendengar Utsman berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda sama seperti itu. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو
النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
الْأَشْجَعِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ
عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ
قَالَ فَنَفِدَتْ أَزْوَادُ الْقَوْمِ قَالَ حَتَّى هَمَّ بِنَحْرِ بَعْضِ
حَمَائِلِهِمْ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ جَمَعْتَ
مَا بَقِيَ مِنْ أَزْوَادِ الْقَوْمِ فَدَعَوْتَ اللَّهَ عَلَيْهَا قَالَ
فَفَعَلَ قَالَ فَجَاءَ ذُو الْبُرِّ بِبُرِّهِ وَذُو التَّمْرِ
بِتَمْرِهِ قَالَ وَقَالَ مُجَاهِدٌ وَذُو النَّوَاةِ بِنَوَاهُ قُلْتُ
وَمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ بِالنَّوَى قَالَ كَانُوا يَمُصُّونَهُ
وَيَشْرَبُونَ عَلَيْهِ الْمَاءَ قَالَ فَدَعَا عَلَيْهَا حَتَّى مَلَأَ
الْقَوْمُ أَزْوِدَتَهُمْ قَالَ فَقَالَ عِنْدَ ذَلِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا
إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ لَا يَلْقَى اللَّهَ
بِهِمَا عَبْدٌ غَيْرَ شَاكٍّ فِيهِمَا إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ |
| 2.31/39. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin an-Nadlar bin Abu an-Nadlar dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu an-Nadlar Hasyim bin al-Qasim telah menceritakan kepada kami Ubaidullah al-Asyja'i dari Malik bin Mighwal dari Thalhah bin Musharrif dari Abu Shalih dari Abu Hurairah
dia berkata, "Kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam
suatu perjalanan". Lalu dia berkata, 'maka bekal kaum tersebut habis.'
Selanjutnya dia berkata, "Hingga mereka berkeinginan untuk menyembelih
sebagian hewan kendaraan mereka." Perawi berkata, "Maka Umar berkata,
'Wahai Rasulullah, kalau seandainya kamu mengumpulkan sebagian dari
bekal kaum lalu kamu berdoa kepada Allah atasnya (niscaya itu baik)."
Perawi berkata, "Lalu beliau melakukannya." Perawi berkata, "Lalu
pemilik gandum datang dengan membawa gandumnya, pemilik kurma datang
dengan membawa kurmanya." Perawi berkata, "Dan Mujahid berkata, 'Dan
pemilik biji-bijian dengan biji-bijian mereka." Aku berkata, "Apa yang
mereka perbuat dengan biji-bijian tersebut?" dia menjawab, "Mereka
mengisap dan meminum air padanya." Dia berkata, "Lalu Rasulullah
memanggil mereka hingga mereka dapat memenuhi wadah perbekalan mereka."
Perawi berkata, "Maka Rasulullah berdoa ketika itu: 'Saya
bersaksi bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah dan
bahwa saya adalah utusan Allah, tidaklah seorang hamba bertemu Allah
dengan berpegang teguh padanya tanpa ada keraguan niscaya dia masuk
surga'." |
|
| وحَدَّثَنَا
سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ
جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ شَكَّ الْأَعْمَشُ قَالَ
لَمَّا كَانَ غَزْوَةُ تَبُوكَ أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ قَالُوا يَا
رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَذِنْتَ لَنَا فَنَحَرْنَا نَوَاضِحَنَا
فَأَكَلْنَا وَادَّهَنَّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْعَلُوا قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنْ فَعَلْتَ قَلَّ الظَّهْرُ وَلَكِنْ ادْعُهُمْ بِفَضْلِ
أَزْوَادِهِمْ ثُمَّ ادْعُ اللَّهَ لَهُمْ عَلَيْهَا بِالْبَرَكَةِ
لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ قَالَ فَدَعَا بِنِطَعٍ فَبَسَطَهُ
ثُمَّ دَعَا بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ
بِكَفِّ ذُرَةٍ قَالَ وَيَجِيءُ الْآخَرُ بِكَفِّ تَمْرٍ قَالَ وَيَجِيءُ
الْآخَرُ بِكَسْرَةٍ حَتَّى اجْتَمَعَ عَلَى النِّطَعِ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ
يَسِيرٌ قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَلَيْهِ بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ خُذُوا فِي أَوْعِيَتِكُمْ قَالَ
فَأَخَذُوا فِي أَوْعِيَتِهِمْ حَتَّى مَا تَرَكُوا فِي الْعَسْكَرِ
وِعَاءً إِلَّا مَلَئُوهُ قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَفَضَلَتْ
فَضْلَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ لَا
يَلْقَى اللَّهَ بِهِمَا عَبْدٌ غَيْرَ شَاكٍّ فَيُحْجَبَ عَنْ الْجَنَّةِ |
| 2.32/40. Telah menceritakan kepada kami Sahl bin Utsman dan Abu Kuraib Muhammad bin al-Ala' semuanya dari Abu Muawiyah berkata Abu kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah atau -dari Abu Sa'id,
al-A'masy ragu-ragu- Abu Hurairah berkata, "Saat perang Tabuk, pasukan
(kaum muslimin) mengalami rasa lapar yang sangat, mereka pun berkata,
'Wahai Rasulullah, sekiranya tuan izinkan kami untuk menyembelih unta
kami, sehingga kami bisa memakan dagingnya dan menggunakan lemaknya
sebagai minyak (melapisi kulit, untuk menjaga dari terik panas)? '
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Lakukanlah.' Abu
Hurairah berkata, "Lalu datanglah Umar seraya berkata, 'Wahai
Rasulullah, jika itu engkau lakukan, maka punggung unta akan habis
(kendaraan)! Tapi sebaiknya, tuan minta sisa makanan mereka yang masih
ada kemudian tuan doakan, semoga Allah memberikan keberkahan padanya.'
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda: "Baiklah."
Kemudian beliau minta hamparan (terbuat dari kulit), setelah
menggelarnya, beliau meminta sisa-sisa makanan mereka yang masih
tersisa." Abu Hurairah melanjutkan, "Lalu ada seorang laki-laki yang
datang dengan membawa segenggam jagung, ada juga yang datang dengan
membawa segenggam kurma, dan sebagian lain datang dengan
remukan-remukan (makanan, semisal roti), sehingga terkumpullah di atas
hamparan kulit tersebut sedikit makanan. Abu Hurairah berkata,
"Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendoakan makanan
tersebut dengan keberkahan, setelah itu beliau bersabda: 'Ambil dan
isilah tempat makanan kalian'. Abu Hurairah melanjutkan, "Mereka
kemudian memenuhi tempat perbekalan mereka, sehingga tidak seorang
tentara pun kecuali tempat makanan mereka telah penuh terisi." Abu
Hurairah melanjutkan, "Mereka kemudian memakannya hingga kenyang, dan
makanan itu pun masih ada tersisa." Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam kemudian bersabda: "Aku
bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang berhak untuk disembah selain Allah
dan aku ada utusan Allah, tidaklah seorang hamba berjumpa dengan Allah,
ia tidak ragu dengan kalimat tersebut kemudian terhalang untuk masuk
surga." |
|
| وحَدَّثَنَا
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ عَنْ
ابْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ حَدَّثَنِي
جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ
قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَالَ
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللَّهِ
وَابْنُ أَمَتِهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ
وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَأَنَّ النَّارَ حَقٌّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ مِنْ
أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شَاءَ
و حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا
مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ
هَانِئٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنْ عَمَلٍ وَلَمْ
يَذْكُرْ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شَاءَ |
| 2.33/41. Telah menceritakan kepada kami Dawud bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami al-Walid -yaitu Ibnu Muslim- dari Ibnu Jabir dia berkata, telah menceritakan kepada kami Umair bin Hani' dia berkata, telah menceritakan kepada kami Junadah bin Abu Umayyah telah menceritakan kepada kami Ubadah bin ash-Shamit dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: Barangsiapa
mengucapkan dua Kalimah Syahadat yaitu: tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah semata, tidak ada sekutu bagi-Nya, dan bahwa
Muhammad hamba dan Rasul-Nya, bersaksi bahwa Nabi Isa adalah hamba
Allah, anak hamba-Nya dan kalimah Allah (Nabi Isa As) yang Dia letakkan
pada Maryam dan ruh dari-Nya, surga itu benar adanya dan neraka itu
juga benar adanya, di mana Allah akan memasukkan mereka yang
dikehendaki ke dalam Surga melalui salah satu dari delapan pintu Surga
yang dia kehendaki. Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Ibrahim ad-Dauraqi telah menceritakan kepada kami Mubasysyir bin Ismail dari al-Auza'i dari Umair bin Hani'
dalam sanad ini dengan semisalnya, hanya saja dia menyebutkan, 'Allah
memasukkannya sesuai dengan amalnya' tanpa menyebutkan, 'masuk dari
pintu surga yang delapan yang dia kehendaki'. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ
الصُّنَابِحِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ قَالَ
دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلًا لِمَ
تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنْ اسْتُشْهِدْتُ لَأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ
شُفِّعْتُ لَأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنْ اسْتَطَعْتُ لَأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ
قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلَّا حَدَّثْتُكُمُوهُ
إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ
أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ
مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ |
| 2.34/42. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Ajlan dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Ibnu Muhairiz dari ash-Shunabihi dari Ubadah bin ash-Shamit
bahwa dia berkata, "Saay saya mengunjunginya dia dalam keadaan sakit,
hingga aku pun menangis. Maka dia berkata, 'Tahan, kenapa kamu
menangis? Demi Allah, jika aku mati syahid, maka aku bersaksi untukmu,
dan jika aku diberi syafa'at maka aku memberikan syafa'at untukmu,
serta jika aku mampu, maka aku memberikan manfaat untukmu.' Kemudian
dia berkata, 'Demi Allah, tidaklah ada suatu hadits yang aku dengar
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk kalian yang di
dalamnya terdapat kebaikan melainkan pasti aku menceritakannya kepada
kalian, kecuali satu hadits, dan saya akan menceritakan kepadamu pada
hari ini. Dan sungguh aku meresapi hal tersebut pada diriku. Aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
bersaksi bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah, dan
bahwa Muhammad utusan Allah, niscaya Allah mengharamkan neraka atasnya." |
|
| وحَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا
قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ
بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلَّا مُؤْخِرَةُ الرَّحْلِ فَقَالَ يَا مُعَاذَ بْنَ
جَبَلٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ثُمَّ سَارَ
سَاعَةً ثُمَّ قَالَ يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ
اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ يَا مُعَاذَ بْنَ
جَبَلٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ هَلْ تَدْرِي
مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ
وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ثُمَّ سَارَ سَاعَةً قَالَ يَا مُعَاذَ
بْنَ جَبَلٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ هَلْ
تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ قَالَ
قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ |
| 2.35/43. Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid al-Azdi telah menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dari Mu'adz bin Jabal dia berkata, Pernah
aku dibonceng Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam satu perjalanan,
tidak ada pemisah antara aku dan beliau kecuali pelana hewan kendaraan.
Beliau memanggil: Wahai Mu'adz bin Jabal! Aku terus menyahut, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Kami meneruskan lagi perjalanan. Kemudian beliau memanggil lagi: Wahai Mu'adz bin Jabal! Aku menyahut, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Kami meneruskan lagi perjalanan kemudian beliau memanggil lagi: Wahai Mu'adz bin Jabal! Aku menyahut lagi, Telah kuterima panggilanmu itu wahai Rasulullah. Beliau bersabda: Tahukah kamu Kewajiban manusia terhadap Allah? Aku menjawab, Allah dan Rasul-Nyalah yang lebih mengetahui. Beliau bersabda: Yaitu menyembah-Nya dan tidak menyekutukan-Nya. Kami meneruskan lagi perjalanan beberapa waktu ketika kemudian beliau memanggil lagi: Wahai Mu'adz bin Jabal! Aku menyahut, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tahukah kamu apakah Kewajiban Allah terhadap manusia apabila mereka melakukan perkara-perkara yang aku nyatakan tadi? Aku menjawab, Allah dan Rasul-Nyalah yang lebih mengetahui. Akhirnya beliau bersabda: Allah tidak akan menyiksa mereka. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ
بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ
كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى
حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ قَالَ فَقَالَ يَا مُعَاذُ تَدْرِي مَا
حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ
قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ
عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا
وَحَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُعَذِّبَ مَنْ
لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا
أُبَشِّرُ النَّاسَ قَالَ لَا تُبَشِّرْهُمْ فَيَتَّكِلُوا |
| 2.36/44. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash Sallam bin Sulaim dari Abu Ishaq dari Amru bin Maimun dari Mu'adz bin Jabal dia berkata, Saya berada di boncengan Rasulullah di atas keledai yang dinamakan Ufair. Beliau lalu bersabda: Wahai
Mu'adz apakah kamu mengetahui apa hak Allah atas hamba dan hak hamba
atas Allah.' Mu'adz berkata, 'Aku lalu menjawab, 'Allah dan Rasul-Nya
lebih mengetahui.' Beliau bersabda: Sesungguhnya hak Allah atas
hamba adalah kalian menyembah Allah dan tidak mensyirikkan-Nya dengan
sesuatu apa pun, dan hak hamba atas Allah adalah agar tidak disiksa
orang yang tidak mensyirikkan-Nya dengan sesuatu apa pun.' Mu'adz
berkata, 'Saya lalu berkata, 'Wahai Rasulullah, tidakkah boleh aku
memberitakannya kepada manusia? ' Beliau menjawab: 'Jangan kamu
memberitahukannya kepada mereka sehingga mereka bersandar kepadanya'. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
حَصِينٍ وَالْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا الْأَسْوَدَ بْنَ
هِلَالٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا مُعَاذُ
أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أَعْلَمُ قَالَ أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ وَلَا يُشْرَكَ بِهِ شَيْءٌ قَالَ
أَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَالَ اللَّهُ
وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ
زَائِدَةَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ
سَمِعْتُ مُعَاذًا يَقُولُا دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَجَبْتُهُ فَقَالَ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ
عَلَى النَّاسِ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ |
| 2.37/45. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar, Ibnu al-Mutsanna berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Hushain dan al-Asy'ats bin Sulaim bahwa keduanya mendengar al-Aswad bin Hilal menceritakan dari Mu'adz bin Jabal dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Wahai Mu'adz, apakah kamu mengetahui apa hak Allah atas hamba? Mu'adz menjawab, 'Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.' Beliau bersabda: Yaitu Allah disembah tanpa dengan tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatu pun. Beliau lalu bersabda lagi: Lalu apa hak manusia atas Allah jika mereka melakukan itu? Mu'adz menjawab, Allah dan Rasul-Nya lebih tahu. Beliau lalu bersabda: Allah tidak akan menyiksanya. Telah menceritakan kepada kami al Qasim bin Zakariya telah menceritakan kepada kami Husain dari Zaidah dari Abu Hushain dari al Aswad bin Hilal ia berkata; aku mendengar Mua'dz berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggilku, lalu aku menjawabnya. Beliau bertanya: Apa hak Allah atas manusia…seperti hadits mereka. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ
حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ
قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ
كُنَّا قُعُودًا حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَعَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي نَفَرٍ فَقَامَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا
فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا وَخَشِينَا أَنْ يُقْتَطَعَ دُونَنَا وَفَزِعْنَا
فَقُمْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَيْتُ حَائِطًا
لِلْأَنْصَارِ لِبَنِي النَّجَّارِ فَدُرْتُ بِهِ هَلْ أَجِدُ لَهُ بَابًا
فَلَمْ أَجِدْ فَإِذَا رَبِيعٌ يَدْخُلُ فِي جَوْفِ حَائِطٍ مِنْ بِئْرٍ
خَارِجَةٍ وَالرَّبِيعُ الْجَدْوَلُ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ
الثَّعْلَبُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَالَ مَا شَأْنُكَ قُلْتُ كُنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُمْتَ
فَأَبْطَأْتَ عَلَيْنَا فَخَشِينَا أَنْ تُقْتَطَعَ دُونَنَا فَفَزِعْنَا
فَكُنْتُ أَوَّلَ مِنْ فَزِعَ فَأَتَيْتُ هَذَا الْحَائِطَ فَاحْتَفَزْتُ
كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ وَهَؤُلَاءِ النَّاسُ وَرَائِي فَقَالَ يَا
أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَعْطَانِي نَعْلَيْهِ قَالَ اذْهَبْ بِنَعْلَيَّ
هَاتَيْنِ فَمَنْ لَقِيتَ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْحَائِطِ يَشْهَدُ أَنْ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ فَبَشِّرْهُ
بِالْجَنَّةِ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيتُ عُمَرُ فَقَالَ مَا هَاتَانِ
النَّعْلَانِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ هَاتَانِ نَعْلَا رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي بِهِمَا مَنْ
لَقِيتُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا
قَلْبُهُ بَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ فَضَرَبَ عُمَرُ بِيَدِهِ بَيْنَ
ثَدْيَيَّ فَخَرَرْتُ لِاسْتِي فَقَالَ ارْجِعْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ
فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَجْهَشْتُ بُكَاءً وَرَكِبَنِي عُمَرُ فَإِذَا هُوَ عَلَى أَثَرِي
فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَكَ
يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قُلْتُ لَقِيتُ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي
بَعَثْتَنِي بِهِ فَضَرَبَ بَيْنَ ثَدْيَيَّ ضَرْبَةً خَرَرْتُ لِاسْتِي
قَالَ ارْجِعْ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ يَا عُمَرُ مَا حَمَلَكَ
عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي
أَبَعَثْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَعْلَيْكَ مَنْ لَقِيَ يَشْهَدُ أَنْ لَا
إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرَهُ
بِالْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّي أَخْشَى أَنْ
يَتَّكِلَ النَّاسُ عَلَيْهَا فَخَلِّهِمْ يَعْمَلُونَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَلِّهِمْ |
| 2.38/46. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus al-Hanafi telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Katsir dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Hurairah dia berkata, Dalam
sebuah peperangan kami pernah duduk-duduk mengitari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, dan bersama kami ada Abu Bakar dan Umar.
Lalu beliau beranjak pergi dari sekeliling kami dan terlambat untuk
kembali sampai-sampai kami khawatir kalau beliau tertangkap oleh musuh
atau tertimpa musibah. Kami semua sangat khawatir, dan orang yang
paling mengkhawatirkan keadaan beliau adalah aku. Maka aku pun berdiri
dan keluar untuk mencari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga
sampai pada sebuah kebun milik kaum anshar dari bani Najjar. Akupun
mengitarinya dengan harapan akan mendapatkan sebuah pintu masuk, namun
aku tidak mendapatkannya. Dan ternyata ada sebuah aliran sungai dari
luar kebun yang masuk dari sebuah pojok kebun. Maka akupun berusaha
masuk sebagaimana seekor musang berusaha masuk melalui sebuah lobang
sempit. Dan aku pun menemukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
Beliau berseru: 'Abu Hurairah! ' Akupun menjawab, 'Ya, wahai Rasulullah.Ada apa?, tanya beliau. Aku menjawab, Begini
wahai Rasul, engkau tadi sedang bersama-sama dengan kami, lalu
tiba-tiba engkau pergi meninggalkan kami dan lama tidak kembali hingga
kami pun sangat khawatir akan keselamatanmu, terutama aku wahai Rasul.
Maka akupun berusaha memasuki kebun ini dari sebuah lobang yang sangat
sempit sebagaimana seekor musang, dan mereka (para sahabat yang lain)
ada di belakangku. Sambil berkata beliau memberikan kedua sandalnya
kepadaku: 'Wahai Abu Hurairah, bawalah kedua sandalku ini, dan siapapun
yang kau temui di balik kebun ini ia bersaksi bahwa tidak tuhan (yang
berhak disembah) selain Allah dan ia menancapkan keyakinan ini dalam
hatinya, maka berilah kabar gembira kepadanya dengan surga.' Dan
kebetulan orang yang pertama kali bertemu denganku ialah Umar, maka
iapun bertanya, 'Ada apa dengan kedua sandal itu wahai Abu Hurairah? '
Aku menjawab, 'Ini adalah kedua sandal Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau menyuruhku untuk membawanya dan menyampaikan kabar
gembira surga kepada orang yang pertama kali bertemu denganku sedang ia
bersaksi bahwa tiada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah, dan ia
menyakininya dengan hatinya.' Maka Umar pun memukulku dengan tangannya
tepat di tengah-tengah dadaku (ulu hati-pent) hingga aku jatuh duduk,
lalu berkata, 'Kembalilah wahai Abu Hurairah! ' Maka akupun kembali
menemui Rasulullah dengan wajah menahan tangis, dan ternyata Umar saat
itu juga mengikutiku. Seketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bertanya: 'Ada apa denganmu wahai Abu Hurairah? ' Aku
menjawab, 'Aku telah bertemu dengan Umar, lalu aku kabarkan kepadanya
mengenai apa yang telah engkau perintahkan kepadaku namun tiba-tiba ia
memukulku dengan keras tepat di ulu hatiku hingga aku jatuh lunglai,
setelah itu dia berkata, 'Kembalilah! ' Maka Rasul pun berkata: 'Wahai
Umar, kenapa kamu berbuat demikian? ' Umar menjawab, 'Wahai Rasulullah,
apa benar engkau telah mengutus Abu Hurairah dengan kedua sandalmu itu
dan menyuruhnya memberi kabar gembira dengan surga bagi orang yang
pertama kali ditemuinya sedang ia bersaksi bahwa tiada tuhan (yang
berhak disembah) selain Allah dengan keyakinan yang mantap dalam
hatinya? ' Beliau menjawab: 'Ya, benar.' Umar berkata, 'Sebaiknya
engkau tidak berbuat demikian wahai Rasulullah, karena sesungguhnya aku
sangat khawatir kalau-kalau manusia akan bergantung padanya, dan
biarkanlah mereka melaksanakan amalan-amalan yang baik.' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata (kepada Abu Hurairah-pent):
'Biarkanlah mereka (tidak mengetahui hadits ini) '. |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ
أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذُ بْنُ
جَبَلٍ رَدِيفُهُ عَلَى الرَّحْلِ قَالَ يَا مُعَاذُ قَالَ لَبَّيْكَ
رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ يَا مُعَاذُ قَالَ لَبَّيْكَ رَسُولَ
اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ يَا مُعَاذُ قَالَ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ
وَسَعْدَيْكَ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا حَرَّمَهُ
اللَّهُ عَلَى النَّارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أُخْبِرُ بِهَا
النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا قَالَ إِذًا يَتَّكِلُوا
فَأَخْبَرَ بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا |
| 2.39/47. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Mu'adz bin Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Qatadah dia berkata, telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik
bahwa Nabi Allah (dalam satu perjalanan), sedangkan Mu'adz bin Jabal
dibonceng di atas kendaraan beliau, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam lalu memanggil: Wahai Mu'adz! Mu'adz menyahut, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil lagi: Wahai Mu'adz! Aku menyahut lagi, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil: Wahai Mu'adz! Aku menyahut lagi, Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: Barangsiapa
yang mengucap dua Kalimah Syahadat yaitu: tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah dan bahwa Muhammad hamba dan utusan-Nya niscaya
dia selamat dari api Neraka. Kemudian Mu'adz berkata, Bolehkah aku memberitahu perkara ini kepada manusia agar mereka sebarkan berita gembira ini? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalau (berbuat) begitu, maka mereka akan bersandar dengannya. Lalu Mu'adz menyebarkan kabar tersebut menjelang kematiannya khawatir menanggung salah (karena menyembunyikan hadits). |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ
الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ عِتْبَانَ فَقُلْتُ حَدِيثٌ بَلَغَنِي
عَنْكَ قَالَ أَصَابَنِي فِي بَصَرِي بَعْضُ الشَّيْءِ فَبَعَثْتُ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أُحِبُّ أَنْ
تَأْتِيَنِي فَتُصَلِّيَ فِي مَنْزِلِي فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى قَالَ
فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ شَاءَ
اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَدَخَلَ وَهُوَ يُصَلِّي فِي مَنْزِلِي
وَأَصْحَابُهُ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ أَسْنَدُوا عُظْمَ ذَلِكَ
وَكُبْرَهُ إِلَى مَالِكِ بْنِ دُخْشُمٍ قَالُوا وَدُّوا أَنَّهُ دَعَا
عَلَيْهِ فَهَلَكَ وَوَدُّوا أَنَّهُ أَصَابَهُ شَرٌّ فَقَضَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ وَقَالَ أَلَيْسَ
يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
قَالُوا إِنَّهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَمَا هُوَ فِي قَلْبِهِ قَالَ لَا
يَشْهَدُ أَحَدٌ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
فَيَدْخُلَ النَّارَ أَوْ تَطْعَمَهُ
قَالَ أَنَسٌ فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثُ فَقُلْتُ لِابْنِي اكْتُبْهُ
فَكَتَبَهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا
بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
حَدَّثَنِي عِتْبَانُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ عَمِيَ فَأَرْسَلَ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ تَعَالَ
فَخُطَّ لِي مَسْجِدًا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَجَاءَ قَوْمُهُ وَنُعِتَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ
مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ
الْمُغِيرَةِ |
| 2.40/48. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu al-Mughirah- dia berkata, telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, telah menceritakan kepada kami Mahmud bin ar-Rabi' dari Itban bin Malik dia berkata, Saya mendatangi Madinah, maka aku berjumpa Itban. Lalu aku meminta beliau meriwayatkan sebuah hadits.
Kata dia, 'Mataku ditimpa sejenis penyakit yang menyebabkan beberapa
hal, aku mengirimkan utusan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam yang mengatakan bahwa aku amat mengharapkan kedatangan beliau
agar mendirikan shalat bersamaku di rumah, sehingga aku menjadikannya
sebagai tempat shalat. Itban
berkata lagi, 'Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba
bersama-sama para Sahabat yang berkeinginan datang, dan beliau terus
masuk ke rumah. Beliau mendirikan shalat, sementara para Sahabat masih
saja berbincang sesama mereka di mana Sebagian dari mereka membicarakan
tentang kemunafikan Malik bin Dukhsyum. Para Sahabat berkata, mereka
berhadap agar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendoakan jelek
Malik bin Dukhsyum agar ditimpa kecelakaan. Mereka juga inginkan supaya
dia ditimpa malapetaka. Selesai shalat, beliau pun bertanya: Bukankah
dia telah mengucap Dua Kalimah Syahadat yaitu: tidak ada tuhan (yang
berhak disembah) selain Allah dan bahwa aku utusan Allah? Para Sahabat menjawab, Dia mengucapnya hanyalah di mulut semata-mata tetapi tidak di hati. Beliau bersabda: Tidaklah
seseorang yang mengucapkan, bahwa tidak ada tuhan yang berhak disembah,
dan bahwa aku adalah utusan Allah, kemudian masuk neraka, atau
merasakannya. Anas berkata, Hadits ini membuatku kagum. Maka aku berkata untuk anakku, 'Tulislah hadits itu, ' lalu dia pun menulisnya'. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Nafi' al-Abdi telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas dia berkata, telah menceritakan kepada kami Itban bin Malik bahwa dia buta, maka dia mengirim utusan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, Silahkan datang kemari (wahai Rasulullah), sehingga itu bisa menjadi tempat shalat bagiku.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang bersama para
sahabatnya, lalu disebutlah sifat jelek seorang laki-laki dari mereka
yang dipanggil Malik bin ad-Dukhsyum…kemudian ia menyebutkan semisal
hadits Sulaiman bin al-Mughirah. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ وَبِشْرُ بْنُ
الْحَكَمِ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ
الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ
الْمُطَّلِبِ
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا
وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا |
| 2.41/49. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yahya bin Abu Umar al-Makki dan Bisyr bin al-Hakam keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ibnu Muhammad ad-Darawardi- dari Yazid bin al-Had dari Muhammad bin Ibrahim dari Amir bin Sa'ad dari al-Abbas bin Abdul Muththalib bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang
yang ridla dengan Allah sebagai Rabb dan Islam sebagai agama serta
Muhammad sebagai Rasul, maka dia telah merasakan nikmatnya iman." |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْإِيمَانُ
بِضْعٌ وَسَبْعُونَ شُعْبَةً وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنْ الْإِيمَانِ |
| 2.42/50. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Amir al-Aqadi telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Bilal dari Abdullah bin Dinar dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Iman itu ada tujuh puluh tiga sampai tujuh puluh sembilan cabang, dan malu adalah termasuk iman." |
|
| وحَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِيمَانُ
بِضْعٌ وَسَبْعُونَ أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً فَأَفْضَلُهَا قَوْلُ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنْ
الطَّرِيقِ وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنْ الْإِيمَانِ |
| 2.43/51. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari Abdullah bin Dinar dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Iman
itu ada tujuh puluh tiga sampai tujuh puluh sembilan, atau enam puluh
tiga sampai enam puluh sembilan cabang. Yang paling utama adalah
perkataan, LAA ILAAHA ILLALLAHU (Tidak ada tuhan yang berhak disembah
selain Allah). Dan yang paling rendah adalah menyingkirkan gangguan
dari jalan. Dan malu itu adalah sebagian dari iman." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ
سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَعِظُ
أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ الْحَيَاءُ مِنْ الْإِيمَانِ
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
مَرَّ بِرَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ يَعِظُ أَخَاهُ |
| 2.44/52. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru an-Naqid serta Zuhair bin Harb mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari az-Zuhri dari Salim dari bapaknya, bahwa Nabi mendengar seorang laki-laki menasihati saudaranya karena malu, maka beliau pun bersabda: Malu itu adalah sebagian dari iman. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dengan sanad ini seraya berkata, Beliau melewati seorang laki-laki dari kalangan Anshar yang sedang menasihati saudaranya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ
لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ
يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ يُحَدِّثُ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
الْحَيَاءُ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ
فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ أَنَّ
مِنْهُ وَقَارًا وَمِنْهُ سَكِينَةً فَقَالَ عِمْرَانُ أُحَدِّثُكَ عَنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتُحَدِّثُنِي عَنْ
صُحُفِكَ |
| 2.45/53. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar dan lafazh tersebut milik Ibnu al-Mutsanna, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dia berkata, Saya mendengar Abu as Sawwar menceritakan, bahwa dia mendengar Imran bin Hushain menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Malu itu tidak membawa kecuali kebaikan. Busyair bin Ka'ab berkata, Itu tertulis dalam hikmah bahwa dari rasa malu itu timbul kewibawaan dan ketenangan. Maka Imran pun berkata, Aku
akan menceritakan kepadamu (hadits) dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, dan kamu (silahkan) ceritakan kepadaku apa yang ada dalam
lembaran-lemabaranmu. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ
إِسْحَقَ وَهُوَ ابْنُ سُوَيْدٍ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ حَدَّثَ قَالَ
كُنَّا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي رَهْطٍ مِنَّا وَفِينَا
بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَوْمَئِذٍ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَيَاءُ خَيْرٌ
كُلُّهُ قَالَ أَوْ قَالَ الْحَيَاءُ كُلُّهُ خَيْرٌ
فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّا لَنَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَوْ
الْحِكْمَةِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا لِلَّهِ وَمِنْهُ ضَعْفٌ
قَالَ فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتَا عَيْنَاهُ وَقَالَ أَلَا
أَرَانِي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَتُعَارِضُ فِيهِ قَالَ فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ قَالَ
فَأَعَادَ بُشَيْرٌ فَغَضِبَ عِمْرَانُ قَالَ فَمَا زِلْنَا نَقُولُ فِيهِ
إِنَّهُ مِنَّا يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ حَدَّثَنَا أَبُو
نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيْرَ بْنَ الرَّبِيعِ
الْعَدَوِيَّ يَقُولُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ |
| 2.46/54. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ishaq -yaitu Ibnu Suwaid- bahwa Abu Qatadah menceritakan hadits, dia berkata, Kami berada di sisi Imran bin Hushain dalam sebuah rombongan, dan di antara kami ada Busyair bin Ka'ab, maka Imran bin Hushain, saat itu, menceritakan kepada kami, dia katakan, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Malu itu adalah baik semuanya. Atau dia berkata, Malu itu semuanya adalah baik. Maka Busyair bin Ka'ab berkata, Sungguh,
dalam sebagian kitab atau hikmah kami mendapatkan bahwa dari rasa malu
itu akan muncul ketenangan dan kewibawaan kepada Allah, dan dari malu
itu ada kelemahan. Maka Imran marah hingga kedua matanya merah seraya berkata, Kenapa kulihat aku ceritakan kepadamu dari Rasulullah naun kamu justru menentang! Abu Qatadah berkata, Maka Imran mengulangi hadits tersebut. Abu Qatadah berkata, Dan Busyair juga mengulanginya lagi, sehingga Imran marah. Abu Qatdah melanjutkan, Maka kita tetap mengatakan tentangnya, karena kata-kata tersebut berasal dari kita wahai Abu Nujaid. Itu tidak apa-apa. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami an-Nadlr telah menceritakan kepada kami Abu Na'amah al-Adawi dia berkata, aku telah mendengar Hujair bin ar-Rabi' al-Adawi berkata dari Imran bin Hushain dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits Hammad bin Zaid. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا
أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ غَيْرَكَ
قَالَ قُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ فَاسْتَقِمْ |
| 2.47/55. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah semuanya dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Sufyan bin Abdullah ats-Tsaqafi
dia berkata, "Saya berkata, 'Wahai Rasulullah, katakanlah kepadaku
dalam Islam suatu perkataan yang mana aku tidak menanyakannya kepada
seorang pun tentangnya setelahmu -dan dalam riwayat hadits Abu Usamah-
selainmu.' Maka beliau menjawab: 'Katakanlah, 'aku beriman kepada Allah' lalu beristiqamahlah." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي
حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَيُّ الْإِسْلَامِ خَيْرٌ قَالَ تُطْعِمُ الطَّعَامَ وَتَقْرَأُ
السَّلَامَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ |
| 2.48/56. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu al-Khair dari Abdullah bin Amru
bahwa seorang laki-laki bertanya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, "Islam yang bagaimana yang paling baik?" Beliau menjawab: "Kamu memberi makan, dan mengucapkan salam kepada orang yang kamu kenal dan orang yang tidak kamu kenal." |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي
الْخَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ
يَقُولُا
إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ قَالَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ
لِسَانِهِ وَيَدِهِ |
| 2.49/57. Telah menceritakan kepada kami Abu ath-Thahir Ahmad bin Amru bin Abdullah bin Amru bin Sarh al-Mishri telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dari Amru bin al-Harits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu al-Khair bahwa dia mendengar Abdullah bin Amru bin al-Ash
keduanya berkata, "Sesungguhnya seorang laki-laki bertanya kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Muslim yang bagaimana yang
paling baik?" Beliau menjawab: "Yaitu seorang Muslim yang orang lain merasa aman dari gangguan lisan dan tangannya." |
|
| وحَدَّثَنَا
حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
عَاصِمٍ قَالَ عَبْدٌ أَنْبَأَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُا
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ |
| 2.50/58. Telah menceritakan kepada kami Hasan al-Hulwani dan Abd bin Humaid semuanya dari Abu Ashim, Abd berkata, telah memberitakan kepada kami Abu Ashim dari Ibnu Juraij bahwa dia mendengar Abu az-Zubair dia berkata, "Saya mendengar Jabir berkata, 'Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang muslim (yang sejati) adalah orang yang mana kaum muslimin lainnya selamat dari (bahaya) lisan dan tangannya." |
|
| وو
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى
قَالَ قُلْتُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ قَالَ مَنْ سَلِمَ
الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
و حَدَّثَنِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَيُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ |
| 2.51/59. Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Yahya bin Sa'id al-Umawi dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Abu Burdah bin Abdullah bin Abu Burdah bin Abu Musa dari Abu Burdah dari Abu Musa dia berkata, aku berkata, Wahai Rasulullah, siapakah yang paling utama dalam berIslam? Beliau menjawab: Orang yang mana kaum muslimin selamat dari cercaan lisannya dan gangguan tangannya. Dan telah menceritakannya kepadaku Ibrahim bin Sa'id al-Juhairi telah menceritakannya kepadaku Abu Usamah ia berkata, telah menceritakan kepadaku Buraid bin Abdullah dengan sanad ini, ia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya, Siapakah orang yang paling utama di antara kaum msulimin? Lalu beliau menyebutkan hadits seperti ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ
وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ الثَّقَفِيِّ قَالَ ابْنُ أَبِي
عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ
عَنْ أَنَسٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ
وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ
لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ
بَعْدَ أَنْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي
النَّارِ |
| 2.52/60. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Yahya bin Abu Umar serta Muhammad bin Basysyar semuanya dari ats-Tsaqafi berkata Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dia berkata, "Tiga
perkara jika itu ada pada seseorang maka ia akan merasakan manisnya
iman; orang yang mana Allah dan Rasul-Nya lebih dia cintai daripada
selain keduanya, mencintai seseorang yang ia tidak mencintainya kecuali
karena Allah, dan benci untuk kembali kepada kekafiran setelah Allah
menyelamatkannya dari kekafiran tersebut sebagaimana ia benci untuk
masuk neraka." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ
عَنْ أَنَسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيهِ وَجَدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لَا
يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَمَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ
إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ
أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ أَنْ
أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ
أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ غَيْرَ
أَنَّهُ قَالَ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا |
| 2.53/61. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, Saya mendengar Qatadah menceritakan hadits dari Anas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tiga
perkara jika itu ada pada seseorang maka ia akan merasakan manisnya
iman; orang yang mencintai orang lain, ia tidak mencintainya kecuali
karena Allah, orang yang Allah dan Rasul-Nya lebih ia cintai daripada
selain keduanya, dan orang yang lebih suka untuk dilemparkan kepada api
daripada dia kembali kepada kekafiran setelah Allah menyelamatkannya
dari kekafiran tersebut. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah memberitakan kepada kami an-Nadlar bin Syumail telah memberitakan kepada kami Hammad dari Tsabit dari Anas dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda sebagaimana hadits mereka, hanya
saja dia menyebutkan, 'Daripada dia kembali dalam keadaan Yahudi atau
Nashrani'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ
ح و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَارِثِ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُؤْمِنُ
عَبْدٌ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ الرَّجُلُ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ
إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ |
| 2.54/62. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ulayyah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul Warits keduanya dari Abdul Aziz dari Anas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah
seorang hamba beriman (dan dalam hadits Abdul warits 'seorang
laki-laki) hingga aku lebih dia cintai daripada keluarga dan hartanya
serta manusia semuanya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُؤْمِنُ
أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَلَدِهِ وَوَالِدِهِ
وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ |
| 2.55/63. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, saya mendengar Qatadah menceritakan hadits dari Anas bin Malik dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah salah seorang dari kalian beriman hingga aku lebih dia cintai daripada anaknya, orang tuanya dan manusia semuanya." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُؤْمِنُ
أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ أَوْ قَالَ لِجَارِهِ مَا يُحِبُّ
لِنَفْسِهِ |
| 2.56/64. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, aku mendengar Qatadah menceritakan dari Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidaklah
salah seorang dari kalian beriman hingga dia mencintai untuk
saudaranya, atau dia mengatakan, 'untuk tetangganya sebagaimana yang ia
cintai untuk dirinya sendiri." |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ
حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُحِبَّ لِجَارِهِ أَوْ
قَالَ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ |
| 2.57/65. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Husain al-Mu'allim dari Qatadah dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidaklah
seorang hamba beriman hingga dia mencintai untuk tetangganya, atau
beliau mengatakan, 'untuk saudaranya sebagaimana yang ia sukai untuk
dirinya sendiri." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ
جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ |
| 2.58/66. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr semuanya dari Isma'il bin Ja'far, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail dia berkata, telah mengabarkan kepada kami al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan masuk surga, orang yang mana tetangganya tidak aman dari bahayanya." |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ
لِيَصْمُتْ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ |
| 2.59/67. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah memberitakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa
beriman kepada Allah dan hari akhir, maka hendaklah dia mengucapkan
perkataan yang baik atau diam. Dan barangsiapa yang beriman kepada
Allah dan hari akhir maka hendaklah dia memuliakan tetangganya. Dan
barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir maka hendaklah dia
memuliakan tamunya." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ
أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ وَمَنْ
كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ
وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا
أَوْ لِيَسْكُتْ
و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
أَبِي حَصِينٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ |
| 2.60/68. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash dari Abu Hushain dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, Barangsiapa
beriman kepada Allah dan hari akhir, maka janganlah dia menyakiti
tetangganya. Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir maka
hendaklah dia memuliakan tamunya. Dan barangsiapa beriman kepada Allah
dan hari akhir, maka hendaklah dia mengucapkan perkataan yang baik atau
diam. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits Abu Hushain, hanya
dia menyebutkan, 'Dan hendaklah dia berbuat baik kepada tetangganya'. |
|
| وحَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ يُخْبِرُ
عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ
وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ
ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ |
| 2.61/69. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Abdullah bin Numair semuanya dari Ibnu Uyainah berkata Numair telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru bahwa dia mendengar Nafi' bin Jubair mengabarkan dari Abu Syuraih al-Khuza'i bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
beriman kepada Allah dan hari akhir hendaklah dia berbuat baik kepada
tetangganya. Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir hendaklah
dia memuliakan tamunya. Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan hari
akhir hendaklah dia mengucapkan perkataan yang baik atau diam." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كِلَاهُمَا عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ
طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ
أَوَّلُ مَنْ بَدَأَ بِالْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ قَبْلَ الصَّلَاةِ
مَرْوَانُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ الصَّلَاةُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ
فَقَالَ قَدْ تُرِكَ مَا هُنَالِكَ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا
فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا
فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ
لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ
عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي قِصَّةِ
مَرْوَانَ وَحَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ |
| 2.62/70. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah keduanya dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab dan ini adalah hadits Abu Bakar, Orang
pertama yang berkhutbah pada Hari Raya sebelum shalat Hari Raya
didirikan ialah Marwan. Lalu seorang lelaki berdiri dan berkata
kepadanya, Shalat Hari Raya hendaklah dilakukan sebelum membaca khutbah. Marwan menjawab, Sungguh, apa yang ada dalam khutbah sudah banyak ditinggalkan. Kemudian Abu Said berkata, Sungguh,
orang ini telah memutuskan (melakukan) sebagaimana yang pernah aku
dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bersabda: Barangsiapa
di antara kamu melihat kemungkaran hendaklah ia mencegah kemungkaran
itu dengan tangannya. jika tidak mampu, hendaklah mencegahnya dengan
lisan, jika tidak mampu juga, hendaklah ia mencegahnya dengan hatinya.
Itulah selemah-lemah iman. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin al-Ala' telah menceritakan kepada kami Abu Mua'wiyah telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Ismail bin Raja' dari bapaknya dari Abu Sa'id al-Khudri dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab dari Abu Sa'id al-Khudri dalam kisah Marwan, dan hadits Abu Sa'id dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits Syu'bah dan Sufyan. |
|
| وحَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ
الْحَارِثِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ مَسْعُودٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ
نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللَّهُ فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِنْ
أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ
وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ
خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا
يُؤْمَرُونَ فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ
جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ
فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنْ الْإِيمَانِ حَبَّةُ
خَرْدَلٍ
قَالَ أَبُو رَافِعٍ فَحَدَّثْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَأَنْكَرَهُ
عَلَيَّ فَقَدِمَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَنَزَلَ بِقَنَاةَ فَاسْتَتْبَعَنِي
إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَعُودُهُ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ
فَلَمَّا جَلَسْنَا سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ
فَحَدَّثَنِيهِ كَمَا حَدَّثْتُهُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ صَالِحٌ وَقَدْ
تُحُدِّثَ بِنَحْوِ ذَلِكَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو
بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
الْحَارِثُ بْنُ الْفُضَيْلِ الْخَطْمِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ
مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا كَانَ مِنْ نَبِيٍّ
إِلَّا وَقَدْ كَانَ لَهُ حَوَارِيُّونَ يَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِ
وَيَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِهِ مِثْلَ حَدِيثِ صَالِحٍ وَلَمْ يَذْكُرْ
قُدُومَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَاجْتِمَاعِ ابْنِ عُمَرَ مَعَهُ |
| 2.63/71. Telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid dan Abu Bakar bin an-Nadlr serta Abd bin Humaid dan lafazh tersebut milik Abd. Mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih bin Kaisan dari al-Harits dari Ja'far bin Abdullah bin al-Hakam dari Abdurrahman bin al-Miswar dari Abu Rafi' dari Abdullah bin Mas'ud bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah
seorang nabi yang diutus oleh Allah pada suatu umat sebelumnya
melainkan dia memiliki pembela dan sahabat yang memegang teguh
sunah-sunnah dan mengikuti perintah-perintahnya, kemudian datanglah
setelah mereka suatu kaum yang mengatakan sesuatu yang tidak mereka
lakukan, dan melakukan sesuatu yang tidak diperintahkan. Barangsiapa
yang berjihad dengan tangan melawan mereka maka dia seorang mukmin,
barangsiapa yang berjihad dengan lisan melawan mereka maka dia seorang
mukmin, barangsiapa yang berjihad dengan hati melawan mereka maka dia
seorang mukmin, dan setelah itu tidak ada keimanan sebiji sawi. Abu Rafi' berkata, Lalu
aku menceritakan kepada Abdullah bin Umar, namun ia mengingkariku.
Ketika Ibnu Mas'ud datang dan singgah pada Qanah, Abdullah bin Umar
mengikutiku mengajakku untuk mengikuti Ibnu Mas'ud, maka ketika kami
duduk, aku bertanya kepada Ibnu Mas'ud tentang hadits ini, maka dia
menceritakannya hadits tersebut kepadaku sebagaimana aku
menceritakannya kepada Ibnu Umar. Shalih berkata, Sungguh telah diceritakan seperti itu dari Abu Rafi'. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Ishaq bin Muhammad telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dia berkata, telah mengabarkan kepadaku al-Harits bin al-Fudlail al-Hathmi dari Ja'far bin Abdullah bin al-Hakam dari Abdurrahman bin Miswar bin Makhramah dari Abu Rafi' mantan budak Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dari Abdullah bin Mas'ud bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah
ada Nabi melainkan dia memiliki pembela yang meminta petunjuk dengan
petunjuknya, dan mengambil sunnah dengan sunnahnya, seperti hadits Shalih, namun ia tidak menyebutkan kedatangan Ibnu Mas'ud dan berkumpulnya Ibnu Umar bersamanya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا أَبُو
كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
أَبِي خَالِدٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ إِسْمَعِيلَ قَالَ سَمِعْتُ
قَيْسًا يَرْوِي عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ
أَشَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ نَحْوَ
الْيَمَنِ فَقَالَ أَلَا إِنَّ الْإِيمَانَ هَهُنَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ
وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ
الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ |
| 2.64/72. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris semuanya dari Ismail bin Abu Khalid. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib al-Haritsi dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dari Ismail dia berkata, saya mendengar Qais meriwayatkan dari Abu Mas'ud dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi isyarat dengan tangan ke arah Yaman, seraya bersabda: "Ingatlah,
sesungguhnya iman ada di sini (Yaman), sedangkan kekerasan dan kekakuan
hati ada pada penggembala yang bersuara keras di dekat pangkal ekor
unta ketika muncul sepasang tanduk setan pada Bani Rabi'ah dan Bani
Mudlar." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا
أَيُّوبُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ أَهْلُ
الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ
يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح
و حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ يُوسُفَ
الْأَزْرَقُ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 2.65/73. Telah menceritakan kepada kami Abu ar-Rabi' az-Zahrani telah memberitakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub telah menceritakan kepada kami Muhammad dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Telah
datang penduduk Yaman, mereka adalah kaum yang paling lembut hatinya.
Iman ada pada orang Yaman. Fiqh juga ada pada orang Yaman. Hikmah juga
ada pada orang Yaman. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf al-Azraq keduanya dari Ibnu Aun dari Muhammad dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits tersebut. |
|
| وو
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا
أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ الْأَعْرَجِ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاكُمْ
أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَضْعَفُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الْفِقْهُ
يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ |
| 2.66/74. Dan telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid dan Hasan al-Hulwani keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'd- telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari al-A'raj dia berkata, Abu Hurairah berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Telah
datang penduduk Yaman, mereka adalah kaum yang paling lembut hatinya.
Fiqh ada pada orang Yaman. Hikmah juga ada pada orang Yaman." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأْسُ
الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ
الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ وَالسَّكِينَةُ
فِي أَهْلِ الْغَنَمِ |
| 2.67/75. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata, aku membacakannya di hadapan Malik; dari Abu az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Puncak
kekafiran berada pada arah timur (daerah kaum majusi), dan kebanggaan
dan kesombongan ada pada pemilik kuda dan unta yang menggembala, yaitu
kaum Badui, sedangkan ketenangan ada pada penggembala kambing
(maksudnya penduduk Yaman)." |
|
| وو
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ عَنْ
إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْكُفْرُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالسَّكِينَةُ فِي
أَهْلِ الْغَنَمِ وَالْفَخْرُ وَالرِّيَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ
الْخَيْلِ وَالْوَبَرِ |
| 2.68/76. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr dari Ismail bin Ja'far berkata Ibnu Ayyub telah menceritakan kepada kami Ismail dia berkata, telah mengabarkan kepadaku al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Iman
itu ada pada Yaman, kekufuran itu ada pada arah timur (maksudnya kaum
Majusi), ketenangan ada pada penggembala kambing (maksudnya penduduk
Yaman), dan kesombongan dan riya' itu ada pada orang-orang yang
bersuara keras; pengembala kuda dan unta (orang badui)." |
|
| وو
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ
بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ
قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ الْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ
وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ
و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ
يَمَانِيَةٌ |
| 2.69/77. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kebanggaan
dan kesombongan ada pada kaum penggembala, yaitu kaum Badui, sedangkan
ketenangan ada pada penggembala kambing (maksudnya penduduk Yaman). Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman ad-Darimi telah mengabarkan kepada kami Abu al-Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari az-Zuhri dengan sanad ini semisalnya, dan dia menambahkan, Iman itu ada pada orang Yaman, dan hikmah pada orang Yaman. |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ
عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ
أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ
قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَضْعَفُ قُلُوبًا
الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ السَّكِينَةُ فِي أَهْلِ
الْيَمَنِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ
الْوَبَرِ قِبَلَ مَطْلِعِ الشَّمْسِ |
| 2.70/78. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman telah mengabarkan kepada kami Abu al-Yaman dari Syu'aib dari az-Zuhri telah menceritakan kepada kami Sa'id bin al-Musayyab bahwa Abu Hurairah berkata, "Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Telah
datang penduduk Yaman, mereka adalah kaum yang paling lembut hatinya,
dan paling lemah hatinya. Iman itu ada pada orang Yaman, hikmah pada
orang Yaman dan ketenangan ada pada orang Yaman. Sedangkan kebanggaan
dan kesombongan ada pada penggembala, kaum Badui, yaitu arah terbitnya
matahari." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاكُمْ
أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً
الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ
الْمَشْرِقِ
و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ
يَذْكُرْ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح و حَدَّثَنِي بِشْرُ
بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَا
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ
حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَصْحَابِ
الْإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الشَّاءِ |
| 2.71/79. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Telah
datang penduduk Yaman kepada kalian, mereka adalah orang yang paling
halus hatinya, dan paling lembut hatinya. Iman ada pada orang Yaman dan
hikmah ada pada orang Yaman, sementara pokok kekufuran ada pada arah
timur (kaum Majusi). Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Jarir dari al-A'masy dengan sanad ini, dan dia tidak menyebutkan, 'Pokok kekufuran ada pada arah timur.' Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Khalid telah menceritakan kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Ja'far- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari al-A'masy
dengan sanad ini seperti hadits Jarir, dan dia menambahkan, 'Kebanggaan
dan kesombongan ada pada penggembala unta, sedangkan ketenangan ada
pada penggembala kambing'. |
|
| وو
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِلَظُ
الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي الْمَشْرِقِ وَالْإِيمَانُ فِي أَهْلِ
الْحِجَازِ |
| 2.72/80. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin al-Harits al-Makhzumi dari Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu az-Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Keras dan keringnya hati berada pada orang Timur, sedangkan iman berada pada ahli Hijaz." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ
عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَدْخُلُونَ
الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَوَلَا
أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا
السَّلَامَ بَيْنَكُمْ
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُونَ
الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ
وَوَكِيعٍ |
| 2.73/81. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dan Waki' dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalian
tidak akan masuk surga hingga kalian beriman, dan tidaklah kalian
beriman hingga kalian saling menyayangi. Maukan kalian aku tunjukkan
atas sesuatu yang mana apabila kalian mengerjakannya niscaya kalian
akan saling menyayangi. Sebarkanlah salam di antara kalian. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah memberitakan kepada kami Jarir dari al-A'masy dengan sanad ini. Dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, kalian tidak akan masuk surga hingga kalian beriman, sebagaimana hadits Abu Mu'awiyah dan Waki'. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ
لِسُهَيْلٍ إِنَّ عَمْرًا حَدَّثَنَا عَنْ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِيكَ
قَالَ وَرَجَوْتُ أَنْ يُسْقِطَ عَنِّي رَجُلًا قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ
مِنْ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي كَانَ صَدِيقًا لَهُ بِالشَّامِ ثُمَّ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ
تَمِيمٍ الدَّارِيِّ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الدِّينُ
النَّصِيحَةُ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ
وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ
اللَّيْثِيِّ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ و حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَهُوَ
ابْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ سَمِعَهُ
وَهُوَ يُحَدِّثُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 2.74/82. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abbad al-Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan -dia berkata, saya berkata kepada Suhail- bahwa Amru menceritakan kepada kami dari al-Qa'qa' dari bapakmu dia berkata, dan aku berharap agar satu perawi jatuh dariku, Amru berkata, Lalu al Qa'qa' berkata, Saya
mendengarnya dari orang yang yang bapakku pernah mendengar darinya -dia
adalah temannya di Syam-. Kemudian telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Suhail dari Atha' bin Yazid dari Tamim ad-Dari bahwa nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Agama itu adalah nasihat. Kami bertanya, Nasihat untuk siapa? Beliau menjawab, Untuk Allah, kitab-Nya, Rasul-Nya, dan para pemimpin kaum muslimin, serta kaum awam mereka. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Suhail bin Abu Shalih dari Atha' bin Yazid al-Laitsi dari Tamim ad-Dari dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisalnya, Dan telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid -yaitu Ibnu Zurai'- telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu al-Qasim- telah menceritakan kepada kami Suhail dari Atha' bin Yazid dia mendengarnya -saat 'Atha menceritakan kepada Abu Shalih- dari Tamim ad-Dari dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits tersebut. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ
قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ
بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى
إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ |
| 2.75/83. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Usamah dari Ismail bin Abu Khalid dari Qais dari Jarir dia berkata, Aku
berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk
mendirikan shalat, menunaikan zakat dan menasihati setiap muslim. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ
نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ
سَمِعَ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
بَايَعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النُّصْحِ
لِكُلِّ مُسْلِمٍ |
| 2.76/84. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ibnu Numair mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ziyad bin Ilaqah dia mendengar Jarir bin Abdullah berkata, Aku berbaiat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk menasihat setiap muslim. |
|
| وحَدَّثَنَا
سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ
بَايَعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ
وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ
مُسْلِمٍ
قَالَ يَعْقُوبُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ |
| 2.77/85. Telah menceritakan kepada kami Suraij bin Yunus dan Ya'qub ad-Dauraqi keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Sayyar dari asy-Sya'bi dari Jarir dia berkata, Aku
berbaiat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk mendengar dan
taat, maka beliau menuntunku (mengucapkan kalimat) dalam hal yang mampu
aku ucapkan dan untuk menasihat setiap muslim. Ya'qub menyebutkan dalam riwayatnya, ia berkata, 'Sayyar telah menceritakan kepada kami. |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ
التُّجِيبِيُّ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولَانِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ
السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ
حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ
بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحَدِّثُهُمْ
هَؤُلَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ يَقُولُا وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ
يُلْحِقُ مَعَهُنَّ وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ
النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ
مُؤْمِنٌ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ
بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي
عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو
بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ
يَذْكُرُ مَعَ ذِكْرِ النُّهْبَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَاتَ شَرَفٍ قَالَ
ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ
بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ هَذَا
إِلَّا النُّهْبَةَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ
قَالَ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ
بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ
حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَذَكَرَ النُّهْبَةَ وَلَمْ يَقُلْ
ذَاتَ شَرَفٍ و حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
بْنُ الْمُطَّلِبِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ
يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ
بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ
عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ
هَؤُلَاءِ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّ الْعَلَاءَ
وَصَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا يَرْفَعُ النَّاسُ
إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ يَرْفَعُ إِلَيْهِ
الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ
وَزَادَ وَلَا يَغُلُّ أَحَدُكُمْ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ
فَإِيَّاكُمْ إِيَّاكُمْ |
| 2.78/86. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya bin Abdullah bin Imran at-Tujibi telah memberitakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, saya mendengar Abu Salamah bin Abdurrahman dan Sa'id bin al-Musayyab keduanya berkata, Abu Hurairah berkata, Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang mukmin tidak disebut mukmin saat ia berzina, seorang mukmin tidak disebut sebagai mukmin saat ia mencuri. Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Abdul Malik bin Abu Bakar bin Abdurrahman bahwa Abu Bakar telah menceritakan kepada mereka dari Abu Hurairah kemudian dia berkata, Abu
Hurairah mengikutkan dalam kalimat-kalimat (hadits) tersebut, 'Dan
tidaklah orang yang mulia merampas yang karenanya manusia mengarahkan
pandangannya kepada dirinya, saat melakukan (perampasan tersebut) ia
disebut sebagai mukmin. Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin al-Laits bin Sa'ad dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari kakekku dia berkata, telah menceritakan kepadaku Uqail bin Khalid dia berkata Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Bakar bin Abdurrahman bin al-Harits bin Hisyam dari Abu Hurairah bahwa dia berkata, Sesungguhnya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidaklah seorang
pezina melakukan perzinaan… lalu dia meneruskan hadits tersebut seperti
hadits di atas. Ia menyebutkan 'perampasan', namun tidak menyebutkan
'orang yang mulia'. Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepadaku Sa'id bin al-Musayyib dan Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits Abu Bakar ini, kecuali kalimat 'perampasan'. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Mihran ar-Razi dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami al-Auza'i dari az-Zuhri dari Ibnu al-Musayyab dan Abu Salamah serta Abu Bakar bin Abdurrahman bin al-Harits bin Hisyam dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits Uqail,
dari az-Zuhri, dari Abu Bakar bin Abdurrahman, dari Abu Hurairah, dia
menyebutkan 'perampasan' namun tidak menyebutkan 'orang yang mulia'. Dan telah menceritakan kepadaku Hasan bin Ali al-Hulwani telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin al-Muththalib dari Shafwan bin Sulaim dari Atha' bin Yasar mantan budak Maimunah, dan Humaid bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu ad-Darawardi- dari al-Ala' bin Abdurrahman dari bapaknya dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, semua riwayat mereka seperti
riwayat hadits az-Zuhri, hanya saja dalam hadits al-Ala' dan Shafwan
bin Sulaim tidak ada kalimat 'orang-orang mengarahkan pandangannya
kepadanya', sedangkan dalam hadits Hammam ada kalimat 'orang-orang
mukmin mengarahkan pandangan kepadanya, sementara saat melakukannya ia
disebut mukmin'. Dan dia menambahkan, 'Dan tidaklah salah seorang dari
kalian berkhianat, saat melakukannya ia disebut mukmin. Maka
hati-hatilah kalian. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ
عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي
الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ
وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ
مُؤْمِنٌ وَالتَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ
حَدِيثِ شُعْبَةَ |
| 2.79/87. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah dari Sulaiman dari Dzakwan dari Abu Hurairah berkata, Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah
seorang pezina saat berzina dsebut sebagai mukmin, dan tidaklah seorang
pencuri saatmencuri dusebut mukmin, dan tidaklah seorang yang menimum
khamer saat meminumnya disebut mukmin. Sedangkan pintu taubat akan
selalu terbuka. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari al-A'masy dari Dzakwan dari Abu Hurairah yang merafa'kan-Nya. Dia berkata, Tidaklah seorang pezina saat berzina, kemudian dia menyebutkan seperti hadits Syu'bah. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ
عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعٌ مَنْ
كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ
مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا
حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا
خَاصَمَ فَجَرَ
غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ وَإِنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ
مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ النِّفَاقِ |
| 2.80/88. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Bapakku telah menceritakan kepada kami al-A'masy. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan dari al-A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dari Abdullah bin Amru dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada
empat perkara, barangsiapa yang empat perkara tersebut ada pada dirinya
maka dia menjadi orang munafik sejati, dan apabila salah satu sifat
dari empat perkara tersebut ada pada dirinya, maka pada dirinya
terdapat satu sifat dari kemunafikan hingga dia meninggalkannya: jika
berbicara selalu bohong, jika melakukan perjanjian melanggar, jika
berjanji selalu ingkar, dan jika berselisih licik.
Hanya saja dalam hadits Sufyan, 'Apabila dalam dirinya terdapat salah
satu sifat tersebut maka dia memiliki salah satu sifat kemunafikan'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى
قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو
سُهَيْلٍ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ آيَةُ
الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ
وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ |
| 2.81/89. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan lafazh tersebut milik Yahya, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ja'far dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Suhail Nafi' bin Malik bin Abu Amir dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tanda-tanda
orang munafik ada tiga: apabila dia berbicara niscaya dia berbohong,
apabila dia berjanji niscaya mengingkari, dan apabila dia dipercaya
niscaya dia berkhianat." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَلَامَاتِ
الْمُنَافِقِ ثَلَاثَةٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ
وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ آيَةُ
الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ و
حَدَّثَنِي أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ
قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ الْعَلَاءِ ذَكَرَ فِيهِ وَإِنْ صَامَ
وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ |
| 2.82/90. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Ishaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata, telah mengabarkan kepada kami al-Ala' bin Abdurrahman bin Ya'qub mantan budak al-Huraqah, dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Di
antara tanda-tanda orang munafik ada tiga: apabila dia berbicara
niscaya dia berbohong, apabila dia berjanji niscaya mengingkari, dan
apabila dia dipercaya niscaya dia berkhianat. Telah menceritakan kepada kami Uqbah bin Mukram al-Ammi telah menceritakan kepada kami Yahya bin Muhammad bin Qais Abu Zuhair dia berkata, saya mendengar al-Ala' bin Abdurrahman menceritakan dengan sanad ini seraya berkata, Tanda-tanda orang munafik ada tiga, walaupun dia berpuasa dan shalat serta mengklaim bahwa dia seorang Muslim. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Nadlr at-Tammar dan Abdul A'la bin Hammad keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Dawud bin Abu Hind dari Said bin al-Musayyab dari Abu Hurairah
dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan
semisal hadits Yahya bin Muhammad, dari al-Ala' dia menyebutkan di
dalamnya, Dan walaupun dia berpuasa dan shalat dan mengkliam bahwa dia seorang Muslim. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا كَفَّرَ
الرَّجُلُ أَخَاهُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا |
| 2.83/91. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr dan Abdullah bin Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila
seorang laki-laki mengkafirkan saudaranya, maka sungguh salah seorang
dari keduanya telah kembali dengan membawa kekufuran tersebut." |
|
| وو
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ
إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ
سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّمَا
امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا إِنْ
كَانَ كَمَا قَالَ وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ |
| 2.84/92. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya at-Tamimi dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Said serta Ali bin Hujr semuanya dari Ismail bin Ja'far, Yahya bin Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ismail bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa
pun orang yang berkata kepada saudaranya, 'Wahai kafir' maka sungguh
salah seorang dari keduanya telah kembali dengan kekufuran tersebut,
apabila sebagaimana yang dia ucapkan. Namun apabila tidak maka ucapan
tersebut akan kembali kepada orang yang mengucapkannya." |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ
الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ ابْنِ
بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ حَدَّثَهُ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ
إِلَّا كَفَرَ وَمَنْ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ فَلَيْسَ مِنَّا
وَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ وَمَنْ دَعَا رَجُلًا
بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ عَدُوَّ اللَّهِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلَّا حَارَ
عَلَيْهِ |
| 2.85/93. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abd ash-Shamad bin Abdul Warits telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Husian al-Mu'allim dari Ibnu Buraidah dari Yahya bin Ya'mar bahwa Abu al-Aswad telah menceritakan kepadanya dari Abu Dzar bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah
seorang laki-laki yang mengklaim orang lain sebagai bapaknya, padahal
ia telah mengetahuinya (bahwa dia bukan bapaknya), maka ia telah kafir.
Barangsiapa mengaku sesuatu yang bukan miliknya maka ia bukan dari
golongan kami, dan hendaklah dia menempati tempat duduknya dari neraka.
Dan barangsiapa memanggil seseorang dengan kekufuan, atau berkata,
'Wahai musuh Allah' padahal tidak demikian, kecuali perkataan tersebut
akan kembali kepadanya." |
|
| وحَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أَبِيهِ فَهُوَ كُفْرٌ |
| 2.86/94. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Amru dari Ja'far bin Rabi'ah dari Irak bin Malik bahwa dia mendengar Abu Hurairah berkata, "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian membenci bapak-bapak kalian, barangsiapa yang membenci bapaknya maka dia kafir." |
|
| وحَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ
عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ لَمَّا ادُّعِيَ زِيَادٌ لَقِيتُ أَبَا
بَكْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ إِنِّي سَمِعْتُ
سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُا
سَمِعَ أُذُنَايَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ يَقُولُ مَنْ ادَّعَى أَبًا فِي الْإِسْلَامِ غَيْرَ أَبِيهِ
يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ
فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 2.87/95. Telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid telah menceritakan kepada kami Husyaim bin Basyir telah mengabarkan kepada kami Khalid dari Abu Utsman dia berkata, Ketika
Ziyad diklaim (sebagai bapak) maka aku bertemu Abu Bakarah, lalu aku
berkata kepadanya, 'Apa yang kamu perbuat! Sesungguhnya aku mendengar Sa'd bin Abu Waqqash
berkata, 'Kedua telingaku mendengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: 'Barangsiapa dalam Islam mengklaim orang
lain sebagai bapaknya padahal dia bukan bapaknya, dan dia juga
mengetahui bahwa dia bukan bapaknya, maka surga haram atasnya.' Maka Abu Bakrah berkata, 'Dan saya juga mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ
بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي
عُثْمَانَ عَنْ سَعْدٍ وَأَبِي بَكْرَةَ كِلَاهُمَا يَقُولُا
سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ
يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ |
| 2.88/96. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakariya bin Abu Zaidah dan Abu Muawiyah dari Ashim dari Abu Utsman dari Sa'd dan Abu Bakrah
keduanya berkata, "Telingaku mendengarnya dan hatiku meresapinya dari
Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Barangsiapa mengklaim orang lain sebagai bapaknya, padahal dia mengetahui bahwa dia bukan bapaknya, maka surga haram atasnya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَعَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ
عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِبَابُ
الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ
قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لِأَبِي وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ
اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ
لِأَبِي وَائِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ
الْمُثَنَّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ ح
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ الْأَعْمَشِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 2.89/97. Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakkar bin ar-Rayyan dan Aun bin Sallam keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Thalhah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah setiap mereka berasal dari Zubaid dari Abu Wa'il dari Abdullah bin Mas'ud dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Mencela seorang muslim adalah kefasikan, dan membunuhnya adalah kekufuan. Zubaid berkata, Aku lalu berkata kepada Abu Wail, Apakah kamu mendengarnya dari Abdullah, yang ia meriwayatkannya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Abu Wail menjawab, Ya, padahal tidak ada dalam hadits Syu'bah perkataan Zubaid kepada Abu Wail. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu al-Mutsanna dari Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Manshur. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Affan telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari al-A'masy keduanya berasal dari Abu Wail dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits tersebut. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ
بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ سَمِعَ أَبَا
زُرْعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّهِ جَرِيرٍ قَالَ
قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ اسْتَنْصِتْ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي
كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ
و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 2.90/98. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin al-Mutsanna serta Ibnu Basysyar semuanya dari Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz dan lafazhnya miliknya, telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Ali bin Mudrik dia mendengar Abu Zur'ah menceritakan dari kakeknya Jarir dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku dalam haji Wada': 'Diamkanlah manusia! ' Kemudian beliau bersabda: Janganlah kalian kembali kafir sesudah (kematian) ku, lalu sebagian kalian memenggal leher sebagian yang lain. Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Waqid bin Muhammad dari bapaknya dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dengan hadits sepeti itu. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ
خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَيْحَكُمْ أَوْ قَالَ وَيْلَكُمْ لَا تَرْجِعُوا
بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ وَاقِدٍ |
| 2.91/99. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Bakar bin Khallad al-Bahili keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Waqid bin Muhammad bin Zaid bahwa dia mendengar bapaknya menceritakan dari Abdullah bin Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda saat haji Wada': Celakalah kalian, atau beliau berkata, Neraka
Wail untuk kalian, janganlah kalian kembali kafir sesudah (kematian)
ku, sebagian kalian memenggal leher sebagian yang lain. Dan telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahab dia berkata, telah menceritakan kepadaku Umar bin Muhammad bahwa bapaknya menceritakan kepadanya dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits Syu'bah, dari Waqid. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اثْنَتَانِ فِي
النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ وَالنِّيَاحَةُ
عَلَى الْمَيِّتِ |
| 2.92/100. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan lafazh tersebut miliknya. Dan telah menceritakan kepada kami bapakku dan Muhammad bin Ubaid semuanya dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada manusia ada dua hal yang menjadikan mereka kafir; mencela nasab dan meratapi mayit." |
|
| وحَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ
عُلَيَّةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ
جَرِيرٍ
أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ مِنْ مَوَالِيهِ فَقَدْ
كَفَرَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ
قَالَ مَنْصُورٌ قَدْ وَاللَّهِ رُوِيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُرْوَى عَنِّي هَهُنَا
بِالْبَصْرَةِ |
| 2.93/101. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr as-Sa'di telah menceritakan kepada kami Ismail -yaitu Ibnu Ulayyah- dari Manshur bin Abdurrahman dari asy-Sya'bi dari Jarir bahwa dia mendengarnya berkata, Budak mana saja yang melarikan diri dari tuannya, maka dia telah kafir hingga dia kembali kepada mereka.
Manshur berkata, 'Demi Allah, ia diriwayatkan dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, hanya saja saya benci untuk diriwayatkan suatu hadits
dariku di sini, di Bashrah. |
|
| وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ دَاوُدَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ |
| 2.94/102. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari Dawud dari asy-Sya'bi dari Jarir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa pun hamba sahaya yang melarikan diri dari tuannya, maka jaminan Islam telah terlepas darinya." |
|
| وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ كَانَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ |
| 2.95/103. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Mughirah dari asy-Sya'bi dia berkata, Jarir bin Abdullah menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Apabila seorang hamba sahaya melarikan diri (dari tuannya), maka shalatnya tidak diterima." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ
كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ
زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ
الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ السَّمَاءِ كَانَتْ مِنْ
اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ هَلْ
تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ
قَالَ قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ
قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي
كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا
وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ |
| 2.96/104. Telah meriwayatkan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata, saya membacakannya di hadapan Malik; dari Shalih bin Kaisan dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah dari Zaid bin Khalid al-Juhani
dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendirikan shalat
shubuh bersama kami di Hudaibiyah, selepas hujan turun pada malam
tersebut. Setelah selesai shalat, beliau menghadap kepada kaum muslimin
seraya bersabda: "Tahukah kamu apa yang telah difirmankan oleh Rabbmu?"
Para sahabat menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengentahui." Lalu
beliau bersabda: "Allah berfirman: 'Di
antara hamba-hamba-Ku, ada yang menjadi orang yang beriman dan ada yang
kafir. Maka barangsiapa yang menyatakan, 'Kita diberi hujan dengan
keutamaan dan rahmat Allah', maka orang itu beriman kepada-Ku dan tidak
beriman terhadap bintang-bintang. Sebaliknya orang yang berkata, 'Kita
diberi hujan oleh bintang ini atau bintang itu, maka orang tersebut
kafir terhadap-Ku dan beriman kepada bintang-bintang'." |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ
وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ قَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ وَقَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ تَرَوْا
إِلَى مَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالَ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ
نِعْمَةٍ إِلَّا أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ يَقُولُونَ
الْكَوَاكِبُ وَبِالْكَوَاكِبِ |
| 2.97/105. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya dan Amru bin Sawwad al Amiri dan Muhammad bin Salamah al-Muradi, al-Muradi berkata, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahab dari Yunus, dan dua orang lainnya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bahwa Abu Hurairah
berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidakkah
kalian melihat sesuatu yang difirmankan oleh Rabb kalian? Dia
berfirman, 'Tidaklah Aku
memberikan nikmat kepada hamba-ku melainkan sebagian mereka menjadi
kafir dengannya. Mereka berkata, 'Bintang itu berasal dari bintang
lainnya'." |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنِي عَمْرُو
بْنُ سَوَّادٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ
حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا
أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ السَّمَاءِ مِنْ بَرَكَةٍ إِلَّا أَصْبَحَ فَرِيقٌ
مِنْ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ يُنْزِلُ اللَّهُ الْغَيْثَ فَيَقُولُونَ
الْكَوْكَبُ كَذَا وَكَذَا
وَفِي حَدِيثِ الْمُرَادِيِّ بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا |
| 2.98/106. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Salamah al-Muradi telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahab dari Amru bin al-Harits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Amru bin Sawwad telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Wahab telah mengabarkan kepadaku Amru bin al-Harits bahwa Abu Yunus mantan budak Abu Hurairah, telah menceritakan kepadanya dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Tidaklah
Allah menurunkan dari langit sebagian keberkahan melainkan sebagian
manusia menjadi kafir. Allah menurunkan hujan, maka mereka berkata,
'Bintang ini dan bintang itu (menyebabkan hujan). Sedangkan dalam hadits al-Muradi, Disebabkan oleh bintang ini dan itu. |
|
| وو
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا
النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ
حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ
قَالَ مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ
مِنْ النَّاسِ شَاكِرٌ وَمِنْهُمْ كَافِرٌ قَالُوا هَذِهِ رَحْمَةُ
اللَّهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَقَدْ صَدَقَ نَوْءُ كَذَا وَكَذَا قَالَ
فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
{ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ حَتَّى بَلَغَ وَتَجْعَلُونَ
رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ } |
| 2.99/107. Dan telah menceritakan kepadaku Abbas bin Abdul Azhim al-Anbari telah menceritakan kepada kami an-Nadlar bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Ikrimah -yaitu Ibnu Ammar- telah menceritakan kepada kami Abu Zumail dia berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abbas dia berkata, Suatu ketika manusia diberi hujan pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau berkata: Dengan
hujan ini di antara manusia ada yang berubah menjadi hamba yang
bersyukur dan ada pula yang kufur. Sebagian mereka berkata, 'Hujan ini
adalah sebuah bukti dari rahmat Allah.' Namun sebagian yang lain
berkata, 'Bintang ini dan ini sungguh telah benar'. Ibnu Abbas berkata, Kemudian
turunlah ayat: '(Maka Aku bersumpah dengan masa turun-Nya bagian-bagian
bintang) ', sampai ayat: '(dan kamu mengganti rezki (yang Allah
berikan) dengan mendustakan Allah) ' (Qs. Qs. Al Waaqi'ah: 75-82). |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ
عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ
سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آيَةُ
الْمُنَافِقِ بُغْضُ الْأَنْصَارِ وَآيَةُ الْمُؤْمِنِ حُبُّ الْأَنْصَارِ |
| 2.100/108. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Syu'bah dari Abdullah bin Abdullah bin Jabr dia berkata, saya mendengar Anas berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tanda orang munafik adalah benci terhadap orang Anshar, dan tanda orang mukmin adalah mencintai orang Anshar." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ
الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ أَنَسٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ حُبُّ
الْأَنْصَارِ آيَةُ الْإِيمَانِ وَبُغْضُهُمْ آيَةُ النِّفَاقِ |
| 2.101/109. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu al-Harits- telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdullah bin Abdullah dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Mencintai orang Anshar adalah tanda keimanan, dan membenci mereka adalah tanda kemunafikan." |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ح
و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ
الْبَرَاءَ
يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
قَالَ فِي الْأَنْصَارِ لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا
يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ
أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ
قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِعَدِيٍّ سَمِعْتَهُ مِنْ الْبَرَاءِ قَالَ
إِيَّايَ حَدَّثَ |
| 2.102/110. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dia berkata, telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Mu'adz. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Adi bin Tsabit dia berkata, Saya mendengar al-Bara' menceritakan hadits dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saat beliau berkata tentang orang Anshar: Tidak
mencintai mereka kecuali orang mukmin, dan tidak membenci mereka
melainkan orang munafik. Barangsiapa mencintai mereka niscaya Allah
akan mencintainya, dan barangsiapa membenci mereka niscaya Allah akan
membencinya. Syu'bah berkata, Saya lalu bertanya kepada Adi, 'Apakah kamu mendengarnya dari al-Bara'? ' dia menjawab, Kejadian itu terkait dengan aku. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ |
| 2.103/111. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Abdurrahman al-Qari- dari Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan membenci kaum Anshar, seorang laki-laki yang beriman kepada Allah dan hari akhir." |
|
| وو
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُبْغِضُ
الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ |
| 2.104/112. Dan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Muhammad bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Salamah keduanya dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Sa'id dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan membenci kaum Anshar, seorang laki-laki yang beriman kepada Allah dan hari akhir." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ
عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ
أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ
ثَابِتٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ
وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِنَّهُ لَعَهْدُ
النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ أَنْ
لَا يُحِبَّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضَنِي إِلَّا مُنَافِقٌ |
| 2.105/113. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan Abu Mu'awiyah dari al-A'masy. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan lafazh tersebut miliknya. Telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari al-A'masy dari Adi bin Tsabit dari Zirr dia berkata, Ali
berkata, "Demi Dzat yang membelah biji-bijian dan membebaskan jiwa,
sesungguhnya perjanjian Nabi yang ummi (tidak bisa membaca) kepadaku
adalah 'Tidaklah orang yang mencintaiku melainkan dia seorang mukmin dan tidaklah membenciku melainkan seorang munafik." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنَا
اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَأَكْثِرْنَ الِاسْتِغْفَارَ
فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ
مِنْهُنَّ جَزْلَةٌ وَمَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْثَرَ أَهْلِ
النَّارِ قَالَ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَمَا
رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذِي لُبٍّ مِنْكُنَّ
قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَالدِّينِ قَالَ
أَمَّا نُقْصَانُ الْعَقْلِ فَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ تَعْدِلُ شَهَادَةَ
رَجُلٍ فَهَذَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَتَمْكُثُ اللَّيَالِي مَا تُصَلِّي
وَتُفْطِرُ فِي رَمَضَانَ فَهَذَا نُقْصَانُ الدِّينِ
و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ بَكْرِ
بْنِ مُضَرَ عَنْ ابْنِ الْهَادِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ
إِسْحَقَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عِيَاضِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ
جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ
مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
| 2.106/114. Telah meriwayatkan Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir al-Mishri telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Ibnu al-Had dari Abdullah bin Dinar dari Abdullah bin Umar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Wahai
kaum wanita! Bersedekahlah kamu dan perbanyakkanlah istighfar. Karena,
aku melihat kaum wanitalah yang paling banyak menjadi penghuni Neraka. Seorang wanita yang pintar di antara mereka bertanya, Wahai Rasulullah, kenapa kaum wanita yang paling banyak menjadi penghuni Neraka? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. bersabda: Kalian
banyak mengutuk dan mengingkari (pemberian nikmat dari) suami. Aku
tidak melihat mereka yang kekurangan akal dan agama yang lebih
menguasai pemilik akal, daripada golongan kamu. Wanita itu bertanya lagi, Wahai Rasulullah! Apakah maksud kekurangan akal dan agama itu? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Maksud
kekurangan akal ialah persaksian dua orang wanita sama dengan
persaksian seorang lelaki. Inilah yang dikatakan kekurangan akal.
Begitu juga kaum wanita tidak mengerjakan shalat pada malam-malam yang
dilaluinya kemudian berbuka pada bulan Ramadlan (karena haid). Maka
inilah yang dikatakan kekurangan agama. Dan telah menceritakan tentangnya kepada kami Abu ath-Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dari Bakar bin Mudlar dari Ibnu al-Had dengan sanad ini semisalnya. Dan telah menceritakan kepadaku al-Hasan bin Ali al-Hulwani dan Abu Bakar bin Ishaq keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Zaid bin Aslam dari Iyadl bin Abdullah dari Abu Sa'id al-Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka bertanya, telah menceritakan kepada kami Ismail -yaitu Ibnu Ja'far- dari Amru bin Abu Amru dari al-Maqburi dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits yang semisal
dengan hadits Ibnu Umar, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَرَأَ
ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي يَقُولُ
يَا وَيْلَهُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ يَا وَيْلِي أُمِرَ ابْنُ
آدَمَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ فَلَهُ الْجَنَّةُ وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ
فَأَبَيْتُ فَلِي النَّارُ
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
فَعَصَيْتُ فَلِي النَّارُ |
| 2.107/115. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apabila
manusia membaca surat as-Sajdah, lalu dia sujud, maka setan menjauh
menyendiri untuk menangis seraya berkata, 'Celakalah'. Dan dalam riwayat Abu Kuraib, Celakalah
aku, manusia disuruh bersujud maka mereka bersujud sehingga dia
mendapatkan surga, sedangkan aku disuruh bersujud, lalu aku enggan,
sehingga aku mendapatkan neraka'. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami al-A'masy dengan sanad ini semisalnya, hanya saja dia menyebutkan, 'Lalu aku durhaka sehingga aku mendapatkan neraka'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُا
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ
بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكَ الصَّلَاةِ |
| 2.108/116. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya at-Tamimi dan Utsman bin Abu Syaibah keduanya dari Jarir. Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami Jarir dari al-A'masy dari Abu Sufyan dia berkata, saya mendengar Jabir berkata, "Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, yang memisahkan antara seorang laki-laki dengan kesyirikan dan kekufuan adalah meninggalkan shalat'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ |
| 2.109/117. Telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan al-Misma'i telah menceritakan kepada kami adl-Dlahhak bin Makhlad dari Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu az-Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Yang memisahkan antara seorang laki-laki dengan kesyirikan dan kekufuan adalah meninggalkan shalat." |
|
| وو
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ
سَعْدٍ ح حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا
إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ
الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ إِيمَانٌ بِاللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ
الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ حَجٌّ مَبْرُورٌ
وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ إِيمَانٌ بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.110/118. Dan telah menceritakan kepada kami Manshur bin Abu Muzahim telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd. (dalam riwayat lain disebutkan) telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ja'far bin Ziyad telah mengabarkan kepada kami Ibrahim -yaitu bin Sa'd- dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin al-Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya, Amal apa yang paling utama? ' Beliau menjawab, Iman kepada Allah. Dia bertanya lagi, Kemudian apa? Beliau menjawab, Jihad di jalan Allah. Dia bertanya lagi, Kemudian apa? Beliau menjawab, Haji yang mabrur. Dan dalam riwayat Muhammad bin Ja'far, 'Iman kepada Allah dan Rasul-Nya'. Dan telah menceritakan tentangnya kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid dari Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dengan sanad ini semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ح و حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي
ذَرٍّ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ
الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ قَالَ قُلْتُ أَيُّ
الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَكْثَرُهَا
ثَمَنًا قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ تُعِينُ صَانِعًا أَوْ
تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ
ضَعُفْتُ عَنْ بَعْضِ الْعَمَلِ قَالَ تَكُفُّ شَرَّكَ عَنْ النَّاسِ
فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ
بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِنَحْوِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَتُعِينُ الصَّانِعَ أَوْ تَصْنَعُ
لِأَخْرَقَ |
| 2.111/119. Telah menceritakan kepadaku Abu ar-Rabi' az-Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah. (dalam riwayat lain disebutkan) telah menceritakan kepada kami Khalaf bin Hisyam dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Hisyam bin Arubah dari bapaknya dari Abu Murawih al-Laitsi dari Abu Dzar dia berkata, Aku
pernah bertanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Wahai
Rasulullah! Amalan apakah yang paling utama? ' Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menjawab: Beriman kepada Allah dan berjihad pada jalan-Nya. Aku bertanya, Hamba sahaya yang bagaimanakah yang paling utama? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Hamba sahaya yang paling baik menurut pemiliknya dan paling mahal harganya. Aku bertanya lagi, Bagaimana jika aku tidak bisamengerjakannya? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Kamu bisa membantu orang yang bekerja atau berkerja untuk orang yang tidak memiliki pekerjaan.
Aku bertanya lagi, 'Wahai Rasulullah! Apa pendapatmu jika aku tidak
mampu melakukan sebagian dari amalan? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: Kamu hendaklah menghentikan kejahatanmu terhadap orang lain karena hal itu merupakan sedekah darimu kepada dirimu. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid, Abd berkata, telah mengabarkan kepada kami, dan Ibnu Rafi' berkata, telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dari Habib mantan budak Urwah bin az-Zubair, dari Urwah bin az-Zubair dari Abu Murawih dari Abu Dzar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits yang semisalnya, hanya saja dia menyebutkan, Kamu membantu orang yang bekerja atau menciptakan pekerjaan untuk orang yang tidak bekerja. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ سَعْدِ بْنِ
إِيَاسٍ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
مَسْعُودٍ قَالَ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ
الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا قَالَ قُلْتُ ثُمَّ
أَيٌّ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ قَالَ
الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمَا تَرَكْتُ أَسْتَزِيدُهُ إِلَّا
إِرْعَاءً عَلَيْهِ |
| 2.112/120. Telah meriwayatkan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari asy-Syaibani dari al-Walid bin al-Aizar dari Sa'ad bin Iyas Abu Amru asy-Syaibani dari Abdullah bin Mas'ud dia berkata, Saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Amalah apakah yang paling utama? ' Beliau menjawab: Shalat pada waktunya. Aku bertanya lagi, Kemudian apa lagi? Beliau menjawab: Berbakti kepada kedua orang tua. Aku bertanya lagi, Kemudian apa lagi? Beliau menjawab: Berjuang pada jalan Allah. Kemudian aku tidak menambah pertanyaan lagi karena semata- menjaga perasaan beliau. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ
الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ
الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ
قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَقْرَبُ إِلَى الْجَنَّةِ
قَالَ الصَّلَاةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا قُلْتُ وَمَاذَا يَا نَبِيَّ
اللَّهِ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ وَمَاذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ
قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ |
| 2.113/121. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Umar al-Makki telah menceritakan kepada kami Marwan al-Fazari telah menceritakan kepada kami Abu Ya'fur dari al-Walid bin al-Aizar dari Abu Amru asy-Syaibani dari Abdullah bin Mas'ud dia berkata, "Saya bertanya, 'Wahai Nabi Allah, amal
apakah yang paling dekat kepada surga? ' Beliau menjawab: 'Shalat pada
waktunya.' Aku bertanya lagi, 'Dan apalagi wahai Nabi Allah? ' Beliau
menjawab: 'Berbakti kepada kedua orang tua.' Aku bertanya lagi, 'Dan
apa wahai Nabi Allah? ' Beliau menjawab: 'Jihad di jalan Allah'." |
|
| وو
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ
الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ
الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا
قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ قَالَ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ
قَالَ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ
وَلَوْ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ وَأَشَارَ
إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ وَمَا سَمَّاهُ لَنَا |
| 2.114/122. Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz al-Anbari telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari al-Walid bin al-Aizar bahwa dia mendengar Abu Amru asy-Syaibani dia berkata, telah menceritakan kepadaku pemilik rumah ini -dan dia menunjuk pada rumah Abdullah-, dia berkata, Saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Amalah apakah yang paling dicintai Allah? ' Beliau menjawab: Shalat pada waktunya. Aku bertanya, Kemudian apa? Beliau menjawab: Berbakti kepada kedua orang tua. Saya bertanya, Kemudian apa lagi? Beliau menjawab: Jihad di jalan Allah. Abdulah bin Mas'ud berkata, Beliau menceritakan itu semua kepadaku, sekiranya aku minta tambah, pasti akan beliau tambah. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan sanad ini semisalnya. Dan dia menambahkan, Dan dia menunjuk kepada rumah Abdullah, namun dia tidak menyebutkan namanya untuk kami. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ
عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَفْضَلُ
الْأَعْمَالِ أَوْ الْعَمَلِ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ
الْوَالِدَيْنِ |
| 2.115/123. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari al-Hasan bin Ubaidullah dari Abu Amru asy-Syaibani dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda, "Amalan-amalan yang paling utama (atau amal) adalah shalat pada waktunya dan berbakti kepada orang tua." |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ
مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ
الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ قَالَ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا
وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ ذَلِكَ لَعَظِيمٌ قَالَ قُلْتُ
ثُمَّ أَيٌّ قَالَ ثُمَّ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ
مَعَكَ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ قَالَ ثُمَّ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ
جَارِكَ |
| 2.116/124. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim berkata Ishaq telah mengabarkan kepada kami Jarir, dan Utsman berkata, telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wail dari Amru bin Syurahbil dari Abdullah dia berkata, Aku bertanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Dosa apakah yang paling besar di sisi Allah? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Kamu membuat tandingan bagi Allah (syirik), sedangkan Dialah yang menciptakanmu. Aku berkata, Sesungguhnya dosa demikian memang besar. Kemudian apa lagi? Beliau bersabda: Kemudian kamu membunuh anakmu karena khawatir dia makan bersamamu. Aku bertanya lagi, Kemudian apa lagi? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. bersabda: Kamu berzina dengan isteri tetanggamu. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا
عَنْ جَرِيرٍ قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ
قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ
اللَّهِ قَالَ أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ ثُمَّ
أَيٌّ قَالَ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قَالَ
ثُمَّ أَيٌّ قَالَ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَهَا
{ وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا
يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا
يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا } |
| 2.117/125. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir, Utsman berkata, telah menceritakan kepada kami Jarir dari al-A'masy dari Abu Wail dari Amru bin Syurahbil dia berkata, Abdullah berkata, Seorang laki-laki berkata, Wahai Rasulullah, dosa apa yang paling besar di sisi Allah. Beliau menjawab: Kamu mendakwahkan tandingan untuk Allah padahal dia menciptakanmu. Dia bertanya, Kemudian apa? Beliau menjawab: Kamu membunuh anakmu karena khawatir dia makan bersamamu? Dia bertanya, Kemudian apa? Beliau menjawab: Kamu menzinahi istri tetanggamu.
Sebagai pembuktian kebenarannya Allah lalu menurunkan ayat: '(Dan juga
mereka yang tidak menyembah sesuatu yang lain bersama-sama Allah dan
tidak membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah kecuali dengan cara yang
dibenarkan oleh syari'at dan tidak berzina. Barangsiapa yang melakukan
perbuatan tersebut akan mendapat pembalasan dosanya) ' (Qs. A; Furqan:
68). |
|
| وحَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ثَلَاثًا الْإِشْرَاكُ
بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ
الزُّورِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ
سَكَتَ |
| 2.118/126. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Muhammad bin Bukair bin Muhammad an-Naqid telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ulayyah dari Sa'id al-Juraiji telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Abu Bakrah dari bapaknya dia berkata, Saat kami di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau lalu bersabda: Maukah aku ceritakan kepada kalian dosa besar yang paling besar? Yaitu tiga perkara, yaitu mensyirikkan Allah, mendurhakai kedua ibu bapak, dan bersaksi palsu atau kata-kata palsu, saat itu beliau sedang bersandar lalu duduk. Beliau terus mengulangi sabdanya sehingga kami berkata, 'Semoga beliau berhenti'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ وَهُوَ
ابْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْكَبَائِرِ
قَالَ الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَتْلُ النَّفْسِ
وَقَوْلُ الزُّورِ |
| 2.119/127. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu al-Harits- telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Abu Bakar dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang dosa besar, beliau bersabda: "Syirik kepada Allah, durhaka terhadap orang tua, membunuh jiwa dan berkata dengan kata-kata palsu." |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَبَائِرَ
أَوْ سُئِلَ عَنْ الْكَبَائِرِ فَقَالَ الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَقَتْلُ
النَّفْسِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَالَ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ
بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ قَالَ قَوْلُ الزُّورِ أَوْ قَالَ شَهَادَةُ
الزُّورِ
قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ شَهَادَةُ الزُّورِ |
| 2.120/128. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Walid bin Abdul Hamid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Abu Bakar dia berkata, Saya mendengar Anas bin Malik berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan tentang dosa-dosa besar, atau
ditanya tentang dosa-dosa besar, maka beliau bersabda: Syirik kepada Allah, membunuh jiwa, durhaka terhadap kedua orang tua lalu beliau bersabda lagi, Maukah kalian untuk aku beritahukan tentang dosa-dosa terbesar? beliau bersabda lagi: Perkataan dusta, atau beliau berkata: Persaksian dusta. Syu'bah berkata, Dugaanku yang paling kuat adalah 'persaksian palsu'. |
|
| وحَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي
الْغَيْثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا
هُنَّ قَالَ الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَالسِّحْرُ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي
حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَأَكْلُ
الرِّبَا وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ وَقَذْفُ الْمُحْصِنَاتِ
الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ |
| 2.121/129. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Bilal dari Tsaur bin Zaid dari Abu al-Ghaits dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Hendaklah kalian menghindari tujuh dosa yang dapat menyebabkan kebinasaan. Dikatakan kepada beliau, Apakah ketujuh dosa itu wahai Rasulullah? Beliau menjawab: Dosa
menyekutukan Allah, sihir, membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah
untuk dibunuh kecuali dengan haq, memakan harta anak yatim, memakan
riba, lari dari medan pertempuran, dan menuduh wanita mukminah
baik-baik berbuat zina. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مِنْ
الْكَبَائِرِ شَتْمُ الرَّجُلِ وَالِدَيْهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
وَهَلْ يَشْتِمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ نَعَمْ يَسُبُّ أَبَا
الرَّجُلِ فَيَسُبُّ أَبَاهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّهُ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ
شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كِلَاهُمَا عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.122/130. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami al-Laits dari Ibnu al-Had dari Sa'ad bin Ibrahim dari Humaid bin Abdurrahman dari Abdullah bin Amru bin al-Ash bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Di antara dosa besar adalah seorang laki-laki mencela kedua orang tuanya. Para sahabat bertanya, Wahai Rasulullah, 'Apakah (mungkin) seorang laki-laki mencela orang tuanya? ' Beliau menjawab: Ya.
Dia mencela bapak seseorang lalu orang tersebut (membalas) mencela
bapaknya, lalu dia mencela ibunya, lalu orang tersebut (membalas)
mencela ibunya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin al-Mutsanna serta Ibnu Basysyar semuanya dari Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Sa'ad bin Ibrahim dengan sanad ini seperti hadits tersebut. |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ
وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ قَالَ
ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ
عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ فُضَيْلٍ الْفُقَيْمِيِّ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
مَسْعُودٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ قَالَ
رَجُلٌ إِنَّ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَنًا وَنَعْلُهُ
حَسَنَةً قَالَ إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ الْكِبْرُ
بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ |
| 2.123/131. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar serta Ibrahim bin Dinar semuanya dari Yahya bin Hammad, Ibnu al-Mutsanna berkata, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hammad telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Aban bin Taghlib dari Fudlail al-Fuqaimi dari Ibrahim an-Nakha'i dari Alqamah dari Abdullah bin Mas'ud dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Tidak akan masuk surga, orang yang di dalam hatinya terdapat seberat biji sawi dari kesombongan. Seorang laki-laki bertanya, Sesungguhnya laki-laki menyukai apabila baju dan sandalnya bagus (apakah ini termasuk kesombongan)? Beliau menjawab: Sesungguhnya Allah itu bagus menyukai yang bagus, kesombongan itu menolak kebenaran dan meremehkan manusia. |
|
| وحَدَّثَنَا
مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ
كِلَاهُمَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ قَالَ مِنْجَابٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ
مُسْهِرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدْخُلُ
النَّارَ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ
وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ
خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرِيَاءَ |
| 2.124/132. Telah menceritakan kepada kami Minjab bin al-Harits at-Tamimi dan Suwaid bin Sa'id keduanya dari Ali bin Mushir, Minjab berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mushir dari al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak
akan masuk neraka, seseorang yang mana dalam hatinya terdapat seberat
biji sawi dari iman, dan tidak akan masuk surga seseorang yang mana
dalam hatinya terdapat seberat biji sawi dari kesombongan." |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ |
| 2.125/133. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Abu Dawud telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Aban bin Taghlib dari Fudlail dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak akan masuk surga orang yang di dalam hatinya terdapat seberat biji dari kesombongan." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ
عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ وَكِيعٌ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و قَالَ ابْنُ
نُمَيْرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَقُلْتُ
أَنَا وَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ |
| 2.126/134. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami bapakku, dan Waki' dari al-A'masy dari Syaqiq dari Abdullah, Waki' berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, sedangkan Ibnu Numair berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa meninggal dalam keadaan menyekutukan Allah dengan sesuatu, maka ia masuk neraka. Dan aku berkata, Saya dan orang yang meninggal dengan tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun (niscaya) masuk surga. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ
جَابِرٍ قَالَ
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُوجِبَتَانِ فَقَالَ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ
بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ
شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ |
| 2.127/135. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mua'wiyah dari al-A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir
dia berkata, "Seorang laki-laki mendatangi Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam seraya berkata, 'Wahai Rasulullah, apakah sesuatu yang
mewajibkan (sesuatu yang lain?) " Beliau menjawab: "Orang
yang meninggal dalam keadaan tidak mensyirikkan Allah dengan sesuatu
apapun maka wajib masuk surga, dan orang yang meninggal dalam keadaan
mensyirikkan Allah dengan sesuatu maka wajib masuk neraka." |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلَانِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ
بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ
لَقِيَهُ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ
قَالَ أَبُو أَيُّوبَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ نَبِيَّ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِمِثْلِهِ |
| 2.128/136. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ayyub al-Ghailani Sulaiman bin Abdullah dan Hajjaj bin asy-Sya'ir keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Amru telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Abu az-Zubair telah menceritakan kepada kami Jabir bin Abdullah dia berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Orang
yang meninggal menemui Allah dalam keadaan tidak mensyirikkan Allah
dengan sesuatu apapun pasti masuk surga, dan orang yang meninggal
(menemui Allah) dalam keadaan mensyirikkan Allah dengan sesuatu pasti
masuk neraka. Abu Ayyub berkata; Abu az-Zubair berkata dari Jabir. Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Mu'adz -yaitu Ibnu Hisyam- dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari Abu az-Zubair dari Jabir bahwa Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, seperti hadits tersebut. |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ
أَبَا ذَرٍّ يُحَدِّثُ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ
مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ
وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ |
| 2.129/137. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar, Ibnu al-Mutsanna berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Washil al-Ahdab dari al-Ma'rur bin Suwaid dia berkata, Saya mendengar Abu Dzar menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Jibril
Alaihissalam mendatangiku lalu memberikan kabar gembira kepadaku, bahwa
orang yang meninggal dari umatmu dalam keadaan tidak mensyirikkan Allah
dengan sesuatu apa pun niscaya masuk surga. Maka aku bertanya: Meskipun dia berzina dan mencuri? Jibril menjawab, Walaupun dia berzina dan mencuri. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي
حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ
حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا
ذَرٍّ حَدَّثَهُ قَالَ
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِمٌ
عَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ ثُمَّ
أَتَيْتُهُ وَقَدْ اسْتَيْقَظَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا مِنْ
عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا
دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى
وَإِنْ سَرَقَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى
وَإِنْ سَرَقَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ فِي الرَّابِعَةِ عَلَى رَغْمِ أَنْفِ
أَبِي ذَرٍّ قَالَ فَخَرَجَ أَبُو ذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ وَإِنْ رَغِمَ
أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ |
| 2.130/138. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ahmad bin Khirasy keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abd ash-Shamad bin Abd al-Warits telah menceritakan kepada kami bapakku dia berkata, telah menceritakan kepada kami Husain al-Mu'allim dari Ibnu Buraidah bahwa Yahya bin Ya'mar telah menceritakan kepadanya, bahwa Abu al-Aswad ad-Dailami telah menceritakan kepadanya, bahwa Abu Dzar telah menceritakan kepadanya, dia berkata, Aku
mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang saat itu sedang
tidur, dan beliau saat itu memakai baju putih. Kemudian saat aku
mendatanginya (lagi), beliau masih tidur, kemudian ketika aku
mendatanginya lagi beliau telah bangun. aku lantas duduk dengan
menghadap ke arahnya, beliau lantas bersabda: Tidaklah seorang
hamba mengatakan, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain
Allah', kemudian dia meninggal dengan berpegang teguh pada hal
tersebut, melainkan dia pasti masuk surga.' Aku bertanya, 'Walaupun dia
berzina dan mencuri.' Beliau menjawab: 'Walaupun dia berzina dan
mencuri.' Aku bertanya, 'Walaupun dia berzina dan mencuri.' Beliau
menjawab: 'Walaupun dia berzina dan mencuri.' Tiga kali. Kemudian pada
kali keempatnya beliau berkata: 'Meskipun Abu Dzar kurang setuju.'
Perawi berkata, Abu Dzar pun keluar, sedangkan dia berkata, 'Meskipun Abu Dzar kurang setuju. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ وَاللَّفْظُ مُتَقَارِبٌ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ
عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ عَنْ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّهُ
أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنْ
الْكُفَّارِ فَقَاتَلَنِي فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ
فَقَطَعَهَا ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ
أَفَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقْتُلْهُ قَالَ فَقُلْتُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ قَطَعَ يَدِي ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ
أَنْ قَطَعَهَا أَفَأَقْتُلُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ
بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ
أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ
بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
جَمِيعًا عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا الْأَوْزَاعِيُّ
وَابْنُ جُرَيْجٍ فَفِي حَدِيثِهِمَا قَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ كَمَا
قَالَ اللَّيْثُ فِي حَدِيثِهِ وَأَمَّا مَعْمَرٌ فَفِي حَدِيثِهِ
فَلَمَّا أَهْوَيْتُ لِأَقْتُلَهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ
يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيُّ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ
عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ عَمْرِو بْنِ
الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيَّ وَكَانَ حَلِيفًا لِبَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ
مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ
رَجُلًا مِنْ الْكُفَّارِ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ |
| 2.131/139. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh dan lafazh tersebut saling berdekatan kemiripannya. Telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Atha' bin Yazid al-Laitsi dari Ubaidullah bin Adi bin al-Khiyar dari al-Miqdad bin al-Aswad bahwa dia mengabarkan kepadanya, bahwa dia berkata, Wahai
Rasulullah, apa pendapatmu seandainya aku berjumpa dengan seorang
lelaki dari golongan orang-orang kafir, lalu mereka menyerangku dan
memotong salah satu dari tanganku dengan pedangnya. Kemudian dia lari
dariku dan berlindung di balik sepohon kayu', lalu orang yang melakukan
itu berkata, 'Aku menyerahkan diri karena Allah. Wahai Rasulullah,
apakah aku boleh membunuhnya setelah dia mengucapkan ungkapan itu
(tauhid)? ' Rasulullah bersabda: Janganlah kamu membunuhnya. Miqdad membantah, Wahai
Rasulullah! Lelaki itu telah memotong tanganku, dan setelah memotongnya
ia (sengaja) mengucapkannya! Apakah aku boleh membunuhnya? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Janganlah
kamu membunuhnya, seandainya kamu membunuh lelaki itu, maka sungguh dia
seperti kamu sebelum kamu membunuhnya, sedangkan kamu berkedudukan
sepertinya sebelum dia mengucapkan perkataan tersebut (maksudnya kafir). Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazzaq dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Ma'mar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Musa al-Anshari telah menceritakan kepada kami al-Walid bin Muslim dari al-Auza'i. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij semuanya dari az-Zuhri
dengan sanad ini. Adapun al-Auza'i dan Ibnu Juraij, maka dalam hadits
keduanya dia berkata, 'Saya menyerahkan diri kepada Allah' sebagaimana
dikatakan al-Laits dalam haditsnya. Adapun Ma'mar, maka dalam haditsnya
disebutkan, 'Ketika aku berkehendak untuk membunuhnya, maka dia
berkata, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) kecuali Allah'. Dan telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Atha' bin Yazid al-Laitsi al-Junda'i bahwa Abdullah bin Adi bin al-Khiyar telah mengabarkan kepadanya, bahwa al-Miqdad bin Amru bin al-Aswad al-Kindi
-dia adalah sekutu bani Zuhrah, dan dia termasuk sahabat yang ikut
perang Badar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- dia
berkata, Wahai Rasulullah, apa
pendapatmu jika aku bertemu seorang laki-laki dari kalangan kafir? '
Kemudian dia menyebutkan sebagaimana hadits al-Laits. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ح
و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظِبْيَانَ عَنْ
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ
بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
سَرِيَّةٍ فَصَبَّحْنَا الْحُرَقَاتِ مِنْ جُهَيْنَةَ فَأَدْرَكْتُ
رَجُلًا فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَطَعَنْتُهُ فَوَقَعَ فِي
نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ فَذَكَرْتُهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَقَتَلْتَهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّمَا قَالَهَا خَوْفًا مِنْ السِّلَاحِ قَالَ أَفَلَا
شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ حَتَّى تَعْلَمَ أَقَالَهَا أَمْ لَا فَمَا زَالَ
يُكَرِّرُهَا عَلَيَّ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ يَوْمَئِذٍ
قَالَ فَقَالَ سَعْدٌ وَأَنَا وَاللَّهِ لَا أَقْتُلُ مُسْلِمًا حَتَّى
يَقْتُلَهُ ذُو الْبُطَيْنِ يَعْنِي أُسَامَةَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ أَلَمْ
يَقُلْ اللَّهُ
{ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ
لِلَّهِ }
فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ قَاتَلْنَا حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَأَنْتَ
وَأَصْحَابُكَ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونُ فِتْنَةٌ |
| 2.132/140. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Khalid al-Ahmar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dari Abu Mu'awiyah keduanya dari al-A'masy dari Abu Dlibyan dari Usamah bin Zaid dan ini hadits Ibnu Abu Syaibah, dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengutuskan kami dalam suatu pasukan.
Suatu pagi kami sampai di al-Huruqat, yakni suatu tempat di daerah
Juhainah. Kemudian aku berjumpa seorang lelaki, lelaki tersebut lalu
mengucakan LAA ILAAHA ILLAALLAHU (Tidak ada tuhan yang berhak disembah
selain Allah), namun aku tetap menikamnya. Lalu aku merasa ada ganjalan
dalam diriku karena hal tersebut, sehingga kejadian tersebut aku
ceritakan kepada Rasulullah. Rasulullah lalu bertanya: 'Kenapa kamu
membunuh orang yang telah mengucapkan Laa Ilaaha Illaahu? ' Aku
menjawab, Wahai Rasulullah! Sesungguhnya lelaki itu mengucap demikian karena takutkan ayunan pedang. Rasulullah bertanya lagi: Sudahkah kamu membelah dadanya sehingga kamu tahu dia benar-benar mengucapkan Kalimah Syahadat atau tidak? Rasulullah terus mengulangi pertanyaan itu kepadaku hingga menyebabkan aku berandai-andai bahwa aku baru masuk Islam saat itu. Usamah menceritakan lagi, Sa'd
telah berkata, 'Demi Allah, aku tidak akan membunuh seorang muslim,
hingga dia telah dibunuh oleh orang yang mempunyai perut yang kecil,
yaitu Usamah.' Usamah berkata lagi, 'Seorang lelaki telah bertanya,
'Tidakkah Allah telah berfirman, '(Dan perangilah mereka, sehingga
tiada lagi fitnah, dan jadikanlah agama itu semata-mata karena Allah) '
(Qs. Al Anfal: 38). Maka Sa'd menjawab, Sesungguhnya kami
memerangi mereka supaya tidak berlaku fitnah, tetapi kamu dan para
Sahabat kamu memerangi mereka, untuk menimbulkan fitnah. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ
حَدَّثَنَا أَبُو ظِبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ
حَارِثَةَ يُحَدِّثُ قَالَ
بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى
الْحُرَقَةِ مِنْ جُهَيْنَةَ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ
وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ رَجُلًا مِنْهُمْ فَلَمَّا
غَشِينَاهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَكَفَّ عَنْهُ
الْأَنْصَارِيَّ وَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ قَالَ فَلَمَّا
قَدِمْنَا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ لِي يَا أُسَامَةُ أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لَا إِلَهَ
إِلَّا اللَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ
مُتَعَوِّذًا قَالَ فَقَالَ أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لَا إِلَهَ
إِلَّا اللَّهُ قَالَ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَيَّ حَتَّى
تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ |
| 2.133/141. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub ad-Dauraqi telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Hushain telah menceritakan kepada kami Abu Dlibyan dia berkata, aku mendengar Usamah bin Zaid bin Haritsah menceritakan, dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah mengutus kami ke al-Huraqah, salah
satu daerah Juhainah. Lalu saat pagi hari kami menyerang mereka hingga
dapat mengalahkannya, setelah itu aku dan seorang laki-laki Anshar
bertemu dengan seorang laki-laki dari mereka. Ketika kami mendekatinya,
maka dia mengucapkan, 'LAA ILAAHA ILLAALLAHU (Tidak ada tuhan yang
berhak disembah kecuali Allah). Maka laki-laki Anshar itu menahan diri
untuk tidak membunuhnya, sedangkan aku menusuknya dengan tombakku,
hingga aku membunuhnya'. Usamah berkata, 'Ketika kami sampai, maka
peristiwa itu sampai pada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka
beliau berkata kepadaku, 'Wahai Usamah, apakah kamu membunuhnya setelah
dia mengucapkan, LAA ILAAHA ILLAALLAHU (Tidak ada tuhan yang
berhak disembah kecuali Allah)? ' Aku menjawab, 'Wahai Rasulullah, dia
mengucapkan hal tersebut hanya sebagai tameng.' Perawi berkata, Rasulullah bersabda: Apakah kamu membunuhnya setalah dia mengucapkan kalimat tersebut? ' Usamah menjawab, Dan beliau masih saja mengulanginya atasku hingga aku berandai-andai bahwa aku belum masuk Islam pada saat itu'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ
حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ أَنَّ خَالِدًا
الْأَثْبَجَ ابْنَ أَخِي صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ حَدَّثَ عَنْ صَفْوَانَ
بْنِ مُحْرِزٍ أَنَّهُ حَدَّثَ
أَنَّ جُنْدَبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيَّ بَعَثَ إِلَى عَسْعَسِ
بْنِ سَلَامَةَ زَمَنَ فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ اجْمَعْ لِي
نَفَرًا مِنْ إِخْوَانِكَ حَتَّى أُحَدِّثَهُمْ فَبَعَثَ رَسُولًا
إِلَيْهِمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَ جُنْدَبٌ وَعَلَيْهِ بُرْنُسٌ
أَصْفَرُ فَقَالَ تَحَدَّثُوا بِمَا كُنْتُمْ تَحَدَّثُونَ بِهِ حَتَّى
دَارَ الْحَدِيثُ فَلَمَّا دَارَ الْحَدِيثُ إِلَيْهِ حَسَرَ الْبُرْنُسَ
عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ إِنِّي أَتَيْتُكُمْ وَلَا أُرِيدُ أَنْ
أُخْبِرَكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ إِلَى قَوْمٍ مِنْ
الْمُشْرِكِينَ وَإِنَّهُمْ الْتَقَوْا فَكَانَ رَجُلٌ مِنْ
الْمُشْرِكِينَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَقْصِدَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ
الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ لَهُ فَقَتَلَهُ وَإِنَّ رَجُلًا مِنْ
الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ غَفْلَتَهُ قَالَ وَكُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّهُ
أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا رَفَعَ عَلَيْهِ السَّيْفَ قَالَ لَا
إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَتَلَهُ فَجَاءَ الْبَشِيرُ إِلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ حَتَّى
أَخْبَرَهُ خَبَرَ الرَّجُلِ كَيْفَ صَنَعَ فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ
لِمَ قَتَلْتَهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْجَعَ فِي الْمُسْلِمِينَ
وَقَتَلَ فُلَانًا وَفُلَانًا وَسَمَّى لَهُ نَفَرًا وَإِنِّي حَمَلْتُ
عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى السَّيْفَ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَتَلْتَهُ قَالَ
نَعَمْ قَالَ فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِذَا
جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي
قَالَ وَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَجَعَلَ لَا يَزِيدُهُ عَلَى أَنْ يَقُولَ
كَيْفَ تَصْنَعُ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ |
| 2.134/142. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin al-Hasan bin Khirasy telah menceritakan kepada kami Amru bin Ashim telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dia berkata, aku mendengar bapakku menceritakan bahwa Khalid al-Atsbaj putera saudaraku, Shafwan bin Muhriz, telah menceritakan dari Shafan bin Muhriz bahwa ia telah menceritakan, bahwa pada saat fitnah Ibnu Zubair terjadi, Jundab bin Abdullah Al-Bajali pernah mengirim utusan kepada 'As'as bin Salamah seraya berkata, Kumpulkanlah
beberapa orang dari saudara-saudara kalian hingga aku bisa menceritakan
suatu kabar kepada mereka. Maka diutuslah salah seorang kepada mereka,
dan ketika mereka telah berkumpul, datanglah Jundab dengan memakai
penutup kepala berwarna kuning seraya berkata, 'Bicarakanlah apa yang
selama ini selalu kalian bicarakan', hingga terjadilah pembicaraan
tersebut di antara mereka. Dan ketika telah sampai pembicaraan padanya,
dia menyingkap penutup kepalanya dan berkata, 'Aku mendatangi kalian,
bukan bermaksud untuk menyampaikan kabar dari Nabi kalian. Sesungguhnya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus seorang utusan
dari kaum muslimin kepada kaum musyrikin. Dan mereka benar-benar
berhadap-hadapan sampai-sampai jikalau ada salah seorang dari kaum
musyrikin yang ingin mengincar salah seorang dari kaum muslimin untuk
dibunuh, niscaya dia bisa membunuhnya, dan demikian pun seorang dari
kaum muslimin, dia bisa mengincarnya saat dia lengah.' Dia berkata,
'Dan kami saat itu diberitahukan peristiwa Usamah bin Zaid, yang mana
ketika dia telah mengangkat pedangnya, tiba-tiba orang musyrik itu
mengucap, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) kecuali Allah', namun
dia tetap saja membunuhnya. Maka Basyir pun mendatangi Nabi shallallahu
'alaihi wasallam untuk mengadukan dan menanyakan hal itu kepada beliau.
Dia menceritakannya kepada beliau dan apa yang diperbuat oleh lelaki
tadi. Maka beliau pun memanggil Usamah dan menanyainya, 'Kenapa kamu
membunuhnya? ' Dia menjawab, 'Wahai Rasulullah, dia telah melukai kaum
muslimin, dia telah membunuh si fulan dan si fulan, dan dia menyebutkan
sebuah nama kepadanya, dan sungguh telah menyimpan dendam terhadapnya,
namun ketika dia melihat pedangku ini, dia mengucap, 'Tidak ada tuhan
(yang berhak disembah) kecuali Allah'. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bertanya lagi: 'Apakah kamu yang telah membunuhnya? ' Dia
menjawabnya, 'Ya.' Beliau bertanya lagi: 'Lalu apa yang hendak kamu
perbuat dengan kalimat, 'Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) kecuali
Allah', jika di hari kiamat kelak ia datang (untuk minta pertanggung
jawaban) pada hari kiamat nanti? ' |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا
يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَمَلَ
عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا |
| 2.135/143. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin al-Mutsanna keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu al-Qaththan. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dan Ibnu Numair semuanya dari Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan lafazh tersebut miliknya, dia berkata; aku membacakannya di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa membawa pedang untuk menyerang kami, maka dia bukan dari golongan kami." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا
مُصْعَبٌ وَهُوَ ابْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ
عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ سَلَّ
عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا |
| 2.136/144. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Mush'ab -yaitu Ibnu al-Miqdam- telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar dari Iyas bin Salamah dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, "Barangsiapa menghunuskan pedang untuk menyerang kami, maka dia bukan dari golongan kami." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ
الْأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ
بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَمَلَ
عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا |
| 2.137/145. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abdullah bin Barrad al-Asy'ari serta Abu Kuraib mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa mengarahkan pedang untuk menyerang kami, maka dia bukan dari golongan kami." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ
حَيَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ كِلَاهُمَا عَنْ سُهَيْلِ بْنِ
أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ
مِنَّا |
| 2.138/146. Telah menceritakan kepada kami Qutabiah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Abdurrahman al-Qari-. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash Muhammad bin Hayyan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Hazim keduanya dari Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
membawa pedang untuk menyerang kami, maka dia bukan dari golongan kami.
Dan barangsiapa menipu kami, maka dia bukan golongan kami." |
|
| وو
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا
عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى
صُبْرَةِ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا
فَقَالَ مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَيْ
يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي |
| 2.139/147. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr semuanya dari Ismail bin Ja'far, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail dia berkata, telah mengabarkan kepadaku al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah
bahwa Rasulullah melewati setumpuk makanan, lalu beliau memasukkan
tangannya ke dalamnya, kemudian tangan beliau menyentuh sesuatu yang
basah, maka pun beliau bertanya: "Apa ini wahai pemilik makanan?" sang
pemiliknya menjawab, "Makanan tersebut terkena air hujan wahai
Rasulullah." Beliau bersabda: "Mengapa kamu tidak meletakkannya di
bagian makanan agar manusia dapat melihatnya. Barangsiapa menipu maka dia bukan dari golongan kami." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ مِنَّا
مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ أَوْ شَقَّ الْجُيُوبَ أَوْ دَعَا بِدَعْوَى
الْجَاهِلِيَّةِ
هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى وَأَمَّا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالَا
وَشَقَّ وَدَعَا بِغَيْرِ أَلِفٍ و حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا
عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَا وَشَقَّ وَدَعَا |
| 2.140/148. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Mua'wiyah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dan Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku semuanya dari al-A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dari Abdullah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bukan dari golongan kami orang yang menampar pipinya, mengoyak-ngoyak saku bajunya atau berdoa dengan doa orang-orang Jahiliyah. Ini hadits Yahya. Adapun Ibnu Numair dan Abu Bakar, maka keduanya menyebutkan, Mengoyak-ngoyak dan berdoa (tanpa alif). Dan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Kasyram keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari al-A'masy dengan sanad ini, dan keduanya menyebutkan, Dan mengoyak-ngoyak dan berdoa. |
|
| وحَدَّثَنَا
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ
مُخَيْمِرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي
مُوسَى قَالَ وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا
فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ
فَصَاحَتْ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ
عَلَيْهَا شَيْئًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ أَنَا بَرِيءٌ مِمَّا بَرِئَ
مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنْ
الصَّالِقَةِ وَالْحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ |
| 2.141/149. Telah menceritakan kepada kami al-Hakam bin Musa al-Qanthari telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hamzah dari Abdurrahman bin Yazid bin Jabir bahwa al-Qasim bin Mukhaimirah telah menceritakan kepadanya, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Burdah bin Abu Musa dia berkata, Abu
Musa merasakan sakit hingga jatuh pingsan sementara kepalanya menyandar
dalam pangkuan seorang wanita dari keluarganya, wanita itu pun
berteriak histeris sementara ia (Abu Musa) tidak bisa melakukan apa-apa
(karena pingsan). Ketika sadar, maka Abu Musa pun berkata,
'Saya berlepas diri dari tindakan yang mana Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berlepas diri darinya. Sesungguhnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berlepas diri dari wanita yang
berteriak-teriak ketika terjadi musibah, dan yang memotong-motong
rambut, serta menyobek-nyobek baju. |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا أَخْبَرَنَا
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
صَخْرَةَ يَذْكُرُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَأَبِي بُرْدَةَ
بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَا أُغْمِيَ عَلَى أَبِي مُوسَى
وَأَقْبَلَتْ امْرَأَتُهُ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ تَصِيحُ بِرَنَّةٍ قَالَا
ثُمَّ أَفَاقَ قَالَ أَلَمْ تَعْلَمِي وَكَانَ يُحَدِّثُهَا أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ
حَلَقَ وَسَلَقَ وَخَرَقَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ
حُصَيْنٍ عَنْ عِيَاضٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ امْرَأَةِ أَبِي مُوسَى عَنْ
أَبِي مُوسَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ
حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي الْحَسَنُ
بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ أَخْبَرَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ
حِرَاشٍ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عِيَاضٍ
الْأَشْعَرِيِّ قَالَ لَيْسَ مِنَّا وَلَمْ يَقُلْ بَرِيءٌ |
| 2.142/150. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid dan Ishaq bin Manshur keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Aun telah mengabarkan kepada kami Abu Umais keduanya berkata, saya mendengar Abu Shakhrah menyebutkan dari Abdurrahman bin Yazid dan Abu Burdah bin Abu Musa keduanya berkata, Abu Musa pingsan, isterinya, Ummu Abdullah, menyambut dengan teriakan histeris. Keduanya melanjutkan perkataannya, Saat sadar, maka ia pun berkata, 'Apakah kamu tidak mengetahui (hukum menangis), lantas ia menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah bersabda: Saya berlepas diri dari orang yang memotong-motong rambut, berteriak-teriak, dan menyobek-nyobek baju. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muthi' telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Hushain dari Iyadl al-Asy'ari dari isteri Abu Musa dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan). Dan telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Sya'ir, telah menceritakan kepada kami Abd ash-Shamad dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Dawud -yaitu Ibnu Abu Hind- telah menceritakan kepada kami Ashim dari Shafwan bin Muhriz dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin Ali al-Hulwani telah menceritakan kepada kami Abd ash-Shamad telah mengabarkan kepadaku Syu'bah dari Abdul Malik bin Umair dari Rib'i bin Hirasy dari Abu Musa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, hanya saja dalam hadits Iyadl al-Asy'ari, dia menyebutkan, Bukan dari golongan kami.' Dan dia tidak menyebutkan, Berlepas diri. |
|
| وو
حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ وَهُوَ ابْنُ
مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ
حُذَيْفَةَ
أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا يَنُمُّ الْحَدِيثَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ |
| 2.143/151. Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farukh dan Abdullah bin Muhammad bin Asma' adl-Dluba'i keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Mahdi -yaitu Ibnu Maimun- telah menceritakan kepada kami Washil al-Ahdab dari Abu Wa'il dari Hudzaifah
bahwa telah sampai kepadanya, bahwa seorang laki-laki mengadu domba
suatu pembicaraan, maka Hudzaifah berkata, "Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan masuk surga orang yang suka mengadu domba'." |
|
| وحَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ
كَانَ رَجُلٌ يَنْقُلُ الْحَدِيثَ إِلَى الْأَمِيرِ فَكُنَّا جُلُوسًا فِي
الْمَسْجِدِ فَقَالَ الْقَوْمُ هَذَا مِمَّنْ يَنْقُلُ الْحَدِيثَ إِلَى
الْأَمِيرِ قَالَ فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا فَقَالَ حُذَيْفَةُ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ |
| 2.144/152. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr as-Sa'di dan Ishaq bin Ibrahim berkata Ishaq telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Ibrahim dari Hammam bin al-Harits
dia berkata, "Seorang laki-laki menukil pembicaraan kepada seorang
amir, sedangkan kami sedang duduk di masjid. Maka orang-orang pun
berkata, "Ini orang yang menukilkan pembicaraan kepada amir tersebut."
Perawi berkata, "Maka dia datang hingga duduk menghadap kami, Hudzaifah lantas berkata, 'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan masuk surga pengadu domba'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ
عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ
وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ
كُنَّا جُلُوسًا مَعَ حُذَيْفَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ رَجُلٌ حَتَّى
جَلَسَ إِلَيْنَا فَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ إِنَّ هَذَا يَرْفَعُ إِلَى
السُّلْطَانِ أَشْيَاءَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ إِرَادَةَ أَنْ يُسْمِعَهُ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ |
| 2.145/153. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah, dan Waki' dari al-A'masy. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Minjab bin al-Harits at-Tamimi dan lafazh tersebut miliknya, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mushir dari al-A'masy dari Ibrahim dari Hammam bin al-Harits
dia berkata, "Kami pernah duduk-duduk bersama Hudzaifah di masjid, maka
seorang laki-laki datang hingga duduk menghadap kami. Lalu dikatakan
kepada Hudzaifah, 'Sesungguhnya orang ini mengangkat suatu berita
kepada penguasa.' Maka Hudzaifah berkata dengan maksud agar dia mendengarnya, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak masuk surga orang yang suka mengadu domba'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ
بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا
يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ
وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالَ فَقَرَأَهَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مِرَارًا قَالَ أَبُو
ذَرٍّ خَابُوا وَخَسِرُوا مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
الْمُسْبِلُ وَالْمَنَّانُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ
الْكَاذِبِ |
| 2.146/154. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin al-Mutsanna serta Ibnu Basysyar mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Ali bin Mudrik dari Abu Zur'ah dari Kharasyah bin al-Hurr dari Abu Dzar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Tiga
golongan manusia yang Allah tidak akan mengajak mereka bicara pada hari
kiamat, tidak melihat mereka, tidak mensucikan dosanya dan mereka akan
mendapatkan siksa yang pedih. Abu Dzar berkata lagi, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membacanya tiga kali. Abu Dzar berkata, Mereka gagal dan rugi, siapakah mereka wahai Rasulullah? Beliau menjawab, Orang
yang melakukan isbal (memanjangkan pakaian), orang yang suka memberi
dengan menyebut-nyebutkannya (karena riya'), dan orang yang membuat
lakubarang dagangan dengan sumpah palsu. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى
وَهُوَ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ
الْأَعْمَشُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا
يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَنَّانُ الَّذِي لَا
يُعْطِي شَيْئًا إِلَّا مَنَّهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ
الْفَاجِرِ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ
و حَدَّثَنِيهِ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ
جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَ ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ
وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
| 2.147/155. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Khallad al-Bahili telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu al-Qaththan- telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Sulaiman al-A'masy dari Sulaiman bin Mushir dari Kharasyah bin al-Hurr dari Abu Dzar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Ada
tiga orang yang mana Allah tidak mengajak mereka bicara pada hari
kiamat: Orang yang suka memberi, dia memberi melainkan dengan
menyebut-nyebutkannya (karena riya'), orang yang membuat laku barang
dagangannya dengan sumpah palsu, serta orang yang melakukan isbal
(memanjangkan) pakaian. Dan telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Khalid telah menceritakan kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Ja'far- dari Syu'bah dia berkata, saya mendengar Sulaiman dengan sanad ini, dan dia menyebutkan, Ada
tiga orang yang mana Allah tidak mengajak mereka berbicara dan tidak
melihat kepada mereka serta tidak mensucikan mereka. Dan mereka
mendapatkan siksa yang pedih. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةٌ لَا
يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ قَالَ
أَبُو مُعَاوِيَةَ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
شَيْخٌ زَانٍ وَمَلِكٌ كَذَّابٌ وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ |
| 2.148/156. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan Abu Muawiyah dari al-A'masy dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada tiga orang yang mana Allah tidak mengajak mereka berbicara pada hari kiamat, dan tidak mensucikan mereka. Abu Mu'awiyah menyebutkan, Dan
tidak melihat kepada mereka. Dan mereka mendapatkan siksa yang pedih:
yaitu orang tua yang pezina, pemimpin yang pendusta, dan orang miskin
yang sombong. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثٌ لَا
يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ
وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ
بِالْفَلَاةِ يَمْنَعُهُ مِنْ ابْنِ السَّبِيلِ وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلًا
بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ لَهُ بِاللَّهِ لَأَخَذَهَا بِكَذَا
وَكَذَا فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ وَرَجُلٌ بَايَعَ
إِمَامًا لَا يُبَايِعُهُ إِلَّا لِدُنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا
وَفَى وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ كِلَاهُمَا
عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ
جَرِيرٍ وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلًا بِسِلْعَةٍ و حَدَّثَنِي عَمْرٌو
النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُرَاهُ مَرْفُوعًا قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا
يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى
مَالِ مُسْلِمٍ فَاقْتَطَعَهُ وَبَاقِي حَدِيثِهِ نَحْوُ حَدِيثِ
الْأَعْمَشِ |
| 2.149/157. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dan ini hadits Abu Bakar, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada
tiga rolongan yang Allah tidak mengajak mereka berbicara, tidak melihat
kepada mereka, tidak mensucikan mereka dan bagi mereka siksa yang
pedih: Seorang laki-laki yang memiliki sisa air di padang sahara
sedangkan dia melarang musafir mengambilnya, seorang laki-laki yang
menjual barang kepada orang lain setelah Ashar, dan dia bersumpah atas
nama Allah bahwa modal ia membelia barang tersebut sekian dan sekian
sehingga pembeli tersebut mempercayainya, padahal dia tidak demikian.
Kedua, seorang laki-laki yang membaiat seorang pemimpin yang mana dia
tidak membaiatnya melainkan untuk urusan dunia, jika pemimpin tersebut
memberinya dengan sesuatu maka dia penuhi janji setianya dan jika tidak
maka dia tidak memenuhinya. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Amru al-Asy'atsi telah mengabarkan kepada kami Abtsar keduanya dari al-A'masy
dengan sanad ini semisalnya, hanya saja dalam hadits Jarir disebutkan,
'seorang laki-laki menawar barang dari orang lain'. Dan telah
menceritakan kepadaku Amru an-Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, saya menduganya marfu', dia menyebutkan, Ada
tiga orang yang Allah tidak mengajaknya berbicara, tidak melihat
kepadanya, dan bagi mereka siksa yang pedih: yaitu seorang laki-laki
bersumpah setelah shalat Ashar atas harta seorang muslim, lalu dia
merampasnya. Dan sisa haditsnya semisal hadits al-A'masy. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَتَلَ
نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي
بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ
شَرِبَ سَمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ
خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ
نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا
فِيهَا أَبَدًا
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ ح و حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ
الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ |
| 2.150/158. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Sa'id al-Asyajj keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
membunuh dirinya dengan sepotong besi, maka dengan besi yang tergenggam
di tangannya itulah dia akan menikam perutnya dalam Neraka Jahanam
secara terus-terusan dan dia akan dikekalkan di dalam Neraka.
Barangsiapa membunuh dirinya dengan meminum racun maka dia akan merasai
racun itu dalam Neraka Jahanam secara terus-terusan dan dia akan
dikekalkan di dalam Neraka tersebut untuk selama-lamanya. Begitu juga,
barangsiapa membunuh dirinya dengan terjun dari puncak gunung, maka dia
akan terjun ke dalam Neraka Jahanam secara terus-terusan untuk membunuh
dirinya dan dia akan dikekalkan dalam Neraka tersebut untuk
selama-lamanya. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Amru al-Asy'atsi telah menceritakan kepada kami Abtsar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu al-Harits- telah menceritakan kepada kami Syu'bah semuanya dengan sanad ini semisalnya. Dan dalam riwayat Syu'bah dari Sulaiman dia berkata, saya mendengar Dzakwan. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامِ بْنِ أَبِي
سَلَّامٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا
قِلَابَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ
كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ
بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِي شَيْءٍ لَا
يَمْلِكُهُ |
| 2.151/159. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Mu'awiyah bin Sallam bin Abu Sallam ad-Dimasyqi dari Yahya bin Abu Katsir bahwa Abu Qilabah telah mengabarkan kepadanya, bahwa Tsabit bin adl-Dlahhak telah mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah membaiatnya di bawah pohon, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
bersumpah dengan agama selain agama Islam secara dusta maka keadaannya
adalah seperti ucapannya. Barangsiapa membunuh dirinya sendiri dengan
sesuatu (alat) maka dia akan disiksa dengan alat tersebut pada Hari
Kiamat. Seorang lelaki tidak layak bernazar dengan sesuatu yang mana
dia tidak memilikinya." |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ
قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي
أَبُو قِلَابَةَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَيْسَ عَلَى
رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ
وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ وَمَنْ ادَّعَى دَعْوَى كَاذِبَةً لِيَتَكَثَّرَ بِهَا لَمْ
يَزِدْهُ اللَّهُ إِلَّا قِلَّةً وَمَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ
فَاجِرَةٍ |
| 2.152/160. Telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan al-Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz -yaitu Ibnu Hisyam- dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Yahya bin Abu Katsir dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Qilabah dari Tsabit bin adl-Dlahhak dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabada: "Seorang
laki-laki tidak pantas bernazar dengan sesuatu yang dia tidak
memilikinya, dan melaknat seorang mukmin adalah seperti membunuhnya.
Barangsiapa membunuh dengan suatu (alat) di dunia, niscaya dia akan
disiksa dengan alat tersebut pada hari kiamat. Barangsiapa mengklaim
dengan klaim bohong untuk memperbanyak (harga barang) dengannya,
niscaya Allah tidak akan menambahnya melainkan hanya penurunan harga.
Dan barangsiapa bersumpah atas sesuatu dengan sumpah shabar (sumpah
yang menahan pemiliknya untuk melakukan kejahatan) dan kekejian." |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَبْدُ
الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ
عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ
ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ الثَّوْرِيِّ عَنْ خَالِدٍ
الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَلَفَ
بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهْوَ كَمَا قَالَ
وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِهِ فِي نَارِ
جَهَنَّمَ
هَذَا حَدِيثُ سُفْيَانَ وَأَمَّا شُعْبَةُ فَحَدِيثُهُ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ
سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهْوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ ذَبَحَ نَفْسَهُ
بِشَيْءٍ ذُبِحَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
| 2.153/161. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ishaq bin Manshur serta Abd al-Warits bin Abd ash-Shamad semuanya dari Abd ash-Shamad bin Abd al-Warits dari Syu'bah dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Tsabit bin adl-Dlahhak al-Anshari. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dari Abdurrazzaq dari ats-Tsauri dari Khalid al-Hadzdza' dari Abu Qilabah dari Tsabit bin adl-Dlahhak dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
bersumpah dengan suatu agama selain Islam secara bohong lagi sengaja,
maka dia sebagaimana yang dia katakana. Barangsiapa membunuh dirinya
dengan suatu (alat) maka Allah akan mengsiksanya dengan alat tersebut
di neraka Jahannam. Ini hadits Sufyan Adapun hadits Syu'bah, maka disebutkan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
bersumpah dengan agama selain Islam secara bohong, maka dia sebagaimana
yang dia katakana. Dan barangsiapa menyembelih dirinya dengan suatu
(alat), maka dia akan disembelih pada hari kiamat dengan alat tersebut. |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ
عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حُنَيْنًا فَقَالَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ يُدْعَى بِالْإِسْلَامِ هَذَا مِنْ
أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا حَضَرْنَا الْقِتَالَ قَاتَلَ الرَّجُلُ
قِتَالًا شَدِيدًا فَأَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
الرَّجُلُ الَّذِي قُلْتَ لَهُ آنِفًا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ
فَإِنَّهُ قَاتَلَ الْيَوْمَ قِتَالًا شَدِيدًا وَقَدْ مَاتَ فَقَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّارِ فَكَادَ
بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَرْتَابَ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ
قِيلَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ وَلَكِنَّ بِهِ جِرَاحًا شَدِيدًا فَلَمَّا
كَانَ مِنْ اللَّيْلِ لَمْ يَصْبِرْ عَلَى الْجِرَاحِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ
فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ
فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ
ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ هَذَا
الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ |
| 2.154/162. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid semuanya dari Abdurrazzaq, Ibnu Rafi' berkata, telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dari Ibnu al-Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata, Kami
bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang melakukan
peperangan terhadap Hunain, maka beliau bersabda kepada seorang lelaki
yang diakui sebagai seorang muslim: 'Orang ini termasuk ke dalam
golongan ahli Neraka'. Saat kami sedang dalam kancah, kami lihat lelaki
itu berperang dengan bersungguh-sungguh hingga menyebabkan dia terluka
parah. Lalu ada yang melaporkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, 'Wahai Rasulullah! Lelaki yang tuan katakan sebelum ini,
bahwa dia merupakan ahli Neraka, pada hari ini ia telah berjuang dengan
penuh semangat dan dia telah mati'. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Dia akan ke Neraka'. Sebagian kaum muslimin
berada dalam keraguan tersebut. Tiba-tiba datang seseorang melaporkan
bahwa dia tidak mati karena berjuang, tetapi luka parah. Pada malam
itu, dia tidak sabar menghadapi kesakitan lukanya, maka dia membunuh
dirinya sendiri, maka hal itu dilaporkan kepada Rasulullah. Rasulullah
terus bertakbir: 'Allahu Akbar, aku bersaksi bahwa aku adalah hamba
Allah dan Rasul-Nya.' Lalu Rasulullah menyuruh Bilal memberitahu semua
orang bahwasanya tidak akan masuk Surga kecuali jiwa atau orang yang
berserah diri (kepada Allah). Dan bahwa Allah telah menguatkan lagi
agama ini dengan seorang lelaki yang gagah perkasa'. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ حَيٌّ مِنْ الْعَرَبِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْتَقَى هُوَ
وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَسْكَرِهِ وَمَالَ الْآخَرُونَ إِلَى
عَسْكَرِهِمْ وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ رَجُلٌ لَا يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً إِلَّا اتَّبَعَهَا
يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ فَقَالُوا مَا أَجْزَأَ مِنَّا الْيَوْمَ أَحَدٌ
كَمَا أَجْزَأَ فُلَانٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ
الْقَوْمِ أَنَا صَاحِبُهُ أَبَدًا قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ
وَقَفَ مَعَهُ وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ قَالَ فَجُرِحَ الرَّجُلُ
جُرْحًا شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ
بِالْأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى
سَيْفِهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ
اللَّهِ قَالَ وَمَا ذَاكَ قَالَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا
أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ فَقُلْتُ أَنَا
لَكُمْ بِهِ فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ حَتَّى جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا
فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالْأَرْضِ
وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ
نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عِنْدَ ذَلِكَ إِنَّ الرَّجُلَ لِيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ
فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ
لِيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ
أَهْلِ الْجَنَّةِ |
| 2.155/163. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Abdurrahman al-Qari- (nama sebuah desa di Arab) dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'id as-Saidi
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertemu dengan
orang-orang musyrik, maka terjadilah peperangan. Semasa Rasulullah
kembali ke pasukan muslimin, dan orang kafir kembali ke pasukan mereka
terdapat seorang lelaki dari kalangan Sahabat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam yang tidak membiarkan musuh berlalu begitu saja. Dia
mengejar dan menyerang musuh dengan pedangnya. Sahabat Rasulullah yang
lain berkata, 'Pada hari ini tiada di kalangan kita yang benar-benar
berpuas hati seperti yang dilakukan oleh fulan.' Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam terus bersabda: "Ketahuilah! Dia tergolong dalam
golongan ahli Neraka'. Seorang lelaki dari kaum muslimin berkata, 'Aku
akan mengikutnya sepanjang masa.' Sahl bin Sa'ad berkata lagi, 'Lelaki
itu telah keluar bersama-sama dengan fulan, jika Si fulan berhenti
ketika berperang maka dia turut berhenti, ketika fulan bergerak cepat,
maka dia pun sama bergerak cepat. Lelaki itu berkata, 'Fulan mengalami
luka parah. Karena tidak tahan dengan sakit yang dialami, maka dia
ingin segera mati, lalu dia meletakkan gagang pedangnya ke tanah lalu
menikam dirinya sendiri. Lelaki itu keluar bertemu Rasulullah lalu
berkata, 'Aku bersaksi bahwa kamu Muhammad, adalah utusan Allah'.
Rasulullah bertanya, 'Ada apa dengan kamu ini? ' Lelaki itu berkata,
'Lelaki yang kamu sebut-sebut sebagai ahli Neraka sedangkan kebanyakan
manusia merasa keberatan dengan hal ini, maka aku bersaksi kepadamu,
wahai Rasulullah tentang fulan, aku telah keluar mengikutnya sepanjang
peperangan sehingga aku dapati dia telah luka parah, dia ingin cepat
mati, lalu dia telah meletakkan gagang pedangnya ke tanah dan mata
pedang di antara dua dadanya kemudian dia menekankanya pada dirinya
sehingga membunuh dirinya sendiri.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Sesungguhnya
ada lelaki yang beramal seperti amalan ahli Surga dalam pandangan
manusia, padahal dia adalah ahli Neraka. Dan ada juga lelaki yang
beramal dengan amalan ahli Neraka dalam pandangan manusia, padahal dia
adalah ahli Surga'." |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ قَالَ سَمِعْتُ
الْحَسَنَ يَقُولُا
إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خَرَجَتْ بِهِ قُرْحَةٌ فَلَمَّا
آذَتْهُ انْتَزَعَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ فَنَكَأَهَا فَلَمْ يَرْقَأْ
الدَّمُ حَتَّى مَاتَ قَالَ رَبُّكُمْ قَدْ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ
ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ إِي وَاللَّهِ لَقَدْ
حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ جُنْدَبٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ
حَدَّثَنَا جُنْدَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ فِي هَذَا
الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا وَمَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ جُنْدَبٌ كَذَبَ
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ بِرَجُلٍ
فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خُرَاجٌ فَذَكَرَ نَحْوَهُ |
| 2.156/164. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami az-Zubairi -yaitu Muhammad bin Abdullah bin az-Zubair- telah menceritakan kepada kami Syaiban dia berkata, aku mendengar al-Hasan berkata, Sungguh,
ada seorang laki-laki sebelum kalian mengeluarkan nanah, dan ketika
nanah itu membuatnya menderita maka dia melapaskan anak panah dari
tempatnya, lalu dia mengulitinya hingga darah mengalir tanpa henti
hingga dia meninggal. Rabb kalian berfirman: 'Aku telah mengharamkan
surga atasnya.' Kemudian al-Hasan menengadahkan tangannya ke arah
masjid seraya berkata, 'Demi Allah, Jundub telah menceritakan hadits ini kepada kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di masjid ini. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar al-Muqaddami telah menceritakan kepada kami Wahab bin Jarir telah menceritakan kepada kami bapakku dia berkata, saya mendengar al-Hasan berkata, telah menceritakan kepada kami Jundub bin Abdullah al-Bajali
di dalam masjid ini, maka tidak lupa dan tidak khawatir Jundub berdusta
atas nama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Jundub mengatakan,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang laki-laki sebelum kalian timbul bisul padanya…lalu dia menyebutkan hadits semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ أَبُو
زُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ
لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ أَقْبَلَ نَفَرٌ مِنْ صَحَابَةِ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا فُلَانٌ شَهِيدٌ فُلَانٌ
شَهِيدٌ حَتَّى مَرُّوا عَلَى رَجُلٍ فَقَالُوا فُلَانٌ شَهِيدٌ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلَّا إِنِّي
رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ فِي بُرْدَةٍ غَلَّهَا أَوْ عَبَاءَةٍ ثُمَّ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا ابْنَ
الْخَطَّابِ اذْهَبْ فَنَادِ فِي النَّاسِ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ
الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُونَ قَالَ فَخَرَجْتُ فَنَادَيْتُ أَلَا
إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُونَ |
| 2.157/165. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Hasyim bin al-Qasim telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar dia berkata, telah menceritakan kepada kami Simak al-Hanafi Abu Zumail dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abbas dia berkata, telah menceritakan kepada kami Umar bin al-Khaththab dia berkata, Ketika
terjadi perang Khaibar, maka sejumlah sahabat menghadap Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, 'Fulan mati syahid, fulan
mati syahid', hingga mereka melewati seorang laki-laki lalu berkata,
'fulan mati syahid.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tidak demikian, sesungguhnya aku melihatnya di neraka
dalam pakaian atau mantel yang dia ambil (sebelum dibagi).' Kemudian
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda lagi: 'Wahai Ibnu
al-Khaththab, pergi dan serukanlah kepada manusia bahwa tidak akan
masuk surga kecuali orang-orang yang beriman.' Maka Umar berkata, 'Aku
keluar seraya berseru, 'Ketahuilah, tidak akan masuk surga kecuali
orang mukmin'. |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ
أَنَسٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدُّؤَلِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَبِي
الْغَيْثِ مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَهَذَا حَدِيثُهُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ أَبِي الْغَيْثِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى
خَيْبَرَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلَا
وَرِقًا غَنِمْنَا الْمَتَاعَ وَالطَّعَامَ وَالثِّيَابَ ثُمَّ
انْطَلَقْنَا إِلَى الْوَادِي وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدٌ لَهُ وَهَبَهُ لَهُ رَجُلٌ مِنْ جُذَامَ
يُدْعَى رِفَاعَةَ بْنَ زَيْدٍ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ فَلَمَّا نَزَلْنَا
الْوَادِي قَامَ عَبْدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَحُلُّ رَحْلَهُ فَرُمِيَ بِسَهْمٍ فَكَانَ فِيهِ حَتْفُهُ
فَقُلْنَا هَنِيئًا لَهُ الشَّهَادَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلَّا وَالَّذِي نَفْسُ
مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ لَتَلْتَهِبُ عَلَيْهِ نَارًا
أَخَذَهَا مِنْ الْغَنَائِمِ يَوْمَ خَيْبَرَ لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ
قَالَ فَفَزِعَ النَّاسُ فَجَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَبْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ أَوْ
شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ |
| 2.158/166. Telah menceritakan kepada kami Abu ath-Thahir dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dari Malik bin Anas dari Tsaur bin Zaid ad-Duali dari Salim Abu al-Ghaits mantan budak Ibnu Muthi', dari Abu Hurairah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan ini adalah haditsnya, telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ibnu Muhammad- dari Tsaur dari Abu al-Ghaits dari Abu Hurairah
dia berkata, "Pada hari Khaibar kami keluar bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam hingga Allah memberi kemenangan kepada kami, namun
tidaklah ghanimah (harta rampasan perang) yang kami peroleh berupa emas
atau perak, melainkan harta benda, makanan dan pakaian. Kemudian kami
bergegas menuju sebuah bukit. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam saat itu bersama dengan budak beliau yang dihadiahi oleh
seorang lelaki dari Judzam yang biasa dipanggil dengan nama Rifa'ah bin
Zaid dari bani Adl-Dlubaib. Ketika kami sampai di bukit itu, budak
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut berdiri untuk
melepaskan ikatan tali pelananya. Namun tiba-tiba dia dipanah, dan
menemui ajalnya di sana. Kami pun berkata, 'kami mengucapkan selamat
baginya wahai Rasulullah karena telah mendapatkan mati syahid.' Tapi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam malah berkata: 'Tidak, demi
Dzat yang jiwa Muhammad ada di tangan-Nya, sungguh
ia akan dilahab oleh api neraka karena selimut dari ghanimah perang
Khaibar yang diambilnya sebelum dibagikan.' Abu Huraitah berkata,
'Orang-orang pun terhenyak kaget. Setelah itu datanglah seorang lelaki
dengan membawa seikat atau dua ikat tali sandal seraya berkata, 'Wahai
Rasulullah, aku dapatkan ini saat perang Khaibar'. Maka Rasul pun
berkata: 'Seikat tali sandal dari api neraka atau dua ikat tali sandal
dari api neraka'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا
عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي
حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنْعَةٍ قَالَ حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي
الْجَاهِلِيَّةِ فَأَبَى ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لِلَّذِي ذَخَرَ اللَّهُ لِلْأَنْصَارِ فَلَمَّا هَاجَرَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ
إِلَيْهِ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ
فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ لَهُ
فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ فَشَخَبَتْ يَدَاهُ حَتَّى مَاتَ فَرَآهُ
الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فِي مَنَامِهِ فَرَآهُ وَهَيْئَتُهُ حَسَنَةٌ
وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَا صَنَعَ بِكَ رَبُّكَ
فَقَالَ غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَيْكَ قَالَ قِيلَ لِي
لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ
فَاغْفِرْ |
| 2.159/167. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Sulaiman, Abu Bakar berkata, telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Hajjaj ash-Shawwaf dari Abu az-Zubair dari Jabir
bahwa Ath Thufail bin Amru Ad Dausi mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, apakah engkau mau untuk
tinggal di sebuah benteng yang kokoh dan dapat melindungi?" perawi
berkata, "Benteng tersebut adalah milik orang-orang Daus semasa
jahiliyiah." Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menolak
karena lebih memilih dengan apa Allah janjikan untuk orang-orang
Anshar. Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hijrah ke Madinah, Abu
Thufail bin Amru ikut hijrah dengan disertai oleh seorang laki-laki
dari kaumnya. Namun teman Abu Thufail tersebut tidak kuat dengan
(iklim) Madinah dan jatuh sakit, lalu ia mengambil gunting dan memotong
ruas jemarinya hingga tangannya berlumuran darah, dan bahkan ia pun
meninggal. Namun dalam mimpinya, Abu thufail melihat laki-laki tersebut
dalam kondisi yang sangat bagus, sementara ia menutupi kedua tangannya.
Lalu Abu Thufal bertanya kepada laki-laki tersebut, 'Apa yang tuhanmu
lakukan kepadamu? ' Laki-laki itu menjawab, 'Dia mengampuniku karena
hijraku kepada-Nya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.' Lalu Abu thufail
bertanya lagi, 'Tapi kenapa aku lihat kamu menutupi kedua tanganmu? '
Laki-laki itu menjawab, 'Dikatakan kepadaku 'Kami tidak akan
memperbaiki apa yang telah kamu rusak'. Abu Thufail kemudian
menceritakan mimpi tersebut kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Ya Allah, ampunilah kedua tangannya." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
مُحَمَّدٍ وَأَبُو عَلْقَمَةَ الْفَرْوِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا صَفْوَانُ
بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ
يَبْعَثُ رِيحًا مِنْ الْيَمَنِ أَلْيَنَ مِنْ الْحَرِيرِ فَلَا تَدَعُ
أَحَدًا فِي قَلْبِهِ قَالَ أَبُو عَلْقَمَةَ مِثْقَالُ حَبَّةٍ و قَالَ
عَبْدُ الْعَزِيزِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ إِلَّا قَبَضَتْهُ |
| 2.160/168. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdah adl-Dlabbi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dan Abu Alqamah al-Farwi keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Shafwan bin Sulaim dari Abdullah bin Salman dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya
Allah kelak akan menghembuskan angin yang sangat lembut, selembut
sutera dari arah Yaman, ia tidak akan melewatkan seorang pun yang di
dalam hatinya terdapat -Abu Alqamah berkata- seberat biji-bijian,
-sedangkan Abdul Aziz berkata; seberat biji sawi sekali pun- dari
keimanan kecuali Allah akan mewafatkannya." |
|
| وحَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ
إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَادِرُوا
بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ
الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا
وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنْ الدُّنْيَا |
| 2.161/169. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr semuanya dari Ismail bin Ja'far berkata Ibnu Ayyub telah menceritakan kepada kami Ismail dia berkata, telah mengabarkan kepadaku al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Segeralah
beramal sebelum datangnya fitnah seperti malam yang gelap gulita. Di
pagi hari seorang laki-laki dalam keadaan mukmin, lalu kafir di sore
harinya. Di sore hari seorang laki-laki dalam keadaan mukmin, lalu
kafir dipagi harinya. Dia menjual agamanya dengan barang kenikmatan
dunia." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ
صَوْتِ النَّبِيِّ }
إِلَى آخِرِ الْآيَةِ جَلَسَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ فِي بَيْتِهِ وَقَالَ
أَنَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَاحْتَبَسَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو مَا شَأْنُ
ثَابِتٍ اشْتَكَى قَالَ سَعْدٌ إِنَّهُ لَجَارِي وَمَا عَلِمْتُ لَهُ
بِشَكْوَى قَالَ فَأَتَاهُ سَعْدٌ فَذَكَرَ لَهُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ثَابِتٌ أُنْزِلَتْ هَذِهِ
الْآيَةُ وَلَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي مِنْ أَرْفَعِكُمْ صَوْتًا عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنَا مِنْ أَهْلِ
النَّارِ فَذَكَرَ ذَلِكَ سَعْدٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَلْ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ
و حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ
حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ ثَابِتُ بْنُ
قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ خَطِيبَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ
الْآيَةُ بِنَحْوِ حَدِيثِ حَمَّادٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِ ذِكْرُ سَعْدِ
بْنِ مُعَاذٍ و حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ
الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ
{ لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ }
وَلَمْ يَذْكُرْ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فِي الْحَدِيثِ و حَدَّثَنَا
هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْأَسَدِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ
بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ
قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَلَمْ
يَذْكُرْ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ وَزَادَ فَكُنَّا نَرَاهُ يَمْشِي بَيْنَ
أَظْهُرِنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ |
| 2.162/170. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Musa telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit Al Bunani dari Anas bin Malik bahwa dia berkata, Ketika
ayat ini diturunkan: '(Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu
meninggikan suara kamu melebihi suara Nabi) ' (Qs. Al Hujurat: 2)
hingga akhir ayat, Tsabit bin Qais yang sedang duduk di rumahnya dan
berkata, 'Aku ini termasuk dari ahli Neraka! Dan ia selalu mengindar
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga Nabi shallallahu
'alaihi wasallam menanyakn itu kepada Sa'ad bin Mu'adz. Tanya beliau: Wahai Abu Amru, bagaimanakah keadaan Tsabit? Apakah dia sakit? ' Sa'd menjawab, Keadaannya seperti biasa dan aku tidak mendengar berita yang menyatakan dia sakit.
Anas berkata, 'Lalu Sa'd pun mengunjunginya dan memberitahu kepadanya
tentang pembicaraannya dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
Tsabit berkata, 'Ayat ini diturunkan, sedangkan kamu semua mengetahui
bahwa aku adalah orang yang paling keras bersuara, melebihi suara
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kalau begitu aku ini termasuk
dari ahli Neraka.' Maka Sa'd menceritakan hal itu kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pun bersabda: Bahkan ia termasuk dari kalangan ahli Surga. Telah menceritakan kepada kami Qathan bin Nusyair Telah menceritakan kepada kami Ja'far bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin Malik ia berkata, Tsabit
bin Qais adalah seorang orator di kalangan kaum Anshar, ketika ayat ini
turun, yakni seperti dalam hadits Hammad. namun dalam haditsnya tidak
disebutkan nama Sa'd bin Mu'adz. Dan telah menceritakannya kepada kami Ahmad bin Sa'id bin Shakr Ad-Darimi telah menceritakan kepada kami Habban telah menceritakan kepada kami Sualiman Ibnul Mughirah dari Tsabit dari Anas ia berkata, Ketika
turun ayat (...janganlah kamu meninggikan suaramu lebih dari suara
Nabi), dan ia tidak menyebutkan nama Sa'd bin Mu'adz dalam hadits
tersebut. Dan telah menceritakan kepada kami Huraim bin Abdul A'la al Asadi telah menceritakan kepada kami al Mu'tamir bin Sualiman ia berkata, Aku mendengar ayahku menyebutkan dari Tsabit dari Anas ia berkata, Ketika ayat ini diturunkan ia mengisahkan hadits tersebut tanpa menyebutkan nama Sa'd bin Mu'adz... Kemudian ia menambahkan, Seorang laki-laki dari penduduk surga berjalan di antara kami. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ
أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
قَالَ أُنَاسٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ
أَمَّا مَنْ أَحْسَنَ مِنْكُمْ فِي الْإِسْلَامِ فَلَا يُؤَاخَذُ بِهَا
وَمَنْ أَسَاءَ أُخِذَ بِعَمَلِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالْإِسْلَامِ |
| 2.163/171. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wail dari Abdullah
dia berkata, "Seseorang telah bertanya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, "Wahai Rasulullah! Apakah kami akan dihukum karena perbuatan
yang telah kami lakukan semasa Jahiliyah?" Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menjawab: "Barangsiapa
di antara kamu yang berbuat baik pada zaman Islam, maka dia tidak akan
dikenakan hukuman karena perbuatannya pada zaman Jahiliyah. Tetapi
barangsiapa yang berbuat kejahatan, maka dia akan dihukum karena
perbuatannya pada zaman Jahiliyah dan pada zaman Islam." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ
ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ
قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي
الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ
بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ
بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ
حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ
بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.164/172. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami bapakku dan Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Waki' dari al-A'masy dari Abu Wail dari Abdullah dia berkata, Kami
bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah kami akan dihukum disebabkan
perbuatan kami pada masa Jahiliyah? ' Beliau menjawab: 'Barangsiapa
berbuat baik pada masa Islam, maka dia tidak dihukum disebabkan
perbuatannya pada masa jahiliyah, dan barangsiapa berbuat jelek pada
masa Islam maka dia dihukum disebabkan perbuatannya di masa jahiliyah
dan Islam'. Telah menceritakan kepada kami Minjab bin al-Harits at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir dari al-A'masy dengan sanad ini semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ
وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَاللَّفْظُ
لِابْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ قَالَ
أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي
حَبِيبٍ عَنْ ابْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ
حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ فَبَكَى
طَوِيلًا وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الْجِدَارِ فَجَعَلَ ابْنُهُ يَقُولُ
يَا أَبَتَاهُ أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِكَذَا أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا قَالَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ إِنَّ
أَفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ
مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلَاثٍ لَقَدْ
رَأَيْتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي وَلَا أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَكُونَ
قَدْ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ
الْحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا جَعَلَ اللَّهُ
الْإِسْلَامَ فِي قَلْبِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقُلْتُ ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلْأُبَايِعْكَ فَبَسَطَ يَمِينَهُ
قَالَ فَقَبَضْتُ يَدِي قَالَ مَا لَكَ يَا عَمْرُو قَالَ قُلْتُ أَرَدْتُ
أَنْ أَشْتَرِطَ قَالَ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي
قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْإِسْلَامَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ
وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلِهَا وَأَنَّ الْحَجَّ
يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَجَلَّ فِي
عَيْنِي مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلَأَ عَيْنَيَّ مِنْهُ
إِجْلَالًا لَهُ وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ لِأَنِّي
لَمْ أَكُنْ أَمْلَأُ عَيْنَيَّ مِنْهُ وَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ
الْحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ وَلِينَا
أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَلَا
تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلَا نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَشُنُّوا
عَلَيَّ التُّرَابَ شَنًّا ثُمَّ أَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا
تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا حَتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُمْ
وَأَنْظُرَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي |
| 2.165/173. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna al-Anazi dan Abu Ma'n ar-Raqasyi serta Ishaq bin Manshur semuanya dari Abu Ashim dan lafazh tersebut milik Ibnu al-Mutsanna, telah menceritakan kepada kami adl-Dlahhak -yaitu Abu Ashim- dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Haiwah bin Syuraih dia berkata, telah menceritakan kepada kami Yazid bin Abu Habib dari Ibnu Syimasah al-Mahri dia berkata, Kami menghadiri Amru bin al-Ash,
sementara dia sedang memandikan orang yang meninggal, lalu dia menangis
lama dan memalingkan wajahnya ke tembok, maka mulailah anaknya berkata,
'Wahai bapakku, tidakkah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memberikan kabar gembira kepadamu dengan hal demikian, tidakkah
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan kabar gembira
kepadamu dengan hal demikian.' Perawi berkata, 'Maka dia menghadap
dengan wajahnya seraya berkata, 'Sesungguhnya sesuatu yang paling utama
yang kita anggap adalah persaksian bahwa tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) kecuali Allah, dan bahwa Muhammad utusan Allah, sesungguhnya
aku berada pada tiga keadaan; saya telah melihat diriku, namun tidak
ada seorang pun yang lebih membenci Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam daripadaku, dan tidak ada sesuatu yang lebih aku sukai
daripada aku dekat dengan beliau, sehingga aku bisa membunuhnya, kalau
seandainya aku meninggal dalam keadaan tersebut niscaya aku termasuk
pengguhi neraka. Ketika Allah menjadikan Islam di dalam hatiku, maka
aku mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kukatakan,
'Bentangkan tangan kananmu, maka aku akan membaiatmu', maka beliau
membentangkan tangan kanannya. Amru bin al Ash berkata, 'Lalu
aku memegang tanganku'. Beliau bertanya: 'Ada apa denganmu wahai Amru?
' Aku menjawab, 'Aku ingin memberikan persyaratan.' Beliau bersabda: Kamu meminta syarat apa? ' Aku menjawab, 'Dengan syarat aku diampuni.' Beliau bersabda: Apakah
kamu tidak tahu bahwa Islam telah menghapuskan dosa yang telah
terdahulu, dan bahwa hijrah juga menghapuskan dosa yang terdahulu, dan
haji juga menghapuskan dosa yang terdahulu.' Dan tidak ada seorang pun
yang lebih saya cintai daripada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, dan tidak ada yang lebih jelas pada mataku daripada beliau,
dan aku tidak mampu untuk memenuhi kedua mataku (dengan sesuatupun)
daripada beliau karena pengagungan kepada beliau, kalau aku diminta
untuk menggambarkannya, niscaya aku tidak mampu, karena aku belum
memenuhi mataku dari beliau. Dan kalau aku mati pada kondisi itu,
niscaya aku berharap menjadi salah seorang penduduk surga. Kemudian
kami melalui sesuatu yang mana aku tidak mengetahui apa keadaanku di
dalamnya, maka apabila aku meninggal, maka janganlah wanita yang
menangis meraung-raung menemaniku, dan tidak pula api. Apabila kalian
menguburkanku maka taburkanlah tanah padaku, kemudian berdirilah kalian
di sekitar kuburanku sekitar jarak unta disembelih dan dibagikan
dagingnya, hingga aku mendengar kalian dan melihat apa yang dibawa
utusan Rabbku. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ
وَاللَّفْظُ لِإِبْرَاهِيمَ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهُوَ ابْنُ
مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ
أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ قَتَلُوا فَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا
فَأَكْثَرُوا ثُمَّ أَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو لَحَسَنٌ وَلَوْ تُخْبِرُنَا
أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً فَنَزَلَ
{ وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا
يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا
يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا }
وَنَزَلَ
{ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا
مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ } |
| 2.166/174. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim bin Maimun dan Ibrahim bin Dinar dan lafazh tersebut milik Ibrahim, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj -yaitu Ibnu Muhammad- dari Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Ya'la bin Muslim bahwa dia mendengar Sa'id bin Jubair menceritakan dari Ibnu Abbas
bahwa orang-orang dari kaum musyrikin melakukan pembunuhan, dan hal itu
semakin merajalela, dan mereka melakukan perzinahan, dan hal itupun
semakin merajalela. Kemudian mereka mendatangi Nabi Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, 'Sungguh sesuatu yang selalu
engkau katakan dan engkau serukan adalah baik adanya, sekiranya engkau
mengabarkan kepada kami bahwa amalan-amalan jelek yang telah kami
perbuat dapat terhapus, maka turunlah ayat: '(Dan orang-orang yang
tidak menyembah tuhan yang lain beserta Allah dan tidak membunuh jiwa
yang diharamkan Allah (membunuhnya) kecuali dengan (alasan) yang benar,
dan tidak berzina, barang siapa yang melakukan yang demikian itu,
niscaya dia mendapat (pembalasan) dosa(nya)) ' (Qs. Al Furqan: 68).
Lalu turunlah ayat: '(Katakanlah, 'Hai hamba-hambaKu yang malampaui
batas terhadap diri mereka sendiri, janganlah kamu berputus asa dari
rahmat Allah) ' (Qs. Az Zumar: 53). |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ
أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ هَلْ
لِي فِيهَا مِنْ شَيْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ
وَالتَّحَنُّثُ التَّعَبُّدُ |
| 2.167/175. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Urwah bin az-Zubair bahwa Hakim bin Hizam
telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah bertanya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, "Apa pendapatmu tentang beberapa perkara
(kebaikan) yang pernah aku lakukan pada zaman Jahiliyah dulu? Apakah
aku akan mendapatkan sesuatu?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menjawab: "Kamu masuk Islam dengan apa yang kamu bawa saat masih jahiliyah baik amal kebajikan atau tahanuts (ibadah)." |
|
| وو
حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ
الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ وَهُوَ
ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ
حِزَامٍ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْ
رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي
الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ أَوْ صِلَةِ رَحِمٍ
أَفِيهَا أَجْرٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ |
| 2.168/176. Dan telah menceritakan kepada kami Hasan al-Hulwani dan Abd bin Humaid, al-Hulwani berkata, telah menceritakan kepada kami, dan Abd berkata, telah menceritakan kepadaku Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'ad- telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Urwah bin az-Zubair bahwa Hakim bin Hizam
telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia berkata kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, apa pendapatmu tentang
beberapa perkara, berupa sedekah, atau pembebasan budak, atau
silaturrahim, yang pernah aku lakukan zaman Jahiliyah dulu? Apakah aku
mendapatkan pahala padanya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menjawab: "Kamu masuk Islam dengan kebaikan yang kamu lakukan dahulu." |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَفْعَلُهَا فِي
الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا
أَسْلَفْتَ لَكَ مِنْ الْخَيْرِ قُلْتُ فَوَاللَّهِ لَا أَدَعُ شَيْئًا
صَنَعْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِلَّا فَعَلْتُ فِي الْإِسْلَامِ
مِثْلَهُ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ حَكِيمَ
بْنَ حِزَامٍ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ وَحَمَلَ
عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ثُمَّ أَعْتَقَ فِي الْإِسْلَامِ مِائَةَ رَقَبَةٍ
وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ |
| 2.169/177. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dengan sanad ini. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Hakim bin Hizam dia berkata, aku bertanya, Wahai
Rasulullah, (bagaimana pendapatmu) tentang beberapa perkara yang aku
lakukan pada masa jahiliyyah?, sedangkan Hisyam menyebutkan, 'perbuatan
baik yang aku lakukan? ' maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menjawab: Kamu masuk Islam dengan kebaikan yang kamu lakukan di masa dahulu. Aku lalu berkata, Demi Allah, tidaklah amal baik yang pernah aku lakukan di masa jahiliyah kecuali aku lakukan juga saat Islam. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdulah bin Numair dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya bahwa Hakim bin Hizam
memerdekakan seratus budak dan menyedekahkan seratus unta di masa
jahiliyah, kemudian memerdekakan seratus budak pada masa Islam dan
menyedekahkan seratus unta. Kemudian dia mendatangi Nabi shallallahu
'alaihi wasallam…lalu menyebutkan semisal hadits mereka. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
إِدْرِيسَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ
{ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ }
شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَقَالُوا أَيُّنَا لَا يَظْلِمُ نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ هُوَ كَمَا تَظُنُّونَ
إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ
{ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ }
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عِيسَى وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ
الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ
حَدَّثَنِيهِ أَوَّلًا أَبِي عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ الْأَعْمَشِ
ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنْهُ |
| 2.170/178. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dan Abu Mu'awiyah serta Waki' dari al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah dia berkata, Ketika
turun ayat: '(Orang-orang yang beriman, dan iman mereka belum bercampur
dengan kezhaliman) ' (Qs. Al An'am: 82), maka para sahabat merasa berat
terhadap hal tersebut seraya berkata, 'Wahai Rasulullah, siapakah di
antara kita yang tidak mendzalimi dirinya! ' Beliau menjawab: 'Hal itu
tidaklah seperti yang kalian maksudkan. Ia adalah sebagaimana yang
dikatakan Luqman kepada anaknya: '(Wahai anakku, janganlah kamu
mensyirikkan Allah. Sesungguhnya syirik adalah kezhaliman yang besar)
'. (Qs. Luqman: 13). Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Kasyram keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Isa yaitu -Ibnu Yunus-. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Minjab bin al-Harits at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mushir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah mengabarkan kepada kami Ibnu Idris semuanya dari al-A'masy dengan sanad ini, Abu Kuraib berkata, Ibnu Idris berkata, telah menceritakan kepadaku tentangnya pertama kali bapakku dari Aban bin Taghlib dari al-A'masy kemudian aku mendengarnya darinya. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ وَأُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ
الْعَيْشِيُّ وَاللَّفْظُ لِأُمَيَّةَ قَالَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
{ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا
فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ
لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ }
قَالَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ بَرَكُوا عَلَى الرُّكَبِ فَقَالُوا أَيْ رَسُولَ اللَّهِ
كُلِّفْنَا مِنْ الْأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ الصَّلَاةَ وَالصِّيَامَ
وَالْجِهَادَ وَالصَّدَقَةَ وَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةُ
وَلَا نُطِيقُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ
مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا بَلْ قُولُوا سَمِعْنَا
وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ قَالُوا
سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
فَلَمَّا اقْتَرَأَهَا الْقَوْمُ ذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ فَأَنْزَلَ
اللَّهُ فِي إِثْرِهَا
{ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ
وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ
وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا
سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ }
فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللَّهُ تَعَالَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ
{ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ
وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا
أَوْ أَخْطَأْنَا }
قَالَ نَعَمْ
{ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى
الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا }
قَالَ نَعَمْ
{ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ }
قَالَ نَعَمْ
{ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا
فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ }
قَالَ نَعَمْ |
| 2.171/179. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Minhal adl-Dlarir dan Umayyah bin Bistham al-Aisyi dan lafazh tersebut milik Umayyah, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu al-Qasim- dari al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, Ketika
turun ayat pada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: '(Kepunyaan
Allah-lah segala apa yang ada di langit dan di bumi. Dan jika kamu
melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya,
niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu
itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya dan menyiksa
siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu) '
(Qs. al-Baqarah: 284) ' Abu Hurairah berkata, 'Maka hal tersebut terasa
berat atas para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu
mereka mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan
mengucapkan salam di atas kendaraan seraya berkata, 'Wahai Rasulullah,
kami diberi beban amalan yang mana kami tidak mampu melakukan shalat,
puasa, jihad, dan sedekah. Sungguh telah diturunkan ayat ini kepadamu,
dan kami tidak mampu melakukannya! Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Apakah kamu ingin mengucapkan sebagaimana
ahli kitab sebelum kalian mengucapkan, 'Kami mendengar dan kami
mendurhakai', akan tetapi katakanlah, 'Kami mendengar dan kami menaati,
Ampunilah kami ya Rabb kami dan kepada Engkaulah tempat kembali'.
Mereka menjawab, 'Kami mendengar dan kami menaatinya, ampunilah kami ya
Rabb kami dan kepada Engkaulah tempat kembali.' Ketika kaum tersebut
membacanya, maka lisan-lisan mereka tunduk dengannya, lalu Allah
menurunkan sesudahnya: '(Rasul telah beriman kepada al-Qur'an yang
diturunkan kepadanya dari Rabbnya, demikian pula orang-orang yang
beriman. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya,
kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan), 'Kami tidak
membeda-bedakan antara seorang pun (dengan yang lain) dari
rasul-rasul-Nya', dan mereka mengatakan, 'Kami dengar dan kami taat'.
(Mereka berdoa), 'Ampunilah kami ya Rabb kami dan kepada Engkaulah
tempat kembali'. (Qs. al-Baqarah: 285). Ketika mereka melakukan hal
tersebut, maka Allah menghapusnya, lalu menurunkan: '(Allah tidak
membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat
pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan mendapat siksa (dari
kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka berdoa): Ya Rabb kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami bersalah) ' Allah menjawab: Ya.
'(Ya Rabb kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat
sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang yang sebelum kami) '
Allah menjawab: Ya. '(Wahai Rabb kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya) ' Allah menjawab: Ya.
'(Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah
Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir'. (Qs.
al-Baqarah: 286). Allah menjawab: Ya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ آدَمَ بْنِ
سُلَيْمَانَ مَوْلَى خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ
يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
{ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ
بِهِ اللَّهُ }
قَالَ دَخَلَ قُلُوبَهُمْ مِنْهَا شَيْءٌ لَمْ يَدْخُلْ قُلُوبَهُمْ مِنْ
شَيْءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُولُوا
سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَسَلَّمْنَا قَالَ فَأَلْقَى اللَّهُ الْإِيمَانَ
فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى
{ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ
وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا
أَوْ أَخْطَأْنَا }
قَالَ قَدْ فَعَلْتُ
{ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى
الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا }
قَالَ قَدْ فَعَلْتُ
{ وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا }
قَالَ قَدْ فَعَلْتُ |
| 2.172/180. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib serta Ishaq bin Ibrahim dan lafazh tersebut milik Abu Bakar, berkata Ishaq telah mengabarkan kepada kami, sedangkan dua orang lainnya berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Adam bin Sulaiman mantan budak Khalid, dia berkata, saya mendengar Sa'id bin Jubair menceritakan dari Ibnu Abbas dia berkata, Ketika
turun ayat: '(Dan jika kamu melahirkan sesuatu yang ada di dalam hatimu
atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah akan membuat perhitungan
dengan kamu tentang perbuatanmu itu) ' (Qs. Albaqarah: 284). Ibnu Abbas
berkata, Maka masuklah suatu kesedihan darinya ke dalam hati mereka yang mana tidak pernah masuk ke dalam hati mereka sedikit pun. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Katakanlah, 'Saya mendengar dan saya menaati serta saya menyerahkan diri'. Ibnu Abbas berkata, Lalu
Allah meletakkan iman pada hati mereka, yang kemudian menurunkan ayat:
'(Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan
kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya
dan mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka
berdoa), 'Ya Rabb kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau
kami bersalah) ' (Qs. Al Baqarah: 286), Allah berfirman: Sungguh aku telah melakukannya.
'(Wahai Rabb kami, dan janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang
berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang yang sebelum kami)
' (Qs. Al baqarah: 286), Allah berfirman: Aku telah melakukanya. '(Wahai Rabb kami, Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami) ' Allah berfiraman: Aku telah lakukan. |
|
| وحَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وُمُحَمَّدُ بْنُ
عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو
عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ
تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ
يَتَكَلَّمُوا أَوْ يَعْمَلُوا بِهِ |
| 2.173/181. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id serta Muhammad bin Ubaid al-Ghubari dan lafazh tersebut milik Sa'id, mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Awanah dari Qatadah dari Zurarah bin Aufa dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya
Allah mengampuni untuk umatku atas sesuatu yang dia bicarakan dalam
dirinya selama dia belum mengungkapkannya atau mengerjakannya." |
|
| وحَدَّثَنَا
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ
أَبِي عَدِيٍّ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ
عَزَّ وَجَلَّ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا
مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَكَلَّمْ بِهِ
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا
مِسْعَرٌ وَهِشَامٌ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا
الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ شَيْبَانَ جَمِيعًا عَنْ
قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.174/182. Telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Abdah bin Sulaiman. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi setiap mereka berasal dari Sa'id bin Abu Arubah dari Qatadah dari Zurarah dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
Allah mengampuni untuk umatku atas sesuatu yang terdetik dalam hatinya,
selama tidak ia wujudkan dalam amalan atau ia bicarakan. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Mis'ar dan Hisyam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah mengabarkan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami al-Husain bin Ali dari Zaidah dari Syaiban semuanya dari Qatadah dengan sanad semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
سُفْيَانُ وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي
الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِسَيِّئَةٍ فَلَا تَكْتُبُوهَا
عَلَيْهِ فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا سَيِّئَةً وَإِذَا هَمَّ
بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا
فَاكْتُبُوهَا عَشْرًا |
| 2.175/183. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ishaq bin Ibrahim dan lafazh tersebut milik Abu Bakar, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami Sufyan, sedangkan dua orang lainnya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyainah dari Abu az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah berfirman: 'Apabila
hamba-Ku berkeinginan untuk kejelekan maka janganlah kamu mencatatnya,
namun jika dia mengamalkannya maka tulislah sebagai satu kejelekan. Dan
apabila dia berkeinginan untuk kebaikan namun belum melakukannya maka
tulislah ia sebagai satu kebaikan, maka jika dia melakukannya maka
tulislah ia sebagai sepuluh kebaikan'." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ وَلَمْ يَعْمَلْهَا
كَتَبْتُهَا لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ
إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ وَإِذَا هَمَّ بِسَيِّئَةٍ وَلَمْ
يَعْمَلْهَا لَمْ أَكْتُبْهَا عَلَيْهِ فَإِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا
سَيِّئَةً وَاحِدَةً |
| 2.176/184. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail -yaitu Ibnu Ja'far- dari al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Allah berfirman: 'Apabila
hamba-Ku berkeinginan untuk kebaikan namun belum melakukannya maka Aku
menulisnya sebagai satu kebaikan, maka jika dia melakukannya maka Aku
menuliskannya sebagai sepuluh kebaikan hingga tujuh ratus kali lipat.
Dan apabila dia berkeinginan untuk kejelekan dan dia melakukannya maka
Aku tidak mencatatnya sebagai dosa, namun jika dia mengamalkannya maka
Aku menuliskannya sebagai satu kejelekan'." |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ
عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَحَدَّثَ عَبْدِي
بِأَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ حَسَنَةً مَا لَمْ
يَعْمَلْ فَإِذَا عَمِلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا
وَإِذَا تَحَدَّثَ بِأَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَأَنَا أَغْفِرُهَا لَهُ
مَا لَمْ يَعْمَلْهَا فَإِذَا عَمِلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ
بِمِثْلِهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَتْ الْمَلَائِكَةُ رَبِّ ذَاكَ عَبْدُكَ يُرِيدُ أَنْ يَعْمَلَ
سَيِّئَةً وَهُوَ أَبْصَرُ بِهِ فَقَالَ ارْقُبُوهُ فَإِنْ عَمِلَهَا
فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ
حَسَنَةً إِنَّمَا تَرَكَهَا مِنْ جَرَّايَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلَامَهُ
فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى
سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ وَكُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ
بِمِثْلِهَا حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ |
| 2.177/185. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hisyam bin Munabbih dia berkata, Inilah sesuatu yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari Muhammad, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu dia menyebutkan hadits-hadits darinya, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah
berfirman: 'Apabila hamba-Ku berkeinginan untuk mengerjakan kebaikan
maka Aku menulisnya sebagai satu kebaikan selama dia belum
melakukannya, maka jika dia melakukannya maka Aku menuliskannya sebagai
sepuluh kebaikan. Dan apabila dia berkeinginan untuk kejelekan maka Aku
akan mengampuninya selama dia belum melakukannya, namun jika dia
mengamalkannya maka Aku menuliskannya sebagai satu kejelekan -dan Dia
lebih mengetahuinya- seraya Dia berfirman, 'Kalian awasilah dia. Jika
dia mengerjakan kejelekan maka kalian tulisnya dengan semisalnya, dan
apabila dia meninggalkannya maka tulislah untuknya satu kebaikan.
Karena dia meninggalkannya karena Aku'. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apabila
salah seorang dari kalian memperbagus Islamnya maka setiap kebaikan
yang dia kerjakan akan dicatat sepuluh semisalnya hingga tujuh ratus
kali lipat. Dan setiap kejelekan yang dia kerjakan niscaya dicatat
dengan semisalnya hingga dia menemui Allah. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ هَمَّ
بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً وَمَنْ هَمَّ
بِحَسَنَةٍ فَعَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ
ضِعْفٍ وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ وَإِنْ
عَمِلَهَا كُتِبَتْ |
| 2.178/186. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Khalid al-Ahmar dari Hisyam dari Ibnu Sirin dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
berkeinginan untuk kebaikan namun belum melakukannya maka dicatatlah
untuknya sebagai satu kebaikan, dan barangsiapa berkeinginan untuk
suatu kebaikan lalu melakukannya maka dicatatlah untuknya sebagai
sepuluh kebaikan hingga tujuh ratus kali lipat. Dan barangsiapa
berkeinginan untuk kejelekan namun belum mengerjakannya, maka tidak
dicatat sebagai dosa, namun jika dia mengamalkannya maka ditulislah
sebagai satu dosa untuknya." |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ الْجَعْدِ
أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عَنْ ابْنِ
عَبَّاسٍ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي
عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ
الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ
بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً
كَامِلَةً وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى
أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا
كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً وَإِنْ هَمَّ بِهَا
فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً
و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ
عَنْ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ
عَبْدِ الْوَارِثِ وَزَادَ وَمَحَاهَا اللَّهُ وَلَا يَهْلِكُ عَلَى
اللَّهِ إِلَّا هَالِكٌ |
| 2.179/187. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dari al-Ja'd Abu Utsman telah menceritakan kepada kami Abu Raja' al-Utharidi dari Ibnu Abbas dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dari sesuatu yang diriwayatkan dari Rabbnya, beliau bersabda: Sesungguhnya
Allah menuliskan kebaikan dan kejelekan, kemudian menerangkan hal
tersebut, 'Barangsiapa berkeinginan untuk kebaikan namun belum
melakukannya maka Allah mencatatnya sebagai satu kebaikan yang sempurna
untuknya, dan barangsiapa berkeinginan untuk suatu kebaikan lalu
melakukannya maka Allah mencatat untuknya sebagai sepuluh kebaikan
hingga tujuh ratus kali lipat hingga beberapa kali lipat. Dan jika dia
berkeinginan untuk kejelekan namun dia belum mengerjakannya, maka Allah
akan mencatatnya sebagai kebaikan yang sempurna untuknya, namun jika
dia mengamalkannya maka Allah mencatatnya sebagai satu dosanya'. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami Ja'far bin Sulaiman dari al-Ja'd Abu Utsman
dalam sanad ini dengan makna hadits Abdul Warits, dan dia menambahkan,
'Dan Allah menghapusnya, dan tidaklah celaka (karena durhaka) kepada
Allah melainkan orang yang celaka'. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَسَأَلُوهُ إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا
أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ
ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
عَنْ شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ
أَبِي رَوَّادٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
الْجَوَّابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ |
| 2.180/188. Telah meriwayatkan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, Sekelompok
manusia dari kalangan sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang,
maka mereka bertanya kepada beliau, 'Sesungguhnya kami mendapatkan
dalam diri kami sesuatu yang salah seorang dari kami merasa besar
(khawatir) untuk membicarakannya? ' Beliau menjawab: 'Benarkah kalian
telah mendapatkannya? ' Mereka menjawab, 'Ya.' Beliau bersabda: Itu adalah tanda bersihnya iman. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Amru bin Jabalah bin Abu Rawwad dan Abu Bakar bin Ishaq keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu al-Jawwab dari Ammar bin Ruzaiq keduanya dari al-A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَثَّامٍ
عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْوَسْوَسَةِ
قَالَ تِلْكَ مَحْضُ الْإِيمَانِ |
| 2.181/189. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Ya'qub ash-Shaffar telah menceritakan kepadaku Ali bin Atstsam dari Su'air bin al-Khims dari Mughirah dari Ibrahim dari 'Alqamah dari Abdullah dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai perasaan waswas, maka beliau menjawab: 'Itu adalah tanda keimanan yang murni (benar) '." |
|
| وحَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَاللَّفْظُ
لِهَارُونَ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَزَالُ
النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يُقَالَ هَذَا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ
فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ
آمَنْتُ بِاللَّهِ
و حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ
السَّمَاءَ مَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ فَيَقُولُ اللَّهُ ثُمَّ ذَكَرَ
بِمِثْلِهِ وَزَادَ وَرُسُلِهِ |
| 2.182/190. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf dan Muhammad bin Abbad dan lafazh tersebut milik Harun, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Hisyam dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Manusia
senantiasa bertanya-tanya hingga ditanyakan, 'Ini, Allah menciptakan
makhluk, lalu siapakah yang menciptakan Allah', maka barangsiapa
mendapatkan sesuatu dari hal tersebut, maka hendaklah dia berkata, 'Aku
beriman kepada Allah'. Dan telah menceritakan kepada kami Mahmud bin Ghailan telah menceritakan kepada kami Abu an-Nadlar telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id al-Mu'addib dari Hisyam bin Urwah dengan sanad ini, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Setan
datang kepada salah seorang dari kalian lalu berkata, 'Siapakah yang
menciptakan langit, siapakah yang menciptakan bumi? ' lalu dia
menjawab, 'Allah', kemudian menyebutkan dengan semisalnya, dan dia
menambahkan kalimat, 'Dan Rasul-Nya'. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَعْقُوبَ
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ
أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ
الزُّبَيْرِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِي
الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولَ مَنْ خَلَقَ كَذَا وَكَذَا حَتَّى
يَقُولَ لَهُ مَنْ خَلَقَ رَبَّكَ فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ فَلْيَسْتَعِذْ
بِاللَّهِ وَلْيَنْتَهِ
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ
قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَأْتِي الْعَبْدَ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ كَذَا
وَكَذَا مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ |
| 2.183/191. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Abd bin Humaid semuanya dari Ya'qub, Zuhair berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu Akhi Ibnu Syihab dari paman-Nya dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Urwah bin az-Zubair bahwa Abu Hurairah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Setan
mendatangi salah seorang dari kalian seraya berkata, 'Siapa yang
menciptakan ini dan itu', hingga akhirnya dia bertanya kepadanya,
'Siapa yang menciptakan Rabbmu? ' Apabila dia telah sampai pada hal
tersebut maka ucapkanlah istiadzah ('audzu billah), dan hendaklah dia
mencukupkan dialognya. Telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin al-Laits dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari kakekku dia berkata, telah menceritakan kepadaku Uqail bin Khalid dia berkata, Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Urwah bin az-Zubair bahwa Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Setan mendatangi hamba seraya berkata, 'Siapakah yang menciptakan ini dan itu'. Sebagaimana hadits anak saudaraku, Ibnu Syihab. |
|
| وحَدَّثَنِي
عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
جَدِّي عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزَالُ
النَّاسُ يَسْأَلُونَكُمْ عَنْ الْعِلْمِ حَتَّى يَقُولُوا هَذَا اللَّهُ
خَلَقَنَا فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ قَالَ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِ رَجُلٍ
فَقَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَدْ سَأَلَنِي اثْنَانِ وَهَذَا
الثَّالِثُ أَوْ قَالَ سَأَلَنِي وَاحِدٌ وَهَذَا الثَّانِي
و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ
مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَا يَزَالُ النَّاسُ بِمِثْلِ
حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِسْنَادِ وَلَكِنْ قَدْ قَالَ
فِي آخِرِ الْحَدِيثِ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ |
| 2.184/192. Telah menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abd ash-Shamad dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari kakekku dari Ayyub dari Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Manusia
akan senantiasa bertanya kepadamu tentang ilmu hingga mereka bertanya,
'Ini Allah yang menciptakan kami, lalu siapa yang menciptakan Allah? Abu Hurairah berkata sambil memegang tangan seorang laki-laki, Allah
dan Rasul-Nya benar, dua orang laki-laki telah menanyakannya kepadaku,
dan ini orang yang ketiga, atau dia berkata, 'Salah seorang telah
bertanya kepadaku, dan ini orang yang kedua. Dan telah menceritakan kepadaku tentangnya Zuhair bin Harb dan Ya'qub ad-Dauraqi keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail -yaitu Ibnu Ulayyah- dan Ayyub dari Muhammad dia berkata, Abu Hurairah berkata, Senantiasa manusia bertanya,
sebagaimana hadits Abdul Warits, hanya saja dia tidak menyebutkan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam dalam sanad tersebut, tetapi dalam hadits
tersebut ia menyebutkan, Allah dan Rasul-Nya benar. |
|
| وو
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ
مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
يَزَالُونَ يَسْأَلُونَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ حَتَّى يَقُولُوا هَذَا
اللَّهُ فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ
إِذْ جَاءَنِي نَاسٌ مِنْ الْأَعْرَابِ فَقَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ
هَذَا اللَّهُ فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ قَالَ فَأَخَذَ حَصًى بِكَفِّهِ
فَرَمَاهُمْ ثُمَّ قَالَ قُومُوا قُومُوا صَدَقَ خَلِيلِي |
| 2.185/193. Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin ar-Rumi telah menceritakan kepada kami an-Nadlar bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Ikrimah -yaitu Ibnu Ammar- telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku, Wahai
Abu Hurairah, mereka akan senantiasa bertanya kepadamu hingga mereka
berkata, 'Ini Allah, lalu siapa yang menciptakan Allah'. Abu Hurairah berkata, Ketika
aku berada di masjid, tiba-tiba orang-orang dari kaum Baduwi
mendantangiku seraya bertanya, 'Wahai Abu Hurairah, ini Allah, lalu
siapakah yang menciptakan Allah'. Perawi berkata, 'Kemudian Abu
Hurairah mengambil kerikil dengan telapan tangannya, lalu melempar
mereka sambil berkata, 'Berdirilah, berdirilah, sungguh benar
(perkataan) kekasihku'. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا
جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ
سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَيَسْأَلَنَّكُمْ النَّاسُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى يَقُولُوا اللَّهُ
خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَمَنْ خَلَقَهُ |
| 2.186/194. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Katsir bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Ja'far bin Burqan telah menceritakan kepada kami Yazid bin al-Asham dia berkata, "Aku mendengar Abu Hurairah berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Manusia
akan bertanya kepada kalian tentang segala sesuatu hingga mereka
berkata, 'Allah telah menciptakan segala sesuatu, lalu dia yang
menciptakan-Nya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ أُمَّتَكَ لَا يَزَالُونَ يَقُولُونَ مَا
كَذَا مَا كَذَا حَتَّى يَقُولُوا هَذَا اللَّهُ خَلَقَ الْخَلْقَ فَمَنْ
خَلَقَ اللَّهَ
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ
عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ كِلَاهُمَا عَنْ الْمُخْتَارِ عَنْ أَنَسٍ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ
أَنَّ إِسْحَقَ لَمْ يَذْكُرْ قَالَ قَالَ اللَّهُ إِنَّ أُمَّتَكَ |
| 2.187/195. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Amir bin Zurarah al-Hadlrami telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Mukhtar bin Fulful dari Anas bin Malik dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Allah
berfirman: 'Sesungguhnya umatmu senantiasa berkata apa ini dan apa itu
hingga mereka mengatakan, 'Ini Allah yang menciptakan makhluk, lalu
siapakah yang menciptakan Allah'. Telah menceritakan kepada kami tentangnya Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali dari Zaidah keduanya dari al-Mukhtar dari Anas dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, hanya saja Ishaq tidak menyebutkan, Beliau bersabda: Allah berfirman: 'Sesungguhnya umatmu'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ
جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْعَلَاءُ وَهُوَ ابْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ
السَّلَمِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِي
أُمَامَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ
لَهُ النَّارَ وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ
كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ
أَرَاكٍ
و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
أُسَامَةَ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ
أَنَّهُ سَمِعَ أَخَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا
أُمَامَةَ الْحَارِثِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 2.188/196. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr semuanya dari Ismail bin Ja'far, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ja'far dia berkata, telah mengabarkan kepada kami al-Ala' -yaitu Ibnu Abdurrahman, mantan budak al-Huraqah- dari Ma'bad bin Ka'ab as-Salami dari saudaranya Abdullah bin Ka'ab dari Abu Umamah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
mengambil hak seorang muslim dengan sumpahnya, maka Allah mewajibkan
neraka untuknya, dan mengharamkan surga atasnya. Maka seorang laki-laki bertanya, Wahai Rasulullah, meskipun itu sesuatu yang sepele? Beliau menjawab: Meskipun itu hanya kayu siwak. Dan telah menceritakan kepada kami tentangnya Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim serta Harun bin Abdullah semuanya dari Abu Usamah dari al-Walid bin Katsir dari Muhammad bin Ka'ab bahwa dia mendengar saudaranya Abdullah bin Ka'ab menceritakan, bahwa Abu Umamah al-Haritsi telah menceritakan kepadanya, bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits tersebut. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ
أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ
هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ
قَالَ فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو
عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا كَذَا وَكَذَا قَالَ صَدَقَ أَبُو عَبْدِ
الرَّحْمَنِ فِيَّ نَزَلَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ أَرْضٌ
بِالْيَمَنِ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ فَقُلْتُ لَا قَالَ فَيَمِينُهُ
قُلْتُ إِذَنْ يَحْلِفُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ
بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ
عَلَيْهِ غَضْبَانُ فَنَزَلَتْ
{ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا
قَلِيلًا }
إِلَى آخِرِ الْآيَةِ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ
لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ
الْأَعْمَشِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ
خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ |
| 2.189/197. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dan Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim al-Hanzhali dan lafazh tersebut miliknya, telah mengabarkan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Abu Wail dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Barangsiapa
bersumpah atas untuk mengambil harta seorang muslim, maka karena itu ia
menjadi seorang yang durhaka, dia akan bertemu Allah sementara Allah
murka kepadanya. Perawi berkata, Lalu al-Ats'asy bin Qais masuk seraya bertanya, Apa yang diceritakan Abu Abdurrahman kepada kalian? Mereka menjawab, Demikian dan demikian. Asy'ats berkata, Abu
Abdurrahman benar, hadits tersebut turun berkenaan denganku. Ada
perselisihan antara aku dengan seorang laki-laki tentang tanah di
Yaman, lalu aku mengajukan hal itu ke hadapan Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, maka beliau bertanya: 'Apakah kamu mempunyai bukti'. Aku
menjawab, 'Tidak.' Beliau bersabda: Maka sumpahnya (dijadikan sebagai alat hukum).' Aku berkata, 'Jadi dia bersumpah? ' Saat itu juga beliau langsung bersabda: Barangsiapa
bersumpah untuk mengambil harta seorang Muslim, maka karena itu ia
menjadi seorang yang durhaka, dia akan bertemu Allah sementara Allah
murka kepadanya. Lalu turunlah
ayat: '(Sesungguhnya orang-orang yang menukar janji (nya dengan) Allah
dan sumpah-sumpah mereka dengan harga yang sedikit, mereka itu tidak
mendapat bahagian (pahala) di akhirat, dan Allah tidak akan
berkata-kata dengan mereka dan tidak akan melihat kepada mereka pada
hari kiamat dan tidak (pula) akan mensucikan mereka. Bagi mereka azab
yang pedih) ' (Qs. Ali Imran: 77). Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wail dari Abdullah
dia berkata, 'Barangsiapa bersumpah untuk mendapatkan harta (orang
lain), maka karena itu ia menjadi seorang yang durhaka, dan ia akan
berjumpa dengan Allah sementara Allah dalam kondisi murka kepadanya. Kemudian dia menyebutkan semisal hadits al-A'masy, hanya saja dia menyebutkan, Pernah
terjadi perselisihan antara aku dengan seorang laki-laki dalam masalah
sumur. Maka kami mengadukannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Beliau lalu bersabda: Hendaklah kamu menghadirkan dua saksi, atau dia bersumpah'. |
|
| وو
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ سَمِعَا
شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُا
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
حَلَفَ عَلَى مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقِّهِ لَقِيَ اللَّهَ
وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْدَاقَهُ مِنْ
كِتَابِ اللَّهِ
{ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا
قَلِيلًا }
إِلَى آخِرِ الْآيَةِ |
| 2.190/198. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar al-Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Jami' bin Abu Rasyid dan Abdul Malik bin A'yan keduanya mendengar Syaqiq bin Salamah berkata, saya mendengar Ibnu Mas'ud berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
bersumpah atas harta seorang muslim tanpa haknya, niscaya dia menemui
Allah, sedangkan Dia dalam keadaan marah kepadanya. Abdullah berkata, Kemudian
Rasulullah membacakan untuk kami dalilnya dari Kitabullah:
'(Sesungguhnya orang-orang yang menjual janji Allah dan sumpah mereka
dengan harga yang murah…) ' (Qs. Ali Imran: 77), hingga akhir ayat. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهَنَّادُ
بْنُ السَّرِيِّ وَأَبُو عَاصِمٍ الْحَنَفِيُّ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ
قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ
وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّ هَذَا قَدْ غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي كَانَتْ لِأَبِي
فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا لَيْسَ لَهُ
فِيهَا حَقٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لِلْحَضْرَمِيِّ أَلَكَ بَيِّنَةٌ قَالَ لَا قَالَ فَلَكَ يَمِينُهُ قَالَ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لَا يُبَالِي عَلَى مَا
حَلَفَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَ لَيْسَ لَكَ
مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَدْبَرَ أَمَا لَئِنْ حَلَفَ
عَلَى مَالِهِ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ
مُعْرِضٌ |
| 2.191/199. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Hannad bin as-Sari dan Abu Ashim al-Hanafi sementara lafazh hadits ini milik Qutaibah, mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash dari Simak dari Alqamah bin Wail dari bapaknya
dia berkata, "Seorang laki-laki dari Hadlramaut dan seorang laki-laki
dari Kindah mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu orang
Hadlramaut itu berkata, 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya orang ini telah
mengalahkanku atas tanah milikku yang dahulu milik bapakku.' Maka orang
Kindi pun berkata, 'Itu adalah tanahku yang berada dalam genggamanku,
dan aku telah menanaminya, maka dia tidak memiliki hak atasnya."
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bertanya kepada orang
Hadlrami tersebut: 'Apakah kamu memiliki bukti? ' Dia menjawab,
'Tidak'. Beliau bersabda: 'Kamu mendapatkan sumpahnya (rivalnya).'
Lelaki dari Hadlramaut itu pun berkata, 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya
seorang laki-laki durhaka tidak akan mengindahkan atas sesuatu yang dia
sumpahi, dia tidak akan takut terhadap sesuatu pun.' Maka Beliau
bersabda: 'Kamu tidak mendapatkan darinya kecuali sumpahnya itu.'
Ketika laki-laki dari Kindi itu akan bersumpah, ketika itu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Ketahuilah, jika dia bersumpah untuk menguasai hartanya dengan zhalim, maka ia akan bertemu Allah dalam keadaan Allah murka kepadanya'." |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا
عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ
الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ
عُمَيْرٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ
كُنْتُ عِنْدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَتَاهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي أَرْضٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا إِنَّ
هَذَا انْتَزَى عَلَى أَرْضِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ
وَهُوَ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ الْكِنْدِيُّ وَخَصْمُهُ رَبِيعَةُ
بْنُ عِبْدَانَ قَالَ بَيِّنَتُكَ قَالَ لَيْسَ لِي بَيِّنَةٌ قَالَ
يَمِينُهُ قَالَ إِذَنْ يَذْهَبُ بِهَا قَالَ لَيْسَ لَكَ إِلَّا ذَاكَ
قَالَ فَلَمَّا قَامَ لِيَحْلِفَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ اقْتَطَعَ أَرْضًا ظَالِمًا لَقِيَ اللَّهَ
وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ
قَالَ إِسْحَقُ فِي رِوَايَتِهِ رَبِيعَةُ بْنُ عَيْدَانَ |
| 2.192/200. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Abu al-Walid, Zuhair berkata, telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Abdul Malik telah menceritakan kepada kami Abu Awanah dari Abdul Malik bin Umair dari 'Alqamah bin Wail dari Wail bin Hujr dia berkata, Saya
berada di samping Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu
datanglah dua orang laki-laki kepada beliau untuk mengadukan
perselisihan mereka berkenaan dengan sebidang tanah. Salah seorang dari
keduanya berkata, 'Wahai Rasulullah, orang ini menguasai tanahku pada
masa jahiliyah.' Orang itu adalah Umru' al-Qais bin Abis al-Kindi,
sedangkan rivalnya adalah Rabi'ah bin Ibdan. Beliau lalu bertanya: Mana buktimu? ' Dia menjawab, 'Saya tidak mempunyai bukti.' Beliau bersabda: Maka dia bersumpah. Dia menjawab, 'Jadi, dia bisa pergi membawa harta tersebut!. Rasulullah bersabda: Kamu
tidak memiliki hak kecuali hal tersebut (mengakui sumpah rivalnya).'
Perawi berkata, 'Ketika Rabi'ah bin Ibdan berdiri untuk bersumpah, maka
Rasulullah bersabda: Barangsiapa mengambil tanah secara zhalim, maka dia akan bertemu Allah sementara Allah murka (kepadanya). Ishaq menyebutkan dalam riwayatnya, 'Rabi'ah bin Aidan.' |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي
ابْنَ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَخْذَ
مَالِي قَالَ فَلَا تُعْطِهِ مَالَكَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَاتَلَنِي
قَالَ قَاتِلْهُ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَنِي قَالَ فَأَنْتَ شَهِيدٌ
قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُهُ قَالَ هُوَ فِي النَّارِ |
| 2.193/201. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin al-'Ala' telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Makhlad- telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari al-Ala' bin Abdurrahman dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, "Seorang laki-laki mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, 'Wahai Rasulullah, bagaimana
pendapatmu jika ada seorang lelaki yang ingin merampas harta bendaku? '
Beliau menjawab: 'Jangan kamu berikan hartamu kepadanya! ' Laki-laki
itu bertanya lagi, 'Lalu bagaimana jika dia hendak membunuhku? ' Beliau
menjawab: 'Bunuhlah dia! ' Laki-laki itu bertanya lagi, 'Lalu bagaimana
pendapatmu kalau dia berhasil membunuhku? ' Beliau menjawab: 'Maka kamu
syahid'. Dia bertanya lagi, 'Bagaimana pendapatmu jika aku yang
berhasil membunuhnya? ' Beliau menjawab: 'Dia yang akan masuk ke dalam
api neraka'." |
|
| وحَدَّثَنِي
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ
وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ
أَنَّ ثَابِتًا مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ لَمَّا كَانَ بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَبَيْنَ
عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ مَا كَانَ تَيَسَّرُوا لِلْقِتَالِ
فَرَكِبَ خَالِدُ بْنُ الْعَاصِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
فَوَعَظَهُ خَالِدٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَمَا عَلِمْتَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ
ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو
عَاصِمٍ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.194/202. Telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin Ali al-Hulwani dan Ishaq bin Manshur serta Muhammad bin Rafi'
dan lafazh mereka berdekatan, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada
kami, sedangkan dua orang lainnya berkata; telah menceritakan kepada
kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Sulaiman al-Ahwal bahwa Tsabit mantan budak Umar bin Abdurrahman, mengabarkan kepadanya, bahwa ketika antara Abdullah bin Amru
dan Anbasah bin Abu Sufyan bersiap-siap untuk saling membunuh, maka
Khalid bin al-Ash berkendaraan menuju Abdullah bin Amru, lalu Khalid
menasihatinya, maka Abdullah bin Amru berkata, Apakah kamu tidak mengetahui bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa dibunuh untuk membela hartanya, maka dia mati syahid'. Dan telah menceritakan kepada kami tentangnya Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman an-Naufali telah menceritakan kepada kami Abu Ashim keduanya dari Ibnu Juraij dengan sanad ini semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ الْحَسَنِ
قَالَ
عَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ الْمُزنِيَّ
فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ قَالَ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ
حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ لِي حَيَاةً مَا حَدَّثْتُكَ إِنِّي
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا
مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ
وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ |
| 2.195/203. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abu al-Asyhab dari al-Hasan dia berkata, "Ubaidullah bin Ziyad mengunjungi Ma'qil bin Yasar al-Muzani
yang sedang sakit dan menyebabkan kematiannya. Ma'qil lalu berkata,
'Sungguh, aku ingin menceritakan kepadamu sebuah hadits yang aku pernah
mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sekiranya
aku mengetahui bahwa aku (masih) memiliki kehidupan, niscaya aku tidak
akan menceritakannya. Sesunguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: 'Barangsiapa
diberi beban oleh Allah untuk memimpin rakyatnya lalu mati dalam
keadaan menipu rakyat, niscaya Allah mengharamkan Surga atasnya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ
عَنْ الْحَسَنِ قَالَ
دَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقَلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ
وَجِعٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَمْ أَكُنْ
حَدَّثْتُكَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ لَا يَسْتَرْعِي اللَّهُ عَبْدًا رَعِيَّةً يَمُوتُ حِينَ يَمُوتُ
وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ
قَالَ أَلَّا كُنْتَ حَدَّثْتَنِي هَذَا قَبْلَ الْيَوْمِ قَالَ مَا
حَدَّثْتُكَ أَوْ لَمْ أَكُنْ لَأُحَدِّثَكَ و حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ
زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي الْجُعْفِيَّ عَنْ زَائِدَةَ
عَنْ هِشَامٍ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ كُنَّا عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ
نَعُودُهُ فَجَاءَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ
إِنِّي سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمَا |
| 2.196/204. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Yunus dari al-Hasan dia berkata, Ubaidullah bin Ziyad mengunjungi Ma'qal bin Yasar yang sedang sakit, Ubaidullah kemudian meminta sebuah hadits, maka Ma'qil pun berkata, Aku
akan menyampaikan sebuah hadits yang belum pernah aku sampaikan
kepadamu. Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tidaklah Allah Ta'ala
menyerahkan suatu urusan rakyat kepada seorang hamba lalu ketika
menjelang ajalnya dia masih saja berkhianat kepadanya melainkan Allah
pasti akan mengharamkan surga atasnya. Ubadidullah berkata, Bukankah kemarin kamu telah menyampaikan hadits ini kepadaku? Ma'qil menjawab, Aku belum pernah menyampaikan hadits ini kepadamu. Dan telah menceritakan kepadaku Al-Qasim bin Zakariya telah menceritakan kepada kami Husain -yakni Al-Ja'fiy- dari Zaidah dari Hisyam dia berkata, Al-Hasan berkata, Ketika kami sedang menjenguk Ma'qil bin Yasar,
datanglah Ubaidullah bin Ziyad. Ma'qil lalu berkata kepadanya, 'Aku
akan menyampaikan sebuah hadits yang aku dengar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam….kemudian dia menyebutkan sebuah hadits
yang semakna dengan hadits mereka berdua. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ
الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ
أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي
مَرَضِهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَوْلَا
أَنِّي فِي الْمَوْتِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا مِنْ أَمِيرٍ يَلِي أَمْرَ
الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ لَا يَجْهَدُ لَهُمْ وَيَنْصَحُ إِلَّا لَمْ
يَدْخُلْ مَعَهُمْ الْجَنَّةَ |
| 2.197/205. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan al-Misma'i dan Muhammad bin al-Mutsanna serta Ishaq bin Ibrahim, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami, sedangkan dua orang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari Qatadah dari Abu al-Malih, bahwa Ubaidullah bin Ziyad mengunjungi Ma'qil bin Yasar
ketika ia sedang sakit, Ma'qil kemudian berkata kepadanya,
'Sesungguhnya aku menceritakan kepadamu sebuah hadits, kalau bukan
karena saya berada di ambang kematian, niscaya aku tidak
menceritakannya kepadamu. Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Tidak seorang
pemimpin pun yang mengurusi perkara kaum muslimin, kemudian dia tidak
bersungguh-sungguh bekerja untuk mereka dan menasihatinya, kecuali oa
pasti tidak akan masuk surga bersama mereka'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ
ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ
حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الْآخَرَ
حَدَّثَنَا أَنَّ الْأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ
ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنْ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنْ
السُّنَّةِ
ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الْأَمَانَةِ قَالَ يَنَامُ الرَّجُلُ
النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الْأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا
مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الْأَمَانَةُ مِنْ
قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ
عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ
ثُمَّ أَخَذَ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى رِجْلِهِ فَيُصْبِحُ النَّاسُ
يَتَبَايَعُونَ لَا يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الْأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ
إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا
أَجْلَدَهُ مَا أَظْرَفَهُ مَا أَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ
حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ
وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا
لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ
يَهُودِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا
كُنْتُ لِأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا عَنْ الْأَعْمَشِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 2.198/206. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mua'wiyah dan Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari al-A'masy dari Zaid bin Wahab dari Hudzaifah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan kepada kami dua hadits,
aku telah mengetahui salah satu darinya, dan aku masih menunggu Hadits
yang kedua. Beliau menceritakan kepada kami bahwa Amanah ditempatkan
pada pangkal hati seorang lelaki. Setelah al-Qur'an diturunkan, mereka
mulai mempelajari dari al-Qur'an dan mereka mulai mengetahui dari
Sunnah. Lalu beliau menceritakan kepada kami tentang hilangnya amanah
dengan bersabda: Seorang lelaki sedang tidur lalu amanah
diambil dari hatinya sehingga nampaklah bekasnya. Kemudian dia tidur
lagi lalu diambil pula amanah dari hatinya sehingga bekasnya bengkak
seperti melepuh karena terkena bara yang jatuh ke kaki. Bekas tersebut
terus membengkak, sedangkan tidak ada apa-apa di dalamnya,
lalu beliau mengambil batu kecil lalu menjatuhkannya ke kaki beliau.
Orang-orang kembali meneruskan perdagangan masing-masing. Hampir tidak
ada seorang pun yang menunaikan amanah, lantas dikatakan, 'Di kalangan
Bani Fulan ada seorang lelaki yang sangat amanah. Sehingga dikatakan
untuk laki-laki tersebut, 'Alangkah tabahnya! Alangkah cerdasnya!
Alangkah pintarnya! ' Sedangkan di hatinya tidak ada iman walaupun
sebesar biji sawi. Benar-benar telah datang kepadaku suatu zaman, dan
aku tidak peduli kepada siapa di antara kalian yang mana aku berjual
beli dengannya. Jika dia orang Islam maka agamanya akan mencegahnya
mengkhianatiku. Seandainya dia seorang Nashrani atau Yahudi maka
pemimpinnya akan mencegahnya dari mengkhianatiku. Adapun hari ini, aku
hanya berjual beli dengan si Fulan dan si Fulan. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku dan Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari al-A'masy dengan sanad ini semisalnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ
يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ
رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْفِتَنَ فَقَالَ قَوْمٌ نَحْنُ
سَمِعْنَاهُ فَقَالَ لَعَلَّكُمْ تَعْنُونَ فِتْنَةَ الرَّجُلِ فِي
أَهْلِهِ وَجَارِهِ قَالُوا أَجَلْ قَالَ تِلْكَ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ
وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ وَلَكِنْ أَيُّكُمْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْفِتَنَ الَّتِي تَمُوجُ مَوْجَ
الْبَحْرِ قَالَ حُذَيْفَةُ فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ فَقُلْتُ أَنَا قَالَ
أَنْتَ لِلَّهِ أَبُوكَ قَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ تُعْرَضُ الْفِتَنُ عَلَى الْقُلُوبِ
كَالْحَصِيرِ عُودًا عُودًا فَأَيُّ قَلْبٍ أُشْرِبَهَا نُكِتَ فِيهِ
نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ وَأَيُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَ فِيهِ نُكْتَةٌ
بَيْضَاءُ حَتَّى تَصِيرَ عَلَى قَلْبَيْنِ عَلَى أَبْيَضَ مِثْلِ
الصَّفَا فَلَا تَضُرُّهُ فِتْنَةٌ مَا دَامَتْ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ
وَالْآخَرُ أَسْوَدُ مُرْبَادًّا كَالْكُوزِ مُجَخِّيًا لَا يَعْرِفُ
مَعْرُوفًا وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا إِلَّا مَا أُشْرِبَ مِنْ هَوَاهُ
قَالَ حُذَيْفَةُ وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا
مُغْلَقًا يُوشِكُ أَنْ يُكْسَرَ قَالَ عُمَرُ أَكَسْرًا لَا أَبَا لَكَ
فَلَوْ أَنَّهُ فُتِحَ لَعَلَّهُ كَانَ يُعَادُ قُلْتُ لَا بَلْ يُكْسَرُ
وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ ذَلِكَ الْبَابَ رَجُلٌ يُقْتَلُ أَوْ يَمُوتُ
حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَقُلْتُ لِسَعْدٍ
يَا أَبَا مَالِكٍ مَا أَسْوَدُ مُرْبَادًّا قَالَ شِدَّةُ الْبَيَاضِ فِي
سَوَادٍ قَالَ قُلْتُ فَمَا الْكُوزُ مُجَخِّيًا قَالَ مَنْكُوسًا و
حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ
حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ رِبْعِيٍّ قَالَ لَمَّا
قَدِمَ حُذَيْفَةُ مِنْ عِنْدِ عُمَرَ جَلَسَ فَحَدَّثَنَا فَقَالَ إِنَّ
أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمْسِ لَمَّا جَلَسْتُ إِلَيْهِ سَأَلَ
أَصْحَابَهُ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتَنِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
أَبِي خَالِدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ تَفْسِيرَ أَبِي مَالِكٍ لِقَوْلِهِ
مُرْبَادًّا مُجَخِّيًا و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ قَالُوا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ
عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ
حُذَيْفَةَ أَنَّ عُمَرَ قَالَ مَنْ يُحَدِّثُنَا أَوْ قَالَ أَيُّكُمْ
يُحَدِّثُنَا وَفِيهِمْ حُذَيْفَةُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتْنَةِ قَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا
وَسَاقَ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ رِبْعِيٍّ
وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ حُذَيْفَةُ حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ
بِالْأَغَالِيطِ وَقَالَ يَعْنِي أَنَّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 2.199/207. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Abu Khalid -yaitu Sulaiman bin Hayyan- dari Sa'ad bin Thariq dari Rib'i dari Hudzaifah dia berkata, Umar
pernah bertanya kepadaku ketika aku bersamanya, 'Siapakah di antara
kamu yang pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
meriwayatkan tentang fitnah (ujian)? ' Para Sahabat menjawab, 'Kami
pernah mendengarnya! ' Umar bertanya, 'Apakah kamu bermaksud fitnah
seorang lelaki bersama keluarga dan tetangganya? ' Mereka menjawab,
'Ya, benar.' Umar lalu berkata, 'Fitnah tersebut bisa dihapuskan oleh
shalat, puasa, dan zakat. Tetapi, siapakah di antara kamu yang pernah
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda tentang fitnah
yang bergelombang sebagaimana gelombangnya lautan? ' Hudzaifah berkata,
'Para Sahabat terdiam.' Kemudian Hudzaifah berkata, 'Aku, wahai Umar! '
Umar berkata, 'Kamu! Ayahmu sebagai tebusan bagi Allah.' Hudzaifah
berkata, Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Fitnah
akan dipaparkan pada hati manusia bagai tikar yang dipaparkan perutas
(secara tegak menyilang antara satu sama lain). Mana pun hati yang
dihinggapi oleh fitnah, niscaya akan terlekat padanya bintik-bintik
hitam. Begitu juga mana pun hati yang tidak dihinggapinya, maka akan
terlekat padanya bintik-bintik putih sehingga hati tersebut terbagi
dua: sebagian menjadi putih bagaikan batu licin yang tidak lagi terkena
bahaya fitnah, selama langit dan bumi masih ada. Sedangkan sebagian
yang lain menjadi hitam keabu-abuan seperti bekas tembaga berkarat,
tidak menyuruh kebaikan dan tidak pula melarang kemungkaran kecuali
sesuatu yang diserap oleh hawa nafsunya. Hudzaifah berkata, Dan aku menceritakannya bahwa antara kamu dan fitnah tersebut ada pintu penghalang yang tertutup yang hampir pecah. Umar berkata, Apakah
telah dibelah dengan suatu belahan, kamu tidak memiliki bapak
(maksudnya kamu perlu bekerja keras), sekiranya benar pasti akan
dikembalikan lagi (tertutup). Aku berkata, Tidak, bahkan dibelah.
Dan aku menceritakan bahwa pintu itu adalah seorang laki-laki yang
dibunuh atau meninggal (maksudnya pintu fitnah dibuka setelah
meninggalnya Umar, ed.), aku menceritakan sebuah hadits bukan dari
(mengutip) kitab yang tebal (perjanjian baru dan lama). Abu Khalid berkata, aku berkata kepada Sa'ad, Wahai Abu Malik, Apa maksud hitam keabu-abuan? Sa'd menjawab, Maksudnya sangat putih dalam hitam. Dia berkata, Aku berkata, 'Maka maksud al-Kuz Mujakhkhiya'. Dia menjawab, 'Maksudnya bengkok'. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan al-Fazari telah menceritakan kepada kami Abu Malik al-Asyja'i dari Rib'i dia berkata, ketika Hudzaifah datang dari sisi Umar, ia kemudian duduk seraya menceritakan kepada kami, Sungguh,
saat aku duduk di sisinya, Amirul Mukminin bertanya kepada para
sahabatnya, 'Siapakah di antara kalian yang menghafal sabda Rasulullah
tentang fitnah? Lalu dia membawakan hadits dengan semisal hadits Abu
Khalid, dan tidak menyebutkan tafsir Abu Malik tentang makna murbad
mujakhkhiya. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Amru bin Ali serta Uqbah bin Mukram al-Ammi mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Adi dari Sulaiman at-Taimi dari Nu'aim bin Abu Hind dari Rib'i bin Hirasy dari Hudzaifah bahwa Umar berkata, Siapa
yang bisa menceritakan kepada kami, atau siapakah di antara kalian yang
bisa menceritakan kepada kami -Sedangkan di antara mereka ada
Hudzaifah- tentang yang disabdakan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dalam fitnah? ' Hudzaifah menjawab, 'Saya bisa.' Lalu dia
membawakan hadits seperti hadits Abu Malik dari Rib'I. Perawi berkata, Kemudian
ia menyebutkan dalam haditnya, 'Hudzaifah berkata, 'Aku telah
menceritakan sebuah hadits bukan dari nukilan kitab tebal, dan dia
berkata, yaitu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ
الْفَزَارِيِّ قَالَ ابْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ عَنْ يَزِيدَ
يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَأَ
الْإِسْلَامُ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا فَطُوبَى
لِلْغُرَبَاءِ |
| 2.200/208. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abbad dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Marwan al-Fazari, Ibnu Abbad berkata, telah menceritakan kepada kami Marwan dari Yazid -yaitu Ibnu Kaisan- dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Islam muncul dalam keadaan asing, dan ia akan kembali dalam keadaan asing, maka beruntunglah orang-orang yang terasing." |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ
قَالَا حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ وَهُوَ
ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ وَهُوَ
يَأْرِزُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ فِي جُحْرِهَا |
| 2.201/209. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dan al-Fadll bin Sahl al-A'raj keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Syababah bin Sawwar telah menceritakan kepada kami Ashim -yaitu Ibnu Muhammad al-Umari- dari bapaknya dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: " Islam
muncul dalam keadaan asing, dan ia akan kembali dalam keadaan asing
seperti semula, ia akan masuk di antara dua masjid sebagaimana ular
yang masuk ke dalam lubangnya." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ
إِلَى جُحْرِهَا |
| 2.202/210. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Usamah dari Ubaidullah bin Umar. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Khubaib bin Abdirrahman dari Hafsh bin Ashim dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya iman itu masuk pada Madinah, sebagaimana ular masuk di dalam sarangnya." |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ
أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ |
| 2.203/211. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Affan telah menceritakan kepada kami Hammad telah mengabarkan kepada kami Tsabit dari Anas bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kiamat tidak akan terjadi hingga di bumi tidak diucapkan lagi 'Allah, Allah'." |
|
| وحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى أَحَدٍ يَقُولُ اللَّهُ اللَّهُ |
| 2.204/212. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Tsabit dari Anas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kiamat tidak akan terjadi pada seseorang yang (masih) mengucapkan, 'Allah, Allah'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ
حُذَيْفَةَ قَالَ
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
أَحْصُوا لِي كَمْ يَلْفِظُ الْإِسْلَامَ قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ مَا بَيْنَ السِّتِّ مِائَةٍ إِلَى
السَّبْعِ مِائَةٍ قَالَ إِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ أَنْ
تُبْتَلَوْا
قَالَ فَابْتُلِيَنَا حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا لَا يُصَلِّي إِلَّا
سِرًّا |
| 2.205/213. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair serta Abu Kuraib dan lafazh tersebut milik Abu Kuraib, mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mua'wiyah dari al-A'masy dari Syaqiq dari Hudzaifah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika kami bersamanya: Kumpulkan untukku beberapa orang sahabat yang bisa menyatakan Islam. Hudzaifah berkata, Kami menjawab, Wahai
Rasulullah! Apakah tuan meragukan kami, sedangkan kami berjumlah antara
enam hingga tujuh ratus orang? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Kamu tidak dapat menyangka bahwa suatu hari nanti kamu akan diuji. Hudzaifah berkata, Ujilah kami walaupun hingga sahabat-sahabat kami terpaksa mendirikan shalat secara sembunyi. |
|
| وحَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ
بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسْمًا
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِ فُلَانًا فَإِنَّهُ مُؤْمِنٌ فَقَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مُسْلِمٌ أَقُولُهَا
ثَلَاثًا وَيُرَدِّدُهَا عَلَيَّ ثَلَاثًا أَوْ مُسْلِمٌ ثُمَّ قَالَ
إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ مَخَافَةَ
أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ |
| 2.206/214. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari az-Zuhri dari Amir bin Sa'ad dari bapaknya
dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikan
sesuatu pembagian." Lalu aku berkata, "Wahai Rasulullah! Berilah kepada
lelaki itu karena dia juga seorang mukmin." Beliau bertanya dengan
bersabda: "(Atau bahkan) ia hanya seorang Muslim?" Aku menjawabnya
sebanyak tiga kali tetapi beliau tetap juga meminta kepastian dariku
sebanyak tiga kali dengan pertanyaan, "Betulkah dia juga Muslim?"
Kemudian Beliau bersabda: "Aku
sungguh akan memberikan (bagian) kepada orang tersebut, padahal ada
orang lain (dari kalangan muallaf) yang lebih aku sukai daripadanya
karena khawatir Allah akan menyungkurkannya ke dalam neraka." |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا
ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ
سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى رَهْطًا
وَسَعْدٌ جَالِسٌ فِيهِمْ قَالَ سَعْدٌ فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ
أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ
فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مُسْلِمًا قَالَ فَسَكَتُّ قَلِيلًا
ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا
لَكَ عَنْ فُلَانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مُسْلِمًا قَالَ
فَسَكَتُّ قَلِيلًا ثُمَّ غَلَبَنِي مَا عَلِمْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ
مُؤْمِنًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَوْ مُسْلِمًا إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ
مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ
حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ
أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا
وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
عَمِّهِ وَزَادَ فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ
مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ و حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ
قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ هَذَا فَقَالَ فِي
حَدِيثِهِ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِيَدِهِ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي ثُمَّ قَالَ أَقِتَالًا أَيْ سَعْدُ
إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ |
| 2.207/215. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu Akhi Ibnu Syihab dari pamannya dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Amir bin Sa'd bin Abu Waqqash dari bapaknya Sa'd
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan (pembagian)
kepada sekelompok kaum, saat itu sedang Sa'd duduk di antara mereka.
Sa'd berkata, 'Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
meninggalkan sebagian dari mereka yang belum beliau beri sedekah,
tindakan itu adalah yang paling membuat saya terkejut, maka saya
bertanya, 'Wahai Rasulullah, mengapa kamu berpaling (dari bersedekah)
kepada fulan. Demi Allah, sesungguhnya aku melihatnya sebagai seorang
mukmin.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
'Ataukah dia (hanya) seorang muslim.' Sa'd berkata, 'Lalu aku terdiam
sebentar, namun aku lebih yakin dengan apa yang aku ketahui, maka aku
pun bertanya, 'Wahai Rasulullah, mengapa tuan berpaling (dari
bersedekah) kepada fulan. Demi Allah, sesungguhnya aku melihatnya
sebagai seorang mukmin.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Atau dia (hanya)
seorang muslim.' Sa'd berkata, 'Lalu aku terdiam sebentar, namun aku
lebih yakin dengan apa yang aku ketahui, maka aku pun bertanya, 'Wahai
Rasulullah, mengapa tuan berpaling (dari bersedekah) kepada fulan. Demi
Allah, sesungguhnya aku melihatnya sebagai seorang mukmin.' Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Atau dia
(hanya) seorang muslim? Sungguh aku akan memberikan sedekah kepada
seorang tersebut, namun ada orang lain yang aku lebih sukai untuk tidak
memberikan kepadanya, karena khawatir Alah akan melemparkan wajahnya ke
neraka'. Telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin Ali al-Hulwani dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'd- telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab dia berkata, telah menceritakan kepadaku Amir bin Sa'ad dari bapaknya, Sa'ad
bahwa dia berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan
sedekah kepada sekelompok kaum, sedangkan aku duduk di antara mereka'
sebagaimana hadits Ibnu Akhi Ibnu Syihab, dari pamannya, dan dia
menambahkan, 'Lalu aku mendatangi Rasulullah seraya membisikinya, lalu
aku bertanya kepadanya, 'Mengapa tuan berpaling (dari bersedekah)
kepada fulan'. Dan telah menceritakan kepada kami al-Hasan al-Hulwani telah menceritakan kepada kami Ya'qub telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ismail bin Muhammad dia berkata, saya mendengar Muhammad bin Sa'ad
menceritakan ini seraya menyebutkan dalam haditsnya, 'Lalu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memukul dengan tangannya antara leher dan
pundakku, kemudian beliau bersabda: Apakah karena peperangan wahai Sa'ad, sesungguhnya aku (berkehendak) memberikan sedekah kepada laki-laki tersebut'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَحْنُ
أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِذْ قَالَ
{ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَ لَمْ تُؤْمِنْ
قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي }
قَالَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ
شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لَأَجَبْتُ
الدَّاعِيَ
و حَدَّثَنِي بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ وَأَبَا عُبَيْدٍ
أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ وَفِي
حَدِيثِ مَالِكٍ
{ وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي }
قَالَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى جَازَهَا حَدَّثَنَاه عَبْدُ
بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ
بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ كَرِوَايَةِ
مَالِكٍ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى
أَنْجَزَهَا |
| 2.208/216. Dan telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dan Sa'id bin al-Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kami
lebih berhak merasa ragu daripada Nabi Ibrahim Alaihissalam ketika dia
berkata: '(Wahai Tuhanku, tunjukkanlah kepadaku bagaimana Kamu
menghidupkan orang mati? ' Allah berfirman, 'Apakah kamu tidak percaya
kepada kekuasaanKu? ' Nabi Ibrahim menjawab, 'Aku tetap percaya dan
yakin, tetapi agar hatiku tenteram) ' (Qs. Al Baqarah: 260). Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam terus bersabda: Semoga
Allah memberikan rahmat kepada Nabi Lut'. Dia benar-benar telah
berlindung kepada suatu kuasa yang kuat (Allah subhanahu wata'ala).
Andaikata aku tinggal di penjara selama masa yang dilalui Nabi Yusuf
berada di dalamnya niscaya aku akan memenuhi keinginan orang yang
meminta'. Dan telah menceritakan kepada kami insya Allah Abdullah bin Muhammad bin Asma' adl-Dluba'i telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Malik dari az-Zuhri bahwa Sa'id bin al-Musayyab dan Abu Ubaid telah mengabarkan kepadanya, dari Abu Hurairah
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan semisal hadits
Yunus dari az-Zuhri. Dan dalam hadits Malik disebutkan, '(Akan tetapi
agar hatiku menjadi tenang) ' (Qs. Al Baqarah: 260). Perawi berkata, Kemudian beliau membaca ayat ini hingga selesai. Dan telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid dia berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'd- telah menceritakan kepada kami Abu Uwais dari az-Zuhri seperti riwayat Malik dengan sanadnya, dia menyebutkan, 'Kemudian beliau membaca ayat ini hingga menyelesaikan-Nya. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي
سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ
الْأَنْبِيَاءِ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا قَدْ أُعْطِيَ مِنْ الْآيَاتِ مَا
مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ
وَحْيًا أَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ
تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
| 2.209/217. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah
setiap Nabi melainkan dia pasti diberi tanda (sebagai bukti kenabian
mereka) semisalnya, yang mana manusia beriman kepadanya. Sedangkan yang
diberikan kepadaku hanyalah wahyu yang diturunkan oleh Allah. Oleh
karena itu, aku berharap menjadi nabi yang paling banyak pengikutnya
(dibandingkan dengan) mereka pada Hari Kiamat." |
|
| وحَدَّثَنِي
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ
وَأَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ أَبَا يُونُسَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ
الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ
بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ |
| 2.210/218. Telah menceritakan kepada kami Yunus bin Abdul A'la telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Amru bahwa Abu Yunus telah menceritakan kepadanya, dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Demi Dzat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, tidaklah
seseorang dari umat ini baik Yahudi dan Nashrani mendengar tentangku,
kemudian dia meninggal dan tidak beriman dengan agama yang aku diutus
dengannya, kecuali dia pasti termasuk penghuni neraka." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ
الْهَمْدَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ
خُرَاسَانَ سَأَلَ الشَّعْبِيَّ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّ مَنْ
قِبَلَنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ يَقُولُونَ فِي الرَّجُلِ إِذَا
أَعْتَقَ أَمَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ
فَقَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى عَنْ
أَبِيهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَةٌ
يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ
بِنَبِيِّهِ وَأَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَآمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ وَعَبْدٌ
مَمْلُوكٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ تَعَالَى وَحَقَّ سَيِّدِهِ فَلَهُ
أَجْرَانِ وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَغَذَّاهَا فَأَحْسَنَ
غِذَاءَهَا ثُمَّ أَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا
وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ
ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ لِلْخُرَاسَانِيِّ خُذْ هَذَا الْحَدِيثَ
بِغَيْرِ شَيْءٍ فَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِيمَا دُونَ هَذَا
إِلَى الْمَدِينَةِ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ
حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ صَالِحِ بْنِ
صَالِحٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
| 2.211/219. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Shalih bin Shalih al-Hamdani dari Asy-Sya'bi dia berkata, Saya
melihat seorang laki-laki penduduk Khurasan bertanya kepada asy-Sya'bi,
ia tanyakan, 'Wahai Abu Amru, orang-orang sebelum kami dari penduduk
Khurasan berkata tentang seorang laki-laki yang membebaskan budak
wanitanya kemudian menikahinya, maka laki-laki itu seperti orang yang
mengendarai untanya? ' Lalu asy-Sya'bi menjawab, Abu Burdah bin Abu Musa telah menceritakan kepadaku, dari ayahnya, dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Ada
tiga orang manusia yang diberi pahala dua kali lipat: seorang lelaki
Ahli Kitab yang beriman kepada nabinya, ketika ia berjumpa Nabi
Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam kemudian beriman kepadanya,
mengikuti dan membenarkannya, maka dia mendapat dua pahala. Kedua,
seorang hamba sahaya yang menunaikan kewajibannya terhadap Allah dan
kewajibannya terhadap tuannya, maka dia juga mendapat dua pahala.
Ketiga, ialah seseorang yang mempunyai hamba sahaya perempuan, dia
memberinya makan dengan baik, mendidiknya dengan sebaik-baik
pendidikan, lalu memerdekakan dan menikahinya, maka dia juga mendapat
dua pahala. Kemudian Asy-Sya'bi berkata kepada orang Khurasan itu, Ambilah
hadits ini dengan Cuma-Cuma (geratis), sungguh orang-orang dahulu
melakukan perjalanan hingga madinah untuk sesuatu (mendapatkan hadits)
yang kurang dari ini. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah seluruhnya dari Shalih bin Shalih dengan isnad ini, seperti hadits tersebut. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرَ
الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضُ
الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ
و حَدَّثَنَاه عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ ح و حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ
وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ إِمَامًا مُقْسِطًا
وَحَكَمًا عَدْلًا وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ حَكَمًا عَادِلًا وَلَمْ
يَذْكُرْ إِمَامًا مُقْسِطًا وَفِي حَدِيثِ صَالِحٍ حَكَمًا مُقْسِطًا
كَمَا قَالَ اللَّيْثُ وَفِي حَدِيثِهِ مِنْ الزِّيَادَةِ وَحَتَّى
تَكُونَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
ثُمَّ يَقُولُا أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ
{ وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ
مَوْتِهِ }
الْآيَةَ |
| 2.212/220. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Ibnu Syihab dari Ibnu al-Musayyab bahwa dia mendengar Abu Hurairah mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Demi
Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya! Sungguh, kedatangan Isa bin
Mariam kepada kalian untuk menjadi hakim secara adil akan segera tiba.
Dia akan mematahkan salib, membunuh babi serta menghapuskan jizyah
(dari orang kafir). Harta akan melimpah ruah, sehingga tidak ada
seorang pun yang ingin menerimanya. Dan telah menceritakannya kepada kami Abdul A'la bin Hammad dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakannya kepadaku tentangnya Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah menceritakan kepadaku Yunus. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Hasan al-Hulwani dan 'Abd bin Humaid dari Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'id telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih seluruhnya dari Az-Zuhri dengan isnad ini. Dan dalam riwayat Ibnu Uyainah disebutkan, Sebagai imam yang adil dan hakim yang adil. Sedangkan dalam riwayat Yunus, Sebagai hakim yang adil, dan tidak menyebutkan, imam yang adil. Sedangkan dalam riwayat Shalih, Hakim yang adil. Sebagaimana dikatakan al-Laits, dan dalam haditsnya terdapat tambahan, hingga satu sujud lebih baik daripada dunia dan seisinya. Kemudian Abu Hurairah berkata, Bacalah
jika kalian berkehendak: '(Tidak ada seorang pun dari Ahli Kitab,
kecuali akan beriman kepadanya (Isa) sebelum kematiannya) ' (Qs.
an-Nisaa': 159). |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي
سَعِيدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ
لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَادِلًا فَلَيَكْسِرَنَّ
الصَّلِيبَ وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ وَلَيَضَعَنَّ الْجِزْيَةَ
وَلَتُتْرَكَنَّ الْقِلَاصُ فَلَا يُسْعَى عَلَيْهَا وَلَتَذْهَبَنَّ
الشَّحْنَاءُ وَالتَّبَاغُضُ وَالتَّحَاسُدُ وَلَيَدْعُوَنَّ إِلَى
الْمَالِ فَلَا يَقْبَلُهُ أَحَدٌ |
| 2.213/221. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepadakami Laits dari Sa'id bin Abu Said dari 'Atha' bin Mina' dari Abu Hurairah bahwa dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Allah, sungguh
Ibnu Maryam akan turun sebagai hakim yang adil, lalu dia mematahkan
salib, membunuh babi, menghapuskan jizyah (dari orang kafir),
meninggalkan unta muda, tidak berusaha mendapatkannya, hilanglah
permusuhan, saling melakukan kebencian dan hasad, dan akan mengajak
untuk menerima harta (sedekah) namun tidak ada seorang pun yang
menerimanya." |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ
الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ أَنْتُمْ
إِذَا نَزَلَ ابْنُ مَرْيَمَ فِيكُمْ وَإِمَامُكُمْ مِنْكُمْ |
| 2.214/222. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' mantan budak Abu Qatadah al-Anshari, bahwa Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana keadaan kalian apabila Isa putera Maryam turun pada kalian dan menjadi pemimpin kalian." |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ
أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ أَنْتُمْ
إِذَا نَزَلَ ابْنُ مَرْيَمَ فِيكُمْ وَأَمَّكُمْ |
| 2.215/223. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu Akhi Ibnu Syihab dari pamannya dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' -yaitu mantan budak Abu Qatadah al-Anshari- bahwa dia mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana keadaan kalian apabila Isa putera Maryam turun pada kalian dan menjadi pemimpin kalian." |
|
| وو
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى
أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَيْفَ
أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ فَأَمَّكُمْ مِنْكُمْ
فَقُلْتُ لِابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِنَّ الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَنَا عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَإِمَامُكُمْ مِنْكُمْ
قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ تَدْرِي مَا أَمَّكُمْ مِنْكُمْ قُلْتُ
تُخْبِرُنِي قَالَ فَأَمَّكُمْ بِكِتَابِ رَبِّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
وَسُنَّةِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 2.216/224. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepadaku Al-Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Dzi'bin dari Ibnu Syihab dari Nafi' budak Abu Qatadah, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bagaimana keadaan kalian apabila Isa putera Maryam turun pada kalian dan menjadi pemimpin kalian. Lalu aku berkata kepada Ibnu Abu Dzi'b bahwa al-Auza'i telah menceritakan kepada kami, dari az-Zuhri dari Nafi' dari Abu Hurairah, Pemimpin kalian dalah dari kalian. Ibnu Abu Dzi'b berkata, Apakah kamu tahu sesuatu apa (yang dijadikan dasar) memimpin kalian? Aku balik bertanya, Apakah kamu akan mengabarkannya kepadaku? Ibnu Abu Dzi'b berkata, Dia akan memimpin kalian berdasarkan Kitabullah dan Sunnah Nabi Kalian shallallahu 'alaihi wasallam'. |
|
| وحَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَحَجَّاجُ بْنُ
الشَّاعِرِ قَالُوا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ
إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ أَمِيرُهُمْ تَعَالَ صَلِّ لَنَا
فَيَقُولُ لَا إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ أُمَرَاءُ تَكْرِمَةَ
اللَّهِ هَذِهِ الْأُمَّةَ |
| 2.217/225. Telah menceritakan kepada kami al-Walid bin Syuja' dan Harun bin Abdullah serta Hajjaj bin asy-Sya'ir mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj -yaitu Ibnu Muhammad- dari Ibnu Juraij dia berkata, Abu az-Zubair telah mengabarkan kepadaku, bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Akan senantiasa ada dari umatku sekelompok orang yang berperang di atas kebenaran, mereka akan selalu nampak hingga hari kiamat. Beliau bersabda lagi: Lalu turunlah Isa putra Maryam, lalu pemimpin mereka berkata, 'Kemarilah, pimpinlah kami shalat.
Isa lalu berkata, 'Tidak, sesungguhnya sebagaian kalian atas sebagian
yang lain adalah pemimpin, sebagai bentuk pemuliaan Allah terhadap umat
ini'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ
وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا
طَلَعَتْ مِنْ مَغْرِبِهَا آمَنَ النَّاسُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
فَيَوْمَئِذٍ
{ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ
كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا }
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ كِلَاهُمَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ
عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
لْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 2.218/226. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ya'nun -yaitu Ibnu Ja'far- dari al-Ala' -yaitu Ibnu Abdurrahman- dari bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Hari
Kiamat tidak akan tegak sehingga matahari terbit dari arah barat.
Ketika matahari terbit dari arah barat maka seluruh manusia beriman
kepada Allah, sehingga saat itu; '(Tidak berfaidah lagi iman seseorang
yang tidak beriman sebelumnya atau tidak berusaha mengerjakan kebaikan
dalam keimanannya) ' (Q. Al An'aam: 158). Telah menceritakan kepada
kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair serta Abu Kuraib mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir keduanya dari Umarah bin al-Qa'qa' dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali dari Zaidah dari Abdullah bin Dzakwan dari Abdurrahman al-A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ جَمِيعًا عَنْ فُضَيْلِ
بْنِ غَزْوَانَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثٌ إِذَا
خَرَجْنَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ
قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ
مَغْرِبِهَا وَالدَّجَّالُ وَدَابَّةُ الْأَرْضِ |
| 2.219/227. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakannya kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf al-Azraq semuanya dari Fudlail bin Ghazwan. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin al-Ala' dan lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari bapaknya dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada
tiga perkara yang apabila keluar niscaya tidak akan bermanfaat iman
seseorang yang sebelumnya beriman atau sebelumnya berusaha berbuat baik
pada imannya, yaitu: terbitnya matahair dari barat, keluarnya Dajjal,
dan makhluk melata di bumi'." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ
عُلَيَّةَ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا
يُونُسُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ سَمِعَهُ فِيمَا
أَعْلَمُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمًا
أَتَدْرُونَ أَيْنَ تَذْهَبُ هَذِهِ الشَّمْسُ قَالُوا اللَّهُ
وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ إِنَّ هَذِهِ تَجْرِي حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى
مُسْتَقَرِّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً فَلَا تَزَالُ
كَذَلِكَ حَتَّى يُقَالَ لَهَا ارْتَفِعِي ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ
فَتَرْجِعُ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ مَطْلِعِهَا ثُمَّ تَجْرِي حَتَّى
تَنْتَهِيَ إِلَى مُسْتَقَرِّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً
وَلَا تَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُقَالَ لَهَا ارْتَفِعِي ارْجِعِي مِنْ
حَيْثُ جِئْتِ فَتَرْجِعُ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ مَطْلِعِهَا ثُمَّ
تَجْرِي لَا يَسْتَنْكِرُ النَّاسَ مِنْهَا شَيْئًا حَتَّى تَنْتَهِيَ
إِلَى مُسْتَقَرِّهَا ذَاكَ تَحْتَ الْعَرْشِ فَيُقَالُ لَهَا ارْتَفِعِي
أَصْبِحِي طَالِعَةً مِنْ مَغْرِبِكِ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ
مَغْرِبِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَتَدْرُونَ مَتَى ذَاكُمْ ذَاكَ حِينَ
{ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ
كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا }
و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ أَخْبَرَنَا
خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمًا أَتَدْرُونَ أَيْنَ تَذْهَبُ
هَذِهِ الشَّمْسُ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ |
| 2.220/228. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Ibnu Ulayyah, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Ulayyah telah menceritakan kepada kami Yunus dari Ibrahim bin Yazid at-Tamimi dia mendengarnya pada sesuatu yang paling diketahui dari bapaknya dari Abu Dzar bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda suatu hari: Apakah kalian tahu, ke mana matahari ini pergi? Mereka menjawab, Allah dan Rasul-Nya lebih tahu. Beliau bersabda: Sesungguhnya
ini lari beredar hingga berhenti pada tempatnya di bawah Arsy lalu
menyungkur sujud, ia tetap demikian hingga dikatakan kepadanya, 'Kamu
naiklah dan kembalilah pada tempat dari mana kamu datang.' Lalu ia
kembali sehingga menjadi terbit dari tempat terbitnya, kemudian lari
beredar di mana ia membuat manusia tidak mengingkarinya sedikit pun
hingga ia berhenti pada tempat beredarnya yaitu di bawah Arsy, lalu
dikatakan kepadanya, 'Naiklah dan terbitlah pagi hari dari barat'. Lalu
ia terbit dari barat. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: Apakah
kalian tahu, kapankah itu terjadi, itu terjadi ketika iman seseorang
tidak berguna bagi dirinya selama dia tidak beriman sebelumnya, atau
berbuat baik dalam imannya'. Dan telah menceritakan kepada kami Abd al-Hamid bin Bayan al-Wasithi telah mengabarkan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Abdullah- dari Yunus dari Ibrahim at-Taimi dari bapaknya dari Abu Dzar bahwa suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apakah kalian tahu ke mana matahari ini pergi'....sebagaimana makna hadits Ibnu Ulayyah. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَاللَّفْظُ لَأَبِي كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ
حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي ذَرٍّ قَالَ
دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ جَالِسٌ فَلَمَّا غَابَتْ الشَّمْسُ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ
تَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ هَذِهِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ فَتَسْتَأْذِنُ فِي السُّجُودِ
فَيُؤْذَنُ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ
جِئْتِ فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا قَالَ ثُمَّ قَرَأَ فِي قِرَاءَةِ
عَبْدِ اللَّهِ وَذَلِكَ مُسْتَقَرٌّ لَهَا |
| 2.221/229. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan lafazh tersebut milik Abu Kuraib, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Ibrahim at-Taimi dari bapaknya dari Abu Dzar
dia berkata, "Saat aku masuk masjid, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam sedang duduk-duduk, maka tatkala matahari terbenam, beliau
bersabda: "Wahai Abu Dzar, apakah kamu tahu kemana matahari ini pergi?
' Abu Dzar menjawab, 'Allah dan Rasul-Nya lebih tahu.' Beliau bersabda:
"Ia pergi, lalu meminta izin untuk
sujud, maka ia diberi izin untuk sujud, seakan-akan telah dikatakan
kepadanya, 'Pulanglah dari arah kamu datang'. Lalu ia terbit dari
barat.' Perawi berkata, 'Kemudian beliau membaca sebagaimana bacaan
Abdullah, 'Dan itulah tempat untuk matahari'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
ذَرٍّ قَالَ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ
اللَّهِ تَعَالَى
{ وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا }
قَالَ مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ |
| 2.222/230. Telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id al-Asyajj dan Ishaq bin Ibrahim, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami, sedangkan al-Asyajj berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Ibrahim at-Taimi dari bapaknya dari Abu Dzar dia berkata, Aku
bertanya kepada Rasulullah tentang firman Allah: '(Matahari beredar
pada tempat porosnya) ' (Qs. Yunus: 38) Maka beliau bersabda: Tempatnya adalah di bawah Arsy'. |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو
بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ
عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَخْبَرَتْهُ
أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةَ فِي
النَّوْمِ فَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ
الصُّبْحِ ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلَاءُ فَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ
حِرَاءٍ يَتَحَنَّثُ فِيهِ وَهُوَ التَّعَبُّدُ اللَّيَالِيَ أُوْلَاتِ
الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ
ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا حَتَّى
فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ
اقْرَأْ قَالَ مَا أَنَا بِقَارِئٍ قَالَ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى
بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ قَالَ قُلْتُ
مَا أَنَا بِقَارِئٍ قَالَ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى
بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ أَقْرَأْ فَقُلْتُ مَا
أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ
مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ
{ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ
عَلَقٍ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ }
فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ زَمِّلُونِي
زَمِّلُونِي فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ ثُمَّ قَالَ
لِخَدِيجَةَ أَيْ خَدِيجَةُ مَا لِي وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ قَالَ لَقَدْ
خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي قَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ كَلَّا أَبْشِرْ
فَوَاللَّهِ لَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا وَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَصِلُ
الرَّحِمَ وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ وَتَحْمِلُ الْكَلَّ وَتَكْسِبُ
الْمَعْدُومَ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ
فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ
بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى وَهُوَ ابْنُ عَمِّ خَدِيجَةَ أَخِي
أَبِيهَا وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَكْتُبُ
الْكِتَابَ الْعَرَبِيَّ وَيَكْتُبُ مِنْ الْإِنْجِيلِ بِالْعَرَبِيَّةِ
مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ
فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ أَيْ عَمِّ اسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ قَالَ
وَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ مَا رَآهُ
فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا يَا
لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَ مُخْرِجِيَّ هُمْ قَالَ
وَرَقَةُ نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا
عُودِيَ وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا
و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْيِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَوَاللَّهِ لَا
يُحْزِنُكَ اللَّهُ أَبَدًا وَقَالَ قَالَتْ خَدِيجَةُ أَيْ ابْنَ عَمِّ
اسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ
بْنِ اللَّيْثِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي
عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ
الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعَ إِلَى خَدِيجَةَ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ
وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ وَلَمْ
يَذْكُرْ أَوَّلَ حَدِيثِهِمَا مِنْ قَوْلِهِ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْيِ
الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ وَتَابَعَ يُونُسَ عَلَى قَوْلِهِ فَوَاللَّهِ
لَا يَخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا وَذَكَرَ قَوْلَ خَدِيجَةَ أَيْ ابْنَ
عَمِّ اسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ |
| 2.223/231. Telah menceritakan kepada kami Abu ath-Thahir Ahmad bin Amru bin Abdullah bin Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah menceritakan kepada kami Urwah bin az-Zubair bahwa Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, telah mengabarkan kepadanya bahwa, dia berkata, Wahyu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang pertama kali terjadi
adalah dalam bentuk mimpi yang benar dalam tidur beliau. Tidaklah
beliau mendapati mimpi tersebut melainkan sebagaimana munculnya
keheningan fajar subuh, kemudian beliau suka menyepi sendiri. Beliau
biasanya menyepi di gua Hira'. Di sana beliau menghabiskan beberapa
malam untuk beribadah kepada Allah sebelum kembali ke rumah. Untuk
tujuan tersebut, beliau membawa sedikit perbekalan. (Setelah beberapa
hari berada di sana) beliau pulang kepada Khadijah, mengambil
perbekalan untuk beberapa malam. Keadaan ini terus berlarut, sehingga
beliau dibawakan wahyu ketika beliau berada di gua Hira'. Wahyu
tersebut disampaikan oleh Malaikat Jibril dengan berkata, 'Bacalah
wahai Muhammad! ' Beliau bersabda: Aku tidak pandai membaca. Rasulullah bersabda: Lalu
malaikat memegang dan memelukku erat-erat, ketika aku merasakan
kepayahan ia pun melepasku. Kemudian dia berkata, 'Bacalah wahai
Muhammad! ' Beliau bersabda: 'Aku lalu menjawab, 'Aku tidak bisa
membaca'. Beliau melanjutkan: 'Jibril kemudian memegang dan memelukku
erat-erat lagi, hingga ketika aku merasakan kepayahan ia pun melepasnya
kembali. Kemudian ia berkata, 'Bacalah wahai Muhammad! ' Beliau
bersabda: Aku lalu menjawab: 'Aku
tidak pandai membaca.' Beliau melanjutkan: 'Jibril kembali memegang dan
memelukku erat-erat, sehingga ketika aku merasakan kepayahan, ia pun
melepaskanku. Kemudian dia membaca firman Allah: '(Bacalah wahai
Muhammad dengan nama Rabbmu yang menciptakan sekalian makhluk. Dia
menciptakan manusia dari segumpal darah, bacalah, dan Rabbmu Yang Maha
Pemurah yang mengajar manusia melalui pena. Dia mengajar manusia
sesuatu yang tidak diketahui) ' (Qs. Al 'Alaq: 1-5). Setelah kejadian
itu beliau pulang dalam keadaan ketakutan hingga menemui Khadijah,
seraya beliau berkata: 'Selimutilah aku! Selimutilah aku.' Lalu
Khadijah memberi beliau selimut hingga hilang rasa gementar dari diri
beliau. Beliau kemudian bersabda kepada Khadijah: 'Wahai Khadijah!
Apakah yang telah terjadi kepadaku? ' Beliau pun menceritakan seluruh
peristiwa yang telah terjadi. Beliau bersabda lagi: 'Aku benar-benar
khawatir pada diriku.' Khadijah terus menghibur beliau dengan berkata,
'Janganlah begitu, bergembiralah! Demi Allah, Allah tidak akan
menghinakanmu, selama-lamanya. Demi Allah! Sesungguhnya, kamu telah
menyambung tali persaudaraan, berbicara jujur, memikul beban orang
lain, suka mengusahakan sesuatu yang tidak ada, menjamu tamu dan
sentiasa membela faktor-faktor kebenaran.' Khadijah beranjak seketika
menemui Waraqah bin Naufal bin Asad bin Abdul Uzza, sepupu Khadijah.
Dia pernah menjadi Nashrani pada zaman Jahiliyah. Dia suka menulis
dengan tulisan Arab dan cukup banyak menulis kitab Injil dalam tulisan
Arab. Ketika itu dia telah tua dan buta. Khadijah berkata kepadanya,
'Paman! (Paman adalah panggilan yang biasa digunakan oleh bangsa Arab
bagi sepupu dan sebagainya karena menghormati mereka atas dasar lebih
tua) Dengarlah cerita anak saudaramu ini.' Waraqah bin Naufal berkata,
'Wahai anak saudaraku! Apakah yang telah terjadi? ' maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan semua peristiwa yang beliau
telah alami. Mendengar peristiwa itu, Waraqah berkata, 'Ini adalah
undang-undang yang dahulu pernah diturunkan kepada Nabi Musa. Alangkah
baik seandainya aku masih muda di saat-saat kamu dibangkitkan menjadi
Nabi. Juga alangkah baik kiranya aku masih hidup di saat-saat kamu
diusir oleh kaummu.' Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menegaskan: 'Apakah mereka akan mengusirku? ' Waraqah menjawab, Ya,
tidaklah setiap Nabi yang bangkit membawa tugas sepertimu, melainkan
pasti akan dimusuhi. Seandainya aku masih hidup di zamanmu, niscaya aku
akan tetap menolong dan membelamu'. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dia berkata, az-Zuhri berkata, Dan telah mengabarkan kepada kami Urwah dari Aisyah bahwa dia berkata, Wahyu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang pertama kali terjadi
adalah…lalu dia melansirkan hadits seperti hadits Yunus, hanya saja dia
berkata, Demi Allah, Allah tidak akan membuatmu sedih selamanya. Dan dia berkata, Khadijah berjakah, 'Wahai pamanku, dengarkan dari anak saudaramu ini'. Dan telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Syu'aib bin al-Laits dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari kakekku dia berkata, telah menceritakan kepada kami Uqail bin Khalid berkata Ibnu Syihab saya mendengar Urwah bin az-Zubair berkata, Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata, Lalu beliau kembali pada Khadijah dalam keadaan hatinya ketakutan, lalu menceritakan hadits seperti hadits Yunus dan Ma'mar. Hanya saja dia tidak menyebutkan awal dari hadits keduanya, Wahyu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang pertama kali terjadi adalah mimpi yang benar. Dan dia mengikuti perkataan Yunus, Demi Allah, Allah tidak akan menghinakanmu selamanya. Lalu dia menyebutkan perkataan Khadijah, Wahai pamanku, dengarkan dari anak saudaramu. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي
يُونُسُ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ
وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يُحَدِّثُ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ
يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ قَالَ فِي حَدِيثِهِ فَبَيْنَا أَنَا
أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا
الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسًا عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ
السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي
زَمِّلُونِي فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ }
وَهِيَ الْأَوْثَانُ قَالَ ثُمَّ تَتَابَعَ الْوَحْيُ
و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ
سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ثُمَّ
فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي ثُمَّ ذَكَرَ
مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا
حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ و قَالَ أَبُو سَلَمَةَ
وَالرُّجْزُ الْأَوْثَانُ قَالَ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ بَعْدُ
وَتَتَابَعَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ وَقَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ إِلَى قَوْلِهِ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ }
قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ وَهِيَ الْأَوْثَانُ وَقَالَ فَجُئِثْتُ
مِنْهُ كَمَا قَالَ عُقَيْلٌ |
| 2.224/232. Dan telah menceritakan kepada kami Abu ath-Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah menceritakan kepada kami Yunus dia berkata, Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Jabir bin Abdullah al-Anshari -dan dia termasuk salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- dia menceritakan sebuah hadits, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan tentang masa terputusnya wahyu. Beliau bersabda: Ketika
aku berjalan-jalan, tiba-tiba aku mendengar suara dari langit. Aku
mendongakkan kepalaku, ternyata Malaikat yang pernah mendatangiku di
gua Hira' sedang duduk di atas kerusi terapung-apung di antara langit
dan bumi.' Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda lagi:
'Aku mulai gementar karena ketakutanku kepadanya. Lalu aku pulang dan
berkata, 'Selimutkanlah aku! Selimutkanlah aku! Lalu dia menyelimutiku,
ketika itulah Allah menurunkan ayat: '(Wahai orang yang berselimut!
Bangunlah serta berilah peringatan, dan Rabbmu maka agungkanlah, dan
bajumu maka sucikanlah, dan segala kejahatan, hendaklah kamu jauhi,) '
(Qs. Al Mudatstsir: 1-5), maksudnya adalah berhala-berhala tersebut
maka jauhilah. Setelah itu wahyu diturunkan terus-terusan. Dan telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Syu'aib bin al-Laits dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari kakekku dia berkata, telah menceritakan kepada kami Uqail bin Khalid dari Ibnu Syihab dia berkata, saya mendengar Abu Salamah bin Abdurrahman berkata, telah mengabarkan kepada kami Jabir bin Abdullah bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kemudian wahyu berhenti dariku beberapa saat, maka ketika aku berjalan, kemudian dia menyebutkan seperti hadits Yunus, hanya saja dia menyebutkan, Lalu aku takut disebabkannya hingga aku jatuh ke tanah. Dia berkata, Sedangkan Abu Salamah berkata, Dan yang dimaksud adalah berhala-berhala. Dia berkata, kemudian wahyu banyak turun dan terus-terusan. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dengan sanad ini seperti hadits Yunus, ia menyebutkan, Allah
lalu menurunkan ayat: '(Wahai orang yang berselimut! Bangunlah serta
berilah peringatan, dan Rabbmu maka agungkanlah, dan bajumu maka
sucikanlah dan segala kejahatan, hendaklah kamu jauhi) ' (Qs. Al
Mudatstsir: 1-5). Sebelum shalat diwajibkan, maksudnya adalah jauhilah
berhala-berhala. Dan dia berkata, Maka aku takut disebabkannya, sebagaimana dikatakan oleh Uqail. |
|
| وو
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى يَقُولُ سَأَلْتُ
أَبَا سَلَمَةَ
أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ قَالَ
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ }
فَقُلْتُ أَوْ اقْرَأْ فَقَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ قَالَ
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ }
فَقُلْتُ أَوْ اقْرَأْ قَالَ جَابِرٌ أُحَدِّثُكُمْ مَا حَدَّثَنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَاوَرْتُ
بِحِرَاءٍ شَهْرًا فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ
بَطْنَ الْوَادِي فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي وَعَنْ
يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ أَحَدًا ثُمَّ نُودِيتُ فَنَظَرْتُ
فَلَمْ أَرَ أَحَدًا ثُمَّ نُودِيتُ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا هُوَ
عَلَى الْعَرْشِ فِي الْهَوَاءِ يَعْنِي جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام
فَأَخَذَتْنِي رَجْفَةٌ شَدِيدَةٌ فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ
دَثِّرُونِي فَدَثَّرُونِي فَصَبُّوا عَلَيَّ مَاءً فَأَنْزَلَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ }
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ
السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ |
| 2.225/233. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami al-Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami al-Auza'i dia berkata, saya mendengar Yahya berkata, saya bertanya kepada Abu Salamah, Ayat Al Quran apa yang diturunkan dulu? Dia lalu membaca: '(Hai orang-orang yang berselimut) ' (Surat Al Mudatstsir). Maka aku berkata, Atau (mungkin surat) iqara'. Kekudian aku bertanya kepada Jabir bin Abdullah, Ayat al-Qur'an apa yang diturunkan lebih dulu? Dia lalu membaca: '(Hai orang-orang yang berselimut) ' (Surat Al Mudatstsir). Maka aku berkata, Atau (mungkin surat) iqara'. Jabir berkata, Aku
telah menceritakan kepadamu sesuatu yang telah diceritakan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam kepada kami. Beliau bersabda: Saya
beriktikaf di Gua Hira' selama sebulan, ketika aku telah menyelesaikan
iktikafku, maka aku turun, menuruni dasar lembah, lalu aku dipanggil.
Maka aku pun melihat ke depanku dan ke belakangku, ke kanan dan ke
kiri, tetapi aku tidak melihat seorang pun, kemudian aku dipanggil
lagi, lalu aku melihat, namun tidak ada seorang pun, kemudian aku
dipanggil, maka aku mendongakkan kepalaku, ternyata dia di atas Arsy di
udara, yaitu Jibril. Kemudian aku pun menjadi kemetaran. Lalu aku
mendatangi Khadijah dan kukatakan, Selimutilah
aku, selimutilah aku! maka dia mengguyurkan air kepadaku, lalu Allah
menurunkan ayat: '(Wahai orang yang berselimut! Bangunlah serta berilah
peringatan, dan Rabbmu maka agungkanlah, dan bajumu maka sucikanlah) '
(Qs. Al Mudatstsir: 1-4). Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Utsman bin Umar telah mengabarkan kepada kami Ali bin al-Mubarak dari Yahya bin Abu Katsir dengan sanad ini, dan dia menyebutkan, Ternyata dia duduk di atas Arsy antara langit dan bumi. |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا
ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُتِيتُ
بِالْبُرَاقِ وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ
الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ قَالَ فَرَكِبْتُهُ
حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَالَ فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ
الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الْأَنْبِيَاءُ قَالَ ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ
فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ
عَلَيْهِ السَّلَام بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ
فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ
فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ
وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ
بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي
وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ
فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ
جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ
إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا
بِابْنَيْ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ
صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ
عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ
فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ
قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ
فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ
الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام قِيلَ مَنْ
هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ وَقَدْ
بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا
بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
{ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا }
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ
جِبْرِيلُ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ
مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ
فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى
السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام
قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ
قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا
فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ
وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ
فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ
مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ وَقَدْ
بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا
بِإِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْنِدًا ظَهْرَهُ
إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ
سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى
السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا
ثَمَرُهَا كَالْقِلَالِ قَالَ فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا
غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ
يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ مَا أَوْحَى
فَفَرَضَ عَلَيَّ خَمْسِينَ صَلَاةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ
فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا
فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلَاةً قَالَ ارْجِعْ
إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا يُطِيقُونَ
ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ قَالَ
فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي
فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي
خَمْسًا قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لَا يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى
رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ قَالَ فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ
رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام حَتَّى
قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ
لِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلَاةً وَمَنْ هَمَّ
بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا
كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ
تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً قَالَ
فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ
التَّخْفِيفَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ |
| 2.226/234. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit al-Bunani dari Anas bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
telah didatangi Buraq. Yaitu seekor binatang yang berwarna putih, lebih
besar dari keledai tetapi lebih kecil dari bighal. Ia merendahkan
tubuhnya sehingga perut buraq tersebut mencapai ujungnya. Beliau bersabda lagi: Maka aku segera menungganginya sehingga sampai ke Baitul Maqdis. Beliau bersabda lagi: Kemudian
aku mengikatnya pada tiang masjid sebagaimana yang biasa dilakukan oleh
para Nabi. Sejurus kemudian aku masuk ke dalam masjid dan mendirikan
shalat sebanyak dua rakaat. Setelah selesai aku terus keluar, tiba-tiba
aku didatangi oleh Jibril dengan membawa semangkuk arak dan semangkuk
susu. Dan aku pun memilih susu. Lalu Jibril berkata, 'Kamu telah
memilih fitrah'. Lalu Jibril membawaku naik ke langit. Ketika Jibril
meminta agar dibukakan pintu, maka ditanyakan, 'Siapakah kamu? ' Jibril
menjawab, 'Jibril'. Ditanyakan lagi, 'Siapa yang bersamamu? ' Jibril
menjawab, 'Muhammad.' Jibril ditanya lagi, 'Apakah dia telah diutus? '
Jibril menjawab, 'Ya, dia telah diutus.' Maka dibukalah pintu untuk
kami. Tiba-tiba aku bertemu dengan Nabi Adam, dia menyambutku serta
mendoakanku dengan kebaikan. Lalu aku dibawa naik ke langit kedua.
Jibril lalu minta supaya dibukakan pintu. Lalu ditanyakan lagi,
'Siapakah kamu? ' Jibril menjawab, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi,
'Siapa yang bersamamu? ' Jibril menjawab, 'Muhammad.' Jibril ditanya
lagi, 'Apakah dia telah diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah
diutuskan'. Pintu pun dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu
dengan Isa bin Maryam dan Yahya bin Zakaria, mereka berdua menyambutku
dan mendoakan aku dengan kebaikan. Aku dibawa lagi naik langit ketiga.
Jibril pun meminta supaya dibukakan pintu. Lalu ditanyakan, 'Siapakah
kamu? ' Jibril menjawab, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi, 'Siapakah
bersamamu? ' Jibril menjawab, 'Muhammad'. Jibril ditanya lagi, 'Apakah
dia telah diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah diutuskan'.
Pintu pun dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu dengan Nabi
Yusuf Alaihis Salam, ternyata dia telah dikaruniakan dengan kedudukan
yang sangat tinggi. Dia terus menyambut aku dan mendoakan aku dengan
kebaikan. Aku dibawa lagi naik ke langit keempat. Jibril pun meminta
supaya dibukakan pintu. Kedengaran suara bertanya lagi, 'Siapakah kamu?
' Jibril menjawab, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi, 'Siapakah bersamamu?
' Jibril menjawab, 'Muhammad'. Jibril ditanya lagi, 'Apakah dia telah
diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah diutuskan'. Pintu pun
dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu dengan Nabi Idris Alaihis
Salam, dia terus menyambutku dan mendoakan aku dengan kebaikan. Allah
berfirman: '(Dan kami telah menganggkat ke tempat yang tinggi
darjatnya) '. Aku dibawa lagi naik ke langit kelima. Jibril lalu
meminta supaya dibukakan pintu. Kedengaran suara bertanya lagi,
'Siapakah kamu? ' Jibril menjawab, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi,
'Siapakah bersamamu? ' Jibril menjawab, 'Muhammad'. Jibril ditanya
lagi, 'Apakah dia telah diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah
diutuskan'. Pintu pun dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu
dengan Nabi Harun Alaihissalam, dia terus menyambutku dan mendoakan aku
dengan kebaikan. Aku dibawa lagi naik ke langit keenam. Jibril lalu
meminta supaya dibukakan pintu. Kedengaran suara bertanya lagi,
'Siapakah kamu? ' Jibril menjawab, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi,
'Siapakah bersamamu? ' Jibril menjawab, 'Muhammad'. Jibril ditanya
lagi, 'Apakah dia telah diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah
diutuskan'. Pintu pun dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu
dengan Nabi Musa, dia terus menyambutku dan mendoakan aku dengan
kebaikan. Aku dibawa lagi naik ke langit ketujuh. Jibril meminta supaya
dibukakan. Kedengaran suara bertanya lagi, 'Siapakah kamu? ' Jibril
menjawabnya, 'Jibril'. Jibril ditanya lagi, 'Siapakah bersamamu? '
Jibril menjawab, 'Muhammad'. Jibril ditanya lagi, 'Apakah dia telah
diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya, dia telah diutuskan'. Pintu pun
dibukakan kepada kami. Tiba-tiba aku bertemu dengan Nabi Ibrahim
Alaihissalam, dia sedang berada dalam keadaan menyandar di Baitul
Makmur. Keluasannya setiap hari bisa memasukkan tujuh puluh ribu
malaikat. Setelah keluar, mereka tidak kembali lagi kepadanya (Baitul
Makmur). Kemudian aku dibawa ke Sidratul Muntaha. Daun-daunnya besar
seperti telinga gajah dan ternyata buahnya sebesar tempayan. Beliau bersabda: Ketika
beliau menaikinya dengan perintah Allah, maka sidrah muntaha berubah.
Tidak seorang pun dari makhluk Allah yang mampu menggambarkan
keindahannya karena indahnya. Lalu Allah memberikan wahyu kepada beliau
dengan mewajibkan shalat lima puluh waktu sehari semalam. Lalu aku
turun dan bertemu Nabi Musa Alaihissalam, dia bertanya, 'Apakah yang
telah difardukan oleh Tuhanmu kepada umatmu? ' Beliau bersabda: Shalat
lima puluh waktu'. Nabi Musa berkata, 'Kembalilah kepada Tuhanmu,
mintalah keringanan karena umatmu tidak akan mampu melaksanakannya. Aku
pernah mencoba Bani Israel dan menguji mereka'. Beliau bersabda: Aku
kembali kepada Tuhan seraya berkata, 'Wahai Tuhanku, berilah keringanan
kepada umatku'. Lalu Allah subhanahu wata'ala. mengurangkan lima waktu
shalat dari beliau'. Lalu aku kembali kepada Nabi Musa dan berkata,
'Allah telah mengurangkan lima waktu shalat dariku'. Nabi Musa berkata,
'Umatmu tidak akan mampu melaksanakannya. Kembalilah kepada Tuhanmu,
mintalah keringanan lagi'. Beliau bersabda: Aku masih saja
bolak-balik antara Tuhanku dan Nabi Musa, sehingga Allah berfirman:
'Wahai Muhammad! Sesungguhnya aku fardukan lima waktu sehari semalam.
Setiap shalat fardu dilipatgandakan dengan sepuluh kali lipat. Maka
itulah lima puluh shalat fardu. Begitu juga barangsiapa yang berniat,
untuk melakukan kebaikan tetapi tidak melakukanya, niscaya akan dicatat
baginya satu kebaikan. Jika dia melaksanakannya, maka dicatat sepuluh
kebaikan baginya. Sebaliknya barangsiapa yang berniat ingin melakukan
kejahatan, tetapi tidak melakukannya, niscaya tidak dicatat baginya
sesuatu pun. Lalu jika dia mengerjakannya, maka dicatat sebagai satu
kejahatan baginya'. Aku turun hingga sampai kepada Nabi Musa, lalu aku
memberitahu kepadanya. Dia masih saja berkata, 'Kembalilah kepada
Tuhanmu, mintalah keringanan'. Aku menjawab, 'Aku terlalu banyak
berulang-ulang kembali kepada Tuhanku, sehingga menyebabkanku malu
kepada-Nya'. |
|
| وحَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيتُ
فَانْطَلَقُوا بِي إِلَى زَمْزَمَ فَشُرِحَ عَنْ صَدْرِي ثُمَّ غُسِلَ
بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ أُنْزِلْتُ |
| 2.227/235. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Hasyim al-Abdi telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin al-Mughirah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Saya
didatangi (malaikat) lalu mereka membawaku ke sumur Zamzam, lalu dadaku
dibelah dan dicuci dengan air Zamzam, kemudian aku ditinggalkan." |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا
ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ
جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ
الْغِلْمَانِ فَأَخَذَهُ فَصَرَعَهُ فَشَقَّ عَنْ قَلْبِهِ فَاسْتَخْرَجَ
الْقَلْبَ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً فَقَالَ هَذَا حَظُّ
الشَّيْطَانِ مِنْكَ ثُمَّ غَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ بِمَاءِ
زَمْزَمَ ثُمَّ لَأَمَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِي مَكَانِهِ وَجَاءَ
الْغِلْمَانُ يَسْعَوْنَ إِلَى أُمِّهِ يَعْنِي ظِئْرَهُ فَقَالُوا إِنَّ
مُحَمَّدًا قَدْ قُتِلَ فَاسْتَقْبَلُوهُ وَهُوَ مُنْتَقِعُ اللَّوْنِ
قَالَ أَنَسٌ وَقَدْ كُنْتُ أَرْئِي أَثَرَ ذَلِكَ الْمِخْيَطِ فِي
صَدْرِهِ
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي
شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ
بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ أَنَّهُ
جَاءَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ وَهُوَ نَائِمٌ فِي
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ حَدِيثِ
ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَقَدَّمَ فِيهِ شَيْئًا وَأَخَّرَ وَزَادَ وَنَقَصَ |
| 2.228/236. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit al-Bunani dari Anas bin Malik
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam didatangi Jibril
shallallahu 'alaihi wasallam, saat beliau sedang bermain bersama
anak-anak. Malaikat itu kemudian mengambil lalu merebahkan beliau, lalu
membelah hatinya, mengeluarkan hati dan mengeluarkan segumpal darah
darinya seraya berkata, 'Ini bagian setan darimu kemudian mencucinya
dalam bejana dari emas dengan air Zamzam', kemudian malaikat
menjahitnya dan kemudian mengembalikannya ke tempat semula. Anak-anak
lalu datang dan mengadu kepada ibu susuannya, mereka berkata,
'Sesungguhnya Muhammad telah dibunuh.' Orang-orang lalu menyambut
beliau dengan wajah pucat pasi (karena ketakutan) '. Anas berkata, Aku telah melihat bekas jahitan tersebut pada dada beliau. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dia berkata, telah menceritakan kepada kami Syarik bin Abdullah bin Abu Namir dia berkata, aku mendengar Anas bin Malik
menceritakan kepada kami tentang malam Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam diisra'kan dari masjid al-Ka'bah, bahwa dia didatangi oleh
tiga orang sebelum beliau diberikan wahyu, saat beliau sedang tidur di
masjid haram. Perawi lalu melansirkan hadits tersebut dengan
kisahnya seperti hadits Tsabit al-Bunani, lalu dia mengajukan suatu
kalimat padanya, mengakhirkan, menambahkan, dan mengurangi. |
|
| وو
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فُرِجَ
سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ
ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا
فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي
فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جِئْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا
قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام لِخَازِنِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا
افْتَحْ قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ
قَالَ نَعَمْ مَعِيَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
فَأُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَفَتَحَ قَالَ فَلَمَّا عَلَوْنَا
السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَنْ
يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ قَالَ فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ
وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى قَالَ فَقَالَ مَرْحَبًا
بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ قَالَ قُلْتُ يَا
جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ
بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي
عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ
وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى قَالَ ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ
حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ قَالَ
فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا
فَفَتَحَ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي
السَّمَاوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَعِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ
صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ
مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ آدَمَ عَلَيْهِ
السَّلَام فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ
السَّادِسَةِ قَالَ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِدْرِيسَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ
مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْأَخِ الصَّالِحِ قَالَ ثُمَّ
مَرَّ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا إِدْرِيسُ قَالَ ثُمَّ مَرَرْتُ
بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ
وَالْأَخِ الصَّالِحِ قَالَ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى قَالَ
ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ
وَالْأَخِ الصَّالِحِ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى ابْنُ
مَرْيَمَ قَالَ ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ
مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ قَالَ قُلْتُ
مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ
وَأَبَا حَبَّةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ عَرَجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ
لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ قَالَ ابْنُ حَزْمٍ
وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً قَالَ
فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى فَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ
السَّلَام مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قَالَ قُلْتُ فَرَضَ
عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلَاةً قَالَ لِي مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام
فَرَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ
فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى
عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ
أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَقَالَ هِيَ
خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ قَالَ
فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَقُلْتُ قَدْ
اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى
نَأْتِيَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لَا أَدْرِي مَا
هِيَ قَالَ ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ
اللُّؤْلُؤَ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ |
| 2.229/237. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya at-Tujibi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dari Anas bin Malik dia berkata, Abu Dzar pernah menceritakan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: Atap
rumahku dilubangi, sedangkan aku berada di Makkah, lalu Jibril turun
dan melubangi dadaku, kemudian dia mencucinya dengan air zamzam,
kemudian dia membawa wadah dari emas yang penuh dengan hikmah dan iman,
lalu dia menuangkannya pada dadaku. Setelahitu dia menutupnya dan
menggandeng tanganku, naik ke langit. Ketika kami sampai pada langit
dunia, maka Jibril berkata kepada malaikat penjaga langit dunia,
'Bukalah.' Dia menjawab, 'Siapa ini? ' Jibril menjawab, 'Ini Jibril.'
Dia bertanya, 'Apakah ada seseorang bersamamu? ' Jibril menjawab, 'Ya.
Aku bersama Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam.' Dia bertanya,
'Apakah dia telah diutuskan? ' Jibril menjawab, 'Ya.' Lalu malaikat
penjaga membukakan pintu. Beliau
melanjutkan sabdanya: 'Ketika kami telah menaiki langit dunia,
tiba-tiba ada seorang laki-laki dari sampingnya hitam dan samping
kanannya juga hitam. Apabila dia melihat sebelah kanannya maka dia
tertawa, dan apabila dia melihat sebelah kirinya maka dia menangis.
Rasulullah melanjutkan: 'Laki-laki itu lalu berkata, 'Selamat datang
wahai Nabi yang shalih dan putera yang shalih'. Aku bertanya, 'Siapa
ini wahai Jibril? ' Jibril menjawab, 'Ini Adam shallallahu 'alaihi
wasallam, dan ini al-Aswidah di sebalah kanannya, dan di sebelah
kirinya Nasam para puteranya. Di sebelah kanan adalah penduduk surga,
sedangkan al-Aswidah yang di sebelah kirinya adalah penduduk neraka,
sehingga apabila dia menoleh ke sebelah kanan niscaya dia tertawa, dan
apabila dia melihat ke sebelah kirinya niscaya dia menangis. Beliau melanjutkan sabdanya: Jibril
naik bersamaku hingga mendatangi langit kedua, lalu dia berkata kepada
penjaganya, 'Bukakanlah'. Maka penjaganya berkata sebagaimana penjaga
langit dunia (pertama). Lalu dia membukanya. Anas bin Malik berkata, Lalu
dia menyebutkan bahwa dia mendapati pada langit-langit tersebut Adam,
Idris, Isa, Musa, dan Ibrahim -semoga keselamatan terlimpahkan kepada
mereka semuanya- dan dia tidak menyebutkan secara pasti bagaimana
kedudukan mereka, hanya saja dia menyebutkan bahwa beliau menjumpai
Adam di langit dunia, dan Ibrahim di langit keenam. Dia berkata, Ketika
Jibril dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melewati Idris
Alaihissalam, maka Idris berkata, 'Selamat datang wahai Nabi yang
shalih dan saudara yang shalih.' Kemudian dia lewat, maka aku bertanya,
'Siapakah ini? ' Jibril menjawab, 'Ini Idris'. Beliau bersabda lagi,
'Kemudian aku melewati Musa As, maka dia berkata, 'Selamat datang pada
Nabi yang shalih dan saudara yang shalih.' Beliau bersabda: Aku bertanya, 'Siapakah ini? ' Jibril menjawab, 'Ini Musa'. Beliau bersabda: Kemudian
aku melewati Isa, maka dia berkata, 'Selamat datang pada Nabi yang
shalih dan saudara yang shalih.' Aku bertanya, 'Siapakah ini? ' Jibril
menjawab, 'Ini Isa putera Maryam.' Beliau bersabda: Kemudian
aku melewati Ibrahim Alaihissalam, maka dia berkata, 'Selamat datang
pada Nabi yang shalih dan putera yang shalih.' Beliau bersabda: Aku bertanya, 'Siapakah ini? ' Jibril menjawab, 'Ini Ibrahim'. Ibnu Syihab berkata; Dan telah mengabarkan kepada kami Ibnu Hazm bahwa Ibnu Abbas dan Abu Habbah al-Anshari keduanya berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kemudian Jibril naik bersamaku hingga aku menaiki tempat datar di mana aku mendengar suara pena. Ibnu Hazm dan Anas bin Malik berkata, Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Lalu
Allah memfardlukan shalat lima puluh waktu atas umatku.' Beliau
bersabda lagi, 'Lalu aku kembali dengan perintah tersebut hingga aku
melewat Musa, maka dia berkata, 'Apa sesuatu yang diwajibkan oleh
Rabbmu atas umatmu? ' Beliau berkata, 'Aku menjawab, 'Allah mewajibkan
shalat lima puluh waktu atas mereka.' Maka Musa berkata kepadaku, 'Maka
kembalilah kepada Rabbmu, karena umatmu tidak akan mampu melakukannya.'
Lalu aku kembali para Rabbku, lalu Dia membebaskan setengahnya.' Lalu
aku kembali pada Musa, lalu aku memberitahukannya hingga ia pun
berkata, 'Kembalilah kepada Rabbmu, karena umatmu tidak akan mampu
melakukannya.' Beliau bersabda: Lalu aku kembali pada Rabbku.'
Maka Allah berkata, 'Ia lima waktu, dan ia lima puluh waktu. Perkataan
tersebut tidak diganti di sisiku.' Lalu beliau bersabda: Maka
aku kembali kepada Musa, maka dia berkata, 'Kembalilah pada Rabbmu.'
Maka aku berkata, 'Sungguh aku telah malu terhadap Rabbku.' Beliau
bersabda lagi, 'Kemudian Jibril beranjak pergi bersamaku hingga kami
mendatangi Sidrah al-Muntaha, lalu berbagai warna menutupinya hingga
aku tidak mengetahui apakah hakikatnya.' Beliau bersabda lagi,
'Kemudian aku dimasukkan ke surga, ternyata di dalamnya berkubah
permata dan tanahnya adalah misik'. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ
عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لَعَلَّهُ قَالَ عَنْ مَالِكِ
بْنِ صَعْصَعَةَ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ
قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا أَنَا
عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ سَمِعْتُ
قَائِلًا يَقُولُ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأُتِيتُ
فَانْطُلِقَ بِي فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا مِنْ مَاءِ
زَمْزَمَ فَشُرِحَ صَدْرِي إِلَى كَذَا وَكَذَا قَالَ قَتَادَةُ فَقُلْتُ
لِلَّذِي مَعِي مَا يَعْنِي قَالَ إِلَى أَسْفَلِ بَطْنِهِ فَاسْتُخْرِجَ
قَلْبِي فَغُسِلَ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ أُعِيدَ مَكَانَهُ ثُمَّ حُشِيَ
إِيمَانًا وَحِكْمَةً ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ يُقَالُ لَهُ
الْبُرَاقُ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَقَعُ خَطْوُهُ عِنْدَ
أَقْصَى طَرْفِهِ فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى
أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ
مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ وَقَدْ
بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَفَتَحَ لَنَا وَقَالَ مَرْحَبًا
بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ قَالَ فَأَتَيْنَا عَلَى آدَمَ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَذَكَرَ
أَنَّهُ لَقِيَ فِي السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ عِيسَى وَيَحْيَى عَلَيْهَا
السَّلَام وَفِي الثَّالِثَةِ يُوسُفَ وَفِي الرَّابِعَةِ إِدْرِيسَ وَفِي
الْخَامِسَةِ هَارُونَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ قَالَ ثُمَّ
انْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ
فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ
مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ فَلَمَّا
جَاوَزْتُهُ بَكَى فَنُودِيَ مَا يُبْكِيكَ قَالَ رَبِّ هَذَا غُلَامٌ
بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ مِمَّا
يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي قَالَ ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا
إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَقَالَ فِي
الْحَدِيثِ وَحَدَّثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ رَأَى أَرْبَعَةَ أَنْهَارٍ يَخْرُجُ مِنْ أَصْلِهَا نَهْرَانِ
ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ
الْأَنْهَارُ قَالَ أَمَّا النَّهْرَانِ الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي
الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ ثُمَّ رُفِعَ
لِي الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا قَالَ هَذَا
الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ
إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرُ مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ
أُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا خَمْرٌ وَالْآخَرُ لَبَنٌ فَعُرِضَا
عَلَيَّ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقِيلَ أَصَبْتَ أَصَابَ اللَّهُ بِكَ
أُمَّتُكَ عَلَى الْفِطْرَةِ ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ كُلَّ يَوْمٍ
خَمْسُونَ صَلَاةً ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّتَهَا إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ
قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ
عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ فَأُتِيتُ
بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَشُقَّ مِنْ
النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ فَغُسِلَ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ
مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا |
| 2.230/238. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Sa'id dari Qatadah dari Anas bin Malik boleh jadi dia berkata, dari Malik bin Sha'sha'ah seorang laki-laki dari kaumnya, dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika
aku berada di tepi Baitullah dalam keadaan separuh tidur, tiba-tiba aku
mendengar pembicaraan salah seorang dari tiga lelaki yang berada di
tengah-tengah. Lalu mereka menghampiri aku dan membawa aku ke suatu
tempat. Kemudian mereka membawa sebuah wadah dari emas yang berisi air
Zamzam. Setelah itu dadaku dibedah dari sini dan sini. Qatadah berkata, Aku
telah bertanya kepada orang yang bersamaku, 'Apakah yang beliau
maksudkan? ' Dia menjawab, 'Hingga ke bawah perut beliau'. Beliau
melanjutkan sabdanya: 'Hatiku telah dikeluarkan dan dibersihkan dengan
air Zamzam, kemudian diletakkan kembali di tempat asal. Setelah itu
diisi pula dengan iman dan hikmah, lalu dibawa pula kepadaku seekor
binatang tunggangan berwarna putih yang disebut Buraq, ia lebih besar
daripada keledai dan lebih kecil daripada bighal. Ia mengatur
langkahnya sejauh mata memandang, sementara itu aku dibawa di atas
punggungnya. Kemudian kami pun memulai perjalanan hingga sampai ke
langit dunia, setelah itu Jibril meminta agar dibukakan pintunya, lalu
ditanyakan kepadanya, 'Siapa? ' Jawabnya, 'Jibril'. Kemudian ditanya
lagi, 'Siapakah bersamamu? ' Lalu Jibril menjawab, 'Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam'. Lalu ditanya lagi, 'Apakah dia orang
yang telah diutuskan? ' Jawabnya, 'Ya. Lalu malaikat yang menjaga pintu
tersebut membuka pintu sambil berkata, 'Selamat datang, sungguh tamu
utama telah tiba'. Lalu kami mengunjungi Nabi Adam.
Lalu perawai membawakan hadits tersebut dengan kisahnya, dia
menceritakan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertemu
dengan Nabi Isa dan Nabi Yahya di langit kedua, dan pada langit ketiga,
beliau berjumpa dengan Nabi Yusuf. Lalu di langit keempat bertemu
dengan Nabi Idris. Setelah sampai di langit kelima beliau bertemu
dengan Nabi Harun. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian
bersabda: Kemudian kami meneruskan perjalanan sehingga sampai
di langit keenam, lalu aku menemui Nabi Musa dan memberi salam
kepadanya. Dia segera menjawab, 'Selamat datang wahai saudara yang dan
nabi yang shalih.' Ketika aku meningalkannya, dia terus menangis. Lalu
dia ditanya, 'Apakah yang menyebabkan kamu menangis? ' dia menjawab,
'Wahai Tuhanku! Kamu telah mengutus pemuda ini setelahku, tetapi
umatnya lebih banyak memasuki Surga daripada umatku'. Beliau bersabda
lagi, Kami meneruskan lagi perjalanan sehingga sampai di langit ketujuh, lalu aku mengunjungi Nabi Ibrahim. Lalu perawi berkata dalam hadits tersebut, Dan
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan bahwa dia melihat empat
sungai yang keluar dari sumbernya dua sungai yang jelas kelihatan, dan
dua sungai yang samar-samar. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bertanya, 'Wahai Jibril! Sungai-sungai apakah ini? ' Jibril
menjawab, 'Dua sungai yang samar-samar itu merupakan sungai Surga,
sedangkan sungai yang jelas kelihatan adalah sungai Nil dan Euphrat.'
Lalu aku dibawa naik ke Baitul Makmur, lalu aku bertanya, 'Wahai
Jibril, apakah ini? ' Lalu Jibril menjawab, 'Ini adalah Baitul Makmur
yang mana dalam setiap hari, tujuh puluh ribu Malaikat akan
memasukinya. Setelah mereka keluar, mereka tidak akan memasukinya lagi,
karena itu merupakan terakhir kali mereka memasukinya'. Kemudian
dibawakan dua wadah kepadaku, yang satunya berisi arak dan satu lagi
berisi susu. Keduanya ditawarkan kepadaku, lalu aku memilih susu. Maka
dikatakan kepadaku, 'Kamu membuat pilihan yang tepat! Allah
menghendakimu dan umatmu dalam keadaan fitrah (kebaikan dan keutamaan).
Kemudian difardukan pula kepadaku shalat lima puluh waktu pada setiap
hari.' Kemudian dia (Perawi) menyebutkan kisahnya hingga akhir Hadits. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dari Malik bin Sha'sha'ah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda…lalu dia
menyebutkan riwayat semisalnya, dan dia menambahkan di dalamnya, 'Lalu
aku dibawakan wadah dari emas yang penuh dengan hikmah dan iman.' Lalu
beliau dibelah dari dada atas hingga perut bawah, lalu beliau dicuci
dengan air zamzam, kemudian diisi dengan hikmah dan iman. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ
نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ
قَالَ
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُسْرِيَ
بِهِ فَقَالَ مُوسَى آدَمُ طُوَالٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ
وَقَالَ عِيسَى جَعْدٌ مَرْبُوعٌ وَذَكَرَ مَالِكًا خَازِنَ جَهَنَّمَ
وَذَكَرَ الدَّجَّالَ |
| 2.231/239. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar, Ibnu Basysyar berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dia berkata, aku mendengar Abu al-Aliyah berkata, telah menceritakan kepada kami putra paman Nabi kalian shallallahu 'alaihi wasallam Ibnu Abbas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan tentang perjalanan Isra'nya. Beliau bersabda: "Nabi
Musa berkulit sawo matang dan tinggi seperti seorang lelaki dari
Kabilah Syanu'ah.' Selanjutnya beliau bersabda lagi: 'Nabi Isa berbadan
gempal, tingginya sedang.' Selain dari itu beliau juga menceritakan
tentang Malik penjaga Neraka Jahanam dan Dajjal." |
|
| وو
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي
الْعَالِيَةِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَرْتُ
لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَام
رَجُلٌ آدَمُ طُوَالٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ
وَالْبَيَاضِ سَبِطَ الرَّأْسِ وَأُرِيَ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ
وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ
{ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ }
قَالَ كَانَ قَتَادَةُ يُفَسِّرُهَا أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ لَقِيَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام |
| 2.232/240. Dan telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Yunus bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Abdurrahman dari Qatadah dari Abu al-Aliyah telah menceritakan kepada kami putra paman Nabi kalian shallallahu 'alaihi wasallam Ibnu Abbas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Saya
melewati Musa bin Imran pada malam aku diisra'kan, dia adalah seorang
laki-laki sawo matang tinggi, gempal seakan-akan beliau adalah seorang
laki-laki dari kaum Syanu'ah. Dan aku melihat Isa bin Maryam, berbadan
sedang berwarna merah dan putih, rambutnya terurai, lalu diperlihatkan
kepadaku Malik, malaikat penjaga neraka, dan Dajjal dalam beberapa ayat
yang mana Allah hanya menunjukkan kepadanya, sehingga kalian tidak
ragu-ragu dalam bertemu dengannya. Perawi berkata, Qatadah menafsirkannya bahwa Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam sungguh telah bertemu Musa. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِوَادِي
الْأَزْرَقِ فَقَالَ أَيُّ وَادٍ هَذَا فَقَالُوا هَذَا وَادِي
الْأَزْرَقِ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام
هَابِطًا مِنْ الثَّنِيَّةِ وَلَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ
ثُمَّ أَتَى عَلَى ثَنِيَّةِ هَرْشَى فَقَالَ أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ
قَالُوا ثَنِيَّةُ هَرْشَى قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ
مَتَّى عَلَيْهِ السَّلَام عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ عَلَيْهِ
جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ خِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ وَهُوَ يُلَبِّي
قَالَ ابْنُ حَنْبَلٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ هُشَيْمٌ يَعْنِي لِيفًا |
| 2.233/241. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal dan Suraij bin Yunus keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Dawud bin Abu Hind dari Abu al-Aliyah dari Ibnu Abbas bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berjalan melalui sebuah Lembah al-Azraq. Beliau bertanya: Lembah apakah ini? Para Sahabat menjawab, Inilah Lembah al-Azraq. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
seakan-akan memandang kepada Nabi Musa yang sedang menuruni sebuah
bukit sambil memohon dari Allah dengan suara yang keras melalui
talbiyah. Kemudian ketika sampai di Bukit Harsya beliau pun bertanya: Bukit apa ini? Para Sahabat menjawab, Bukit Harsya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seolah-olah
aku melihat Yunus bin Matta berada di atas seekor unta gemuk berwarna
merah yang dilengkapi dengan kain bulu dan tali kekang untanya
sementara dia sentiasa bertalbiah. Ibnu Hanbal berkata dalam haditsnya, Husyaim berkata, 'Yaitu sabut spons'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
عَنْ دَاوُدَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ
مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ أَيُّ وَادٍ هَذَا
فَقَالُوا وَادِي الْأَزْرَقِ فَقَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِنْ لَوْنِهِ وَشَعَرِهِ
شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ دَاوُدُ وَاضِعًا إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ
لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي
قَالَ ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ أَيُّ
ثَنِيَّةٍ هَذِهِ قَالُوا هَرْشَى أَوْ لِفْتٌ فَقَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ
إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ خِطَامُ
نَاقَتِهِ لِيفٌ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا |
| 2.234/242. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Dawud dari Abu al-Aliyah dari Ibnu Abbas dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berjalan melalui sebuah Lembah al-Azraq.
Beliau bertanya: 'Lembah apakah ini? ' Para Sahabat menjawab, 'Inilah
Lembah al-Azraq.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu
bersabda: Aku seakan-akan memandang kepada Nabi Musa Alaihissalam.
Lalu beliau menyebutkan warna kulit dan rambutnya -sesuatu yang tidak
dihafal oleh Dawud Alaihissalam dalam keadaan dia meletakkan dua
jarinya pada telinganya-, yang sedang menuruni sebuah bukit sambil
memohon dari Allah dengan suara yang keras melalui talbiyah'. Kemudian
ketika sampai di sebuah bukit, maka beliau pun bertanya: 'Bukit apa
ini? ' Para Sahabat menjawab, 'Bukit Harsya atau lift.' Kemudian
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seolah-olah
aku melihat Yunus bin Matta Alaihissalam berada di atas seekor unta
gemuk berwarna merah yang dilengkapi dengan kain bulu dan tali kekang
untanya melewati lembah ini dalam keadaan bertalbiah. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ ابْنِ
عَوْنٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ
فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ
كَافِرٌ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ أَسْمَعْهُ قَالَ ذَاكَ
وَلَكِنَّهُ قَالَ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ
وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ
بِخُلْبَةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذَا انْحَدَرَ فِي الْوَادِي
يُلَبِّي |
| 2.235/243. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Ibnu Aun dari Mujahid dia berkata, "Kami berada di sisi Ibnu Abbas,
lalu mereka menyebutkan Dajjal, ia mengatakan, 'Sesungguhnya dia
tertulis pada antara dua matanya kata 'Kafir'. Perawi berkata, "Ibnu
Abbas berkata, 'Saya belum mendengarnya bersabda demikian, akan tetapi
beliau bersabda: "Adapun Ibrahim
maka kalian lihatlah kepada sahabat kalian, sedangkan Musa maka dia
seorang yang berkulit sawo matang bertubuh kekar berada di atas unta
merah tertutup dengan sabut, seakan-akan aku melihat kepadanya ketika
turun pada lembah tersebut sambil bertalbiyah'." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُرِضَ
عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنْ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ
مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ
السَّلَام فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ
مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَإِذَا
أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ يَعْنِي نَفْسَهُ
وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ
بِهِ شَبَهًا دَحْيَةُ
وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ دَحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ |
| 2.236/244. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Abu az-Zubair dari Jabir bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ditampakkan
kepadaku para nabi, ternyata Musa adalah salah satu jenis laki-laki
seperti laki-laki bani Syanu'ah, dan aku melihat Isa bin Maryam
Alaihissalam, ternyata dia mirip dengan orang yang telah aku lihat
memiliki kemiripan dengannya, Urwah bin Mas'ud. Dan aku melihat Ibrahim
Alaihissalam, ternyata dia mirip dengan orang yang aku lihat memiliki
kemiripan dengannya, yaitu sahabat kalian (maksudnya beliau sendiri).
Dan aku melihat Jibril Alaihissalam, ternyata dia mirip dengan orang
yang pernah aku lihat memiliki kemiripan dengannya, yaitu Dahyah. Dalam riwayat Ibnu Rumh, Dahyah bin Khalifah. |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَتَقَارَبَا
فِي اللَّفْظِ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ
أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُسْرِيَ بِي
لَقِيتُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا رَجُلٌ حَسِبْتُهُ قَالَ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ
الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ قَالَ وَلَقِيتُ عِيسَى
فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا
رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ يَعْنِي حَمَّامًا
قَالَ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَأَنَا
أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ قَالَ فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا
لَبَنٌ وَفِي الْآخَرِ خَمْرٌ فَقِيلَ لِي خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ
فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ فَقَالَ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ
أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَّا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ
أُمَّتُكَ |
| 2.237/245. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid
keduanya saling mendekati dalam lafazh, Ibnu Rafi' berkata, telah
menceritakan kepada kami, sedangkan Abd berkata, telah mengabarkan
kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin al-Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Semasa aku dibawa berjalan dalam peristiwa Isra', aku telah bertemu dengan Musa.
Lalu Nabi memberikan gambaran mengenainya, 'Maka ternyata dia seorang
lelaki -aku mengira beliau bersabda- yang tinggi sedang dan berambut
ikal, seolah-olah dia seorang lelaki dari Kabilah Syanu'ah.' Beliau
bersabda lagi: 'Dan aku telah berjumpa dengan Nabi Isa Alaihissalam.'
Lalu beliau memberi gambaran mengenainya: 'Ternyata dia berwajah dan
berperawakan sedang, berkulit merah, seakan-akan baru keluar dari bilik
mandi.' Beliau bersabda lagi: 'Kemudian aku melihat Nabi Ibrahim
Alaihissalam. Dan akulah keturunannya yang paling mirip dengannya. Lalu
dibawa kepadaku dua bekas, salah satunya berisi susu dan satu lagi
berisi arak. Dikatakan kepadaku, 'Ambillah mana saja yang kamu suka',
lalu aku mengambil bekas yang berisi susu dan meminumnya. Kemudian
Jibril berkata kepadaku, 'Kamu memang telah diberi petunjuk dengan
fitrah atau kamu menepati fitrah, seandainya kamu mengambil arak,
niscaya sesatlah umatmu'. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَرَانِي
لَيْلَةً عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا
أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ
رَاءٍ مِنْ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا فَهِيَ تَقْطُرُ مَاءً مُتَّكِئًا
عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ
فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ هَذَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ
إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى
كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ هَذَا
الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ |
| 2.238/246. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata, aku membacakannya di hadapan Malik; dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada suatu malam aku
bermimpi di sisi Ka'bah, aku melihat seorang lelaki berkulit sawo
matang, sebagaimana kamu pernah melihat seorang lelaki tampan berkulit
sawa matang, dia berambut ikal sebagaimana kamu pernah melihat seorang
lelaki tampan berambut ikal. Dia menguraikan rambutnya yang masih
basah. Dia bersandar kepada dua orang atau kepada bahu dua orang sambil
melakukan Tawaf di Baitullah. Lalu aku bertanya, 'Siapakah lelaki ini?
' Ada yang menjawab, 'Dia adalah al-Masih bin Maryam'. Kemudian
tiba-tiba aku di dekat seorang lelaki berambut keriting, mata kanannya
buta seperti buah anggur yang masak ranum (maksudnya matanya keluar).
Lalu aku bertanya, 'Siapa pula lelaki ini? ' Ada yang menjawab, 'Dia
adalah al-Masih Dajjal'." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ
عِيَاضٍ عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَيْنَ
ظَهْرَانَيْ النَّاسِ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ
تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيْسَ بِأَعْوَرَ أَلَا إِنَّ الْمَسِيحَ
الدَّجَّالَ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ
طَافِيَةٌ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَرَانِي اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ عِنْدَ الْكَعْبَةِ
فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ كَأَحْسَنِ مَا تَرَى مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ
تَضْرِبُ لِمَّتُهُ بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ رَجِلُ الشَّعْرِ يَقْطُرُ
رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْ رَجُلَيْنِ وَهُوَ
بَيْنَهُمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا
الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَرَأَيْتُ وَرَاءَهُ رَجُلًا جَعْدًا قَطَطًا
أَعْوَرَ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَشْبَهِ مَنْ رَأَيْتُ مِنْ النَّاسِ
بِابْنِ قَطَنٍ وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ
بِالْبَيْتِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ |
| 2.239/247. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ishaq al-Musayyabi telah menceritakan kepada kami Anas -yaitu Ibnu Iyadl- dari Musa -yaitu Ibnu Uqbah- dari Nafi' dia berkata, " Abdullah bin Umar
berkata, "Suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyebutkan tetang al-Masih ad-Dajjal di hadapan orang banyak, beliau
bersabda: "Sesungguhnya Allah tidak buta sebelah. Ketahuilah,
sesungguhnya al-Masih ad-Dajjal buta sebelah mata kanan, seakan-akan
matanya adalah anggur yang sudah masak." Perawi berkata, "Lalu
Rasulullah bersabda: "Aku bermimpi
pada suatu malam di sisi Ka'bah, tiba-tiba ada seorang laki-laki
berkulit sawo matang sebagaimana seorang laki-laki sawo matang yang
paling ganteng yang pernah kalian lihat, rambut ikalnya mengepak di
antara bahunya, rambutnya terurai, dan kepalanya meneteskan air, dia
meletakkan kedua tangannya pada bahu dua orang laki-laki. Dia berthawaf
di Baitullah di antara keduanya, maka aku bertanya, 'Siapakah orang
ini? ' Mereka menjawab, 'Al-Masih bin Maryam. Dan aku melihat di
belakangnya seorang laki-laki keriting buta sebelah kanan mirip orang
yang pernah aku lihat, Ibnu Qathan, dalam keadaan meletakkan kedua
tangannya pada pundak dua orang laki-laki. Dia thawaf di Baitullah,
maka aku bertanya, 'Siapakah ini? ' Mereka menjawab, 'Ini al-Masih
ad-Dajjal'." |
|
| وحَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ
عِنْدَ الْكَعْبَةِ رَجُلًا آدَمَ سَبِطَ الرَّأْسِ وَاضِعًا يَدَيْهِ
عَلَى رَجُلَيْنِ يَسْكُبُ رَأْسُهُ أَوْ يَقْطُرُ رَأْسُهُ فَسَأَلْتُ
مَنْ هَذَا فَقَالُوا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ أَوْ الْمَسِيحُ ابْنُ
مَرْيَمَ لَا نَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَ وَرَأَيْتُ وَرَاءَهُ رَجُلًا
أَحْمَرَ جَعْدَ الرَّأْسِ أَعْوَرَ الْعَيْنِ الْيُمْنَى أَشْبَهُ مَنْ
رَأَيْتُ بِهِ ابْنُ قَطَنٍ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا الْمَسِيحُ
الدَّجَّالُ |
| 2.240/248. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Hanzhalah dari Salim dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
melihat di sisi Ka'bah seorang laki-laki sawo matang, rambut terurai
dalam keadaan meletakkan kedua tangannya pada dua orang laki-laki.
Kepalanya mengucurkan atau meneteskan air, maka aku bertanya, 'Siapakah
orang ini? ' Mereka menjawab, 'Isa putra Maryam atau al-Masih bin
Maryam -Kami tidak mengetahui yang mana perkataan beliau itu-.
Beliau bersabda lagi: 'Dan aku melihat di belakangnya seorang laki-laki
berkulit merah, berambut keriting, buta sebelah kanan mirip orang yang
pernah aku lihat, Ibnu Qathan. Lalu aku bertanya, 'Siapakah ini? '
Mereka menjawab, 'Al-Masih ad-Dajjal'. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا
كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ فَجَلَا اللَّهُ لِي بَيْتَ
الْمَقْدِسِ فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ
إِلَيْهِ |
| 2.241/249. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Uqail dari az-Zuhri dari Ibnu Salamah bin Abdurrahman dari Jabir bin Abdullah dia berkata, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika
orang-orang Quraisy mendustakanku, aku berdiri di dalam Hijir. Kemudian
Allah memperlihatkan kepadaku Baitul Maqdis. Lalu aku mulai
menceritakan kepada mereka tentang tanda-tanda kebesaran Allah. Ketika
itu aku memandang ke arah Baitul Maqdis." |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا
رَجُلٌ آدَمُ سَبِطُ الشَّعْرِ بَيْنَ رَجُلَيْنِ يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً
أَوْ يُهَرَاقُ رَأْسُهُ مَاءً قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا ابْنُ
مَرْيَمَ ثُمَّ ذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ
جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ
قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا الدَّجَّالُ أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا
ابْنُ قَطَنٍ |
| 2.242/250. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah bin Umar bin al-Khaththab dari bapaknya dia berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika
aku tertidur, aku bermimpi thawaf di Ka'bah. Tiba-tiba muncul seorang
laki-laki berkulit sawo matang, berambut terurai di antara dua orang
laki-laki. Kepalanya meneteskan air atau kepalanya mengucurkan air. Aku
bertanya, 'Siapakah orang ini? ' Mereka menjawab, 'Ini putra Maryam'.
Kemudian aku pergi berpaling, tiba-tiba ada seorang laki-laki berkulit
merah, berambut keriting, buta sebelah, seakan-akan matanya adalah
anggur yang masak. Aku bertanya, 'Siapkah orang ini? ' Mereka menjawab,
'Ad-Dajjal, orang yang paling mirip dengannya adalah Ibnu Qathan'." |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ
رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسْأَلُنِي عَنْ مَسْرَايَ
فَسَأَلَتْنِي عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا
فَكُرِبْتُ كُرْبَةً مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ قَالَ فَرَفَعَهُ
اللَّهُ لِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مَا يَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا
أَنْبَأْتُهُمْ بِهِ وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنْ
الْأَنْبِيَاءِ فَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي فَإِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ
جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَإِذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
عَلَيْهِ السَّلَام قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا
عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ
السَّلَام قَائِمٌ يُصَلِّي أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكُمْ يَعْنِي
نَفْسَهُ فَحَانَتْ الصَّلَاةُ فَأَمَمْتُهُمْ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ
الصَّلَاةِ قَالَ قَائِلٌ يَا مُحَمَّدُ هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ
فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَبَدَأَنِي بِالسَّلَامِ |
| 2.243/251. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Hujain bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ibnu Abu Salamah- dari Abdullah bin al-Fadll dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
telah melihat diriku sendiri dalam sebuah mimpi ketika di hijr,
orang-orang quraisy bertanya kepadaku mengenai perjalanan malamku (pada
waktu isra' dan mi'raj, pent). Mereka menanyakan beberapa hal mengenai
baitul maqdis yang belum aku ketahui dengan pasti sehingga aku pun
merasakan kesusahan yang sama sekali belum pernah aku rasakan
sebelumnya. Beliau bersabda lagi: Maka
Allah pun mengangkatnya untukku agar aku dapat melihatnya. Dan tidaklah
mereka menanyakan kepadaku melainkan aku pasti akan menjawabnya. Aku
telah melihat diriku bersama sekumpulan para Nabi. Dan tiba-tiba aku
diperlihatkan Nabi Musa yang sedang berdiri melaksanakan shalat,
ternyata dia adalah seorang lelaki yang kekar dan berambut keriting,
seakan-akan orang bani Syanuah. Aku juga diperlihatkan Isa bin Maryam
yang juga sedang berdiri melaksanakan shalat. Urwah bin Mas'ud Ats
Tsaqafi adalah manusia yang paling mirip dengannya. Telah diperlihatkan
pula kepadaku Nabi Ibrahim yang juga sedang berdiri melaksanakan
shalat, orang yang paling mirip denganya adalah sahabat kalian ini;
yakni diri beliau sendiri. Ketika waktu shalat telah masuk, akupun
mengimami mereka semua. Dan seusai melaksanakan shalat, ada seseorang
berkata, 'Wahai Muhammad, ini adalah malaikat penjaga api neraka,
berilah salam kepadanya! ' Maka akupun menoleh kepadanya, namun ia
segera mendahuluiku memberi salam. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ
طَلْحَةَ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
انْتُهِيَ بِهِ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ
السَّادِسَةِ إِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا يُعْرَجُ بِهِ مِنْ الْأَرْضِ
فَيُقْبَضُ مِنْهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا يُهْبَطُ بِهِ مِنْ
فَوْقِهَا فَيُقْبَضُ مِنْهَا قَالَ
{ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى }
قَالَ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ فَأُعْطِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا أُعْطِيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ
وَأُعْطِيَ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَغُفِرَ لِمَنْ لَمْ يُشْرِكْ
بِاللَّهِ مِنْ أُمَّتِهِ شَيْئًا الْمُقْحِمَاتُ |
| 2.244/252. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Zuhair bin Harb semuanya dari Abdullah bin Numair dan lafazh mereka saling berdekatan. Ibnu Numair berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal dari az-Zubair bin Adi dari Thalhah dari Murrah dari Abdullah dia berkata, Ketika
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diisra'kan maka beliau
dihentikan di Sidrah al-Muntaha, (yaitu tempat) yang terletak di langit
keenam. Sesuatu yang naik dari bumi akan bermuara di sana dan ditahan
padanya. Dan sesuatu dari atasnya berhenti padanya, lalu ditahan
padanya. Allah berfirman: '(Muhammad melihat Jibril) ketika
Sidratil Muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya) ' (Qs. An
Najm: 16). Abdullah berkata lagi, Yaitu hamparan dari emas. Dia berkata lagi, Lalu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi tiga hal: shalat lima
waktu, ayat-ayat penutup surat al-Baqarah, dan diampuni dosa-dosa besar
milik orang yang tidak mensyirikkan Allah dengan sesuatu pun dari
kalangan umat beliau. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ وَهُوَ
ابْنُ الْعَوَّامِ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ قَالَ سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ
حُبَيْشٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
{ فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى }
قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ
سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ |
| 2.245/253. Dan telah menceritakan kepada kami Abu ar-Rabi' az-Zahrani telah menceritakan kepada kami Abbad -yaitu Ibnu al-Awwam- telah menceritakan kepada kami asy-Syaibani dia berkata, "Aku bertanya kepada Zir bin Hubaisy
tentang firman Alah: '(Sehingga menjadilah jarak antara dia dengan Nabi
Muhammad sejauh dua ujung busur panah atau lebih dekat lagi) ' (Qs. An
Najm: 9). Perawi berkata, " Ibnu Mas'ud mengabarkan kepadaku bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat Jibril, ia mempunyai enam ratus sayap." |
|
| وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
{ مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى }
قَالَ رَأَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام لَهُ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ |
| 2.246/254. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari asy-Syaibani dari Zirr dari Abdullah
dia berkata tentang firman-Nya: '(Hatinya tidak mendustakan sesuatu
yang telah dia lihat) ' (Qs. An Najm: 11). Ibnu Mas'ud berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat Jibril mempunyai enam ratus sayap. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ سَمِعَ زِرَّ بْنَ
حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
{ لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى }
قَالَ رَأَى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ لَهُ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ |
| 2.247/255. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz al-Anbari telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sulaiman asy-Syaibani dia mendengar Zirr bin Hubaisy dari Abdullah
dia berkata tentang firman-Nya: '(Sungguh dia telah melihat ayat-ayat
Rabbnya yang agung) ' (Qs. An Najm: 13). Ibnu Mas'ud berkata, "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam telah melihat Jibril dalam bentuk (asli) nya, dia mempunyai enam ratus sayap." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
{ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى }
قَالَ رَأَى جِبْرِيلَ |
| 2.248/256. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Abdul Malik dari Atha' dari Abu Hurairah
tentang firman Allah: (Sungguh dia telah melihat ayat-ayat Rabbnya yang
agung) ' (Qs. An Najm: 13). Abu Hurairah berkata, "Beliau melihat malaikat Jibril." |
|
| وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ رَآهُ بِقَلْبِهِ |
| 2.249/257. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh dari Abdul Malik dari 'Atha' dari Ibnu Abbas dia berkata, "Beliau telah melihatnya dengan mata hatinya." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ جَمِيعًا
عَنْ وَكِيعٍ قَالَ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ
عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَبِي جَهْمَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ
{ مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى }
{ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى }
قَالَ رَآهُ بِفُؤَادِهِ مَرَّتَيْنِ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ
غِيَاثٍ عَنْ الْأَعْمَشِ حَدَّثَنَا أَبُو جَهْمَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
| 2.250/258. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Sa'id al-Asyajj semuanya dari Waki', al-Asyajj berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Ziyad bin al-Hushain Abu Jahmah dari Abu al-Aliyah dari Ibnu Abbas dia berkata, Hatinya
tidak mendustakan sesuatu yang telah dia lihat. Dan sungguh Muhammad
telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain. Ibnu Abbas berkata, Beliau telah melihat Jibril dengan hatinya dua kali. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari al-A'masy telah menceritakan kepada kami Abu Jahmah dengan sanad ini. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
دَاوُدَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ
كُنْتُ مُتَّكِئًا عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ يَا أَبَا عَائِشَةَ
ثَلَاثٌ مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى
اللَّهِ الْفِرْيَةَ قُلْتُ مَا هُنَّ قَالَتْ مَنْ زَعَمَ أَنَّ
مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ
أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَةَ قَالَ وَكُنْتُ مُتَّكِئًا فَجَلَسْتُ
فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْظِرِينِي وَلَا تَعْجَلِينِي
أَلَمْ يَقُلْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
{ وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ }
{ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى }
فَقَالَتْ أَنَا أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ
جِبْرِيلُ لَمْ أَرَهُ عَلَى صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ عَلَيْهَا غَيْرَ
هَاتَيْنِ الْمَرَّتَيْنِ رَأَيْتُهُ مُنْهَبِطًا مِنْ السَّمَاءِ سَادًّا
عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَتْ أَوَ
لَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ
{ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ
اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ }
أَوَ لَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ
{ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ
مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا
يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ }
قَالَتْ وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَتَمَ شَيْئًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى
اللَّهِ الْفِرْيَةَ وَاللَّهُ يَقُولُ
{ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ
وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ }
قَالَتْ وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُخْبِرُ بِمَا يَكُونُ فِي غَدٍ فَقَدْ
أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَةَ وَاللَّهُ يَقُولُ
{ قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا
اللَّهُ }
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ
وَزَادَ قَالَتْ وَلَوْ كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَاتِمًا شَيْئًا مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ لَكَتَمَ هَذِهِ
الْآيَةَ
{ وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ
عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي
نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ
أَنْ تَخْشَاهُ }
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ رَأَى
مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبَّهُ فَقَالَتْ سُبْحَانَ
اللَّهِ لَقَدْ قَفَّ شَعَرِي لِمَا قُلْتَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
بِقِصَّتِهِ وَحَدِيثُ دَاوُدَ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ |
| 2.251/259. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim dari Dawud dari asy-Sya'bi dari Masruq dia berkata, Ketika aku duduk bersandar di samping Aisyah,
maka dia berkata, 'Wahai Abu Aisyah (Masruq)! Ada tiga perkara,
barangsiapa yang memperbincangkan salah satu darinya, berarti dia telah
melakukan pembohongan yang amat besar terhadap Allah.' Aku bertanya,
'Apakah tiga perkara itu? ' Aisyah menjawab, 'Pertama, barangsiapa
mengklaim bahwa Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam melihat Tuhannya
maka sungguh dia telah membesarkan kebohongannya terhadap Allah.' Aku
yang duduk bersandar dari tadi, maka aku mulai duduk dengan baik, lalu
aku berkata, 'Wahai Ummul Mukminin! Berilah aku tempo, dan janganlah
kamu membuatku terburu-buru, (dengarlah kata-kataku ini terlebih
dahulu), bukankah Allah telah berfirman: '(Dan sesungguhnya Muhammad
telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang
lain) ' (Qs. Al Takwir: 23). Dan Firman Allah lagi: '(Dan sungguh
Muhammad telah melihat 'dia' dalam bentuk rupanya yang asal sekali
lagi) ' (Qs. An Najm: 13). Maka Aisyah menjawab, 'Aku adalah orang yang
pertama bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
mengenai perkara ini dari kalangan umat ini. Beliau telah menjawab
dengan bersabda: Yang dimaksud 'dia' dalam ayat itu adalah
Jibril (bukan Allah), aku tidak pernah melihat Jibril dalam bentuk
asalnya kecuali dua kali saja, yaitu semasa dia turun dari langit dalam
keadaan yang terlalu besar sehingga memenuhi di antara lagit dan bumi.'
Kemudian Aisyah berkata lagi, 'Apakah kamu tidak pernah mendengar bahwa
Allah: '(Dia tidak dapat dilihat oleh penglihatan mata, sedangkan Dia
dapat melihat dan mengetahui hakikat segala penglihatan mata, dan
Dialah Yang Maha Bersifat Lemah Lembut lagi Maha Mendalam
pengetahuannya) ' (Qs. Al An'am: 103). Atau, apakah kamu tidak pernah
mendengar firman Allah: '(Dan tidaklah layak bagi seorang manusia,
bahwa Allah mengajaknya berbicara kecuali berupa wahyu (dengan diberi
mimpi) atau dari balik dinding (dengan mendengar suara saja) atau
dengan mengutuskan utusan (Malaikat), lalu utusan itu menyampaikan
wahyu kepadanya dengan izin Allah sesuatu yang dikehendaki-Nya.
Sesungguhnya Allah Maha Tinggi, lagi Maha Bijaksana) '. (Qs. Asy Syura:
51). Kemudian Aisyah berkata lagi, 'Barangsiapa yang mengklaim bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menyembunyikan sebagian
dari kitab Allah, maka sungguh dia telah membesarkan pendustaan
terhadap Allah, sebagaimana firman Allah: '(Wahai Rasulullah,
sampaikanlah sesuatu yang diturunkan kepadamu, dan jika kamu tidak
melakukannya, maka berarti kamu tidak menyampaikan risalah-Nya) ' (Qs.
Al Maidah: 67). Kemudian Aisyah berkata, Barangsiapa
mengklaim bahwa dia mampu mengabarkan tentang takdir yang akan terjadi
besok, maka sungguh dia telah membesarkan kebohongan terhadap Allah.
Allah berfirman: '(Katakanlah (hai Muhammad), tidak satu pun makhluk
yang di langit dan bumiyang mengetahui kegaiban kecuali Allah) '. (Qs.
An Naml: 65). Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Dawud dengan sanad ini semisal hadits Ibnu Ulayyah, dan dia menambahkan, Aisyah
berkata, 'Kalau seandainya Muhammad telah menyembunyikan sebagian dari
wahyu yang diturunkan kepadanya, niscaya dia menyembunyikan ayat ini:
'(Dan (ingatlah), ketika kamu berkata kepada orang yang mana Allah
telah melimpahkan nikmat kepadanya dan kamu (juga) telah memberi nikmat
kepadanya, 'Tahanlah terus isterimu dan bertaqwalah kepada Allah',
sedang kamu menyembunyikan di dalam hatimu sesuatu yang mana Allah akan
menyatakannya, dan kamu takut kepada manusia, sedang Allah-lah yang
lebih berhak untuk kamu takuti) ' (Qs. al-Ahzab: 37). Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ismail dari asy-Sya'bi dari Masruq dia berkata, Aku bertanya kepada Aisyah,
'Apakah Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam melihat Rabbnya? ' Dia
menjawab, 'Mahasuci Allah, sungguh bulu kuduku merinding karena
perkataan yang kamu ucapkan tadi'. Lalu dia membawakan hadits tersebut dengan kisahnya. Dan hadits Dawud lebih sempurna dan panjang. |
|
| وو
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ عَنْ ابْنِ أَشْوَعَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ
قُلْتُ لِعَائِشَةَ
فَأَيْنَ قَوْله
{ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى }
قَالَتْ إِنَّمَا ذَاكَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
كَانَ يَأْتِيهِ فِي صُورَةِ الرِّجَالِ وَإِنَّهُ أَتَاهُ فِي هَذِهِ
الْمَرَّةِ فِي صُورَتِهِ الَّتِي هِيَ صُورَتُهُ فَسَدَّ أُفُقَ
السَّمَاءِ |
| 2.252/260. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Zakariya' dari Ibnu Asywa' dari Amir dari Masruq dia berkata, "Aku berkata kepada Aisyah,
'Lalu kita apakah firman Allah: '(Kemudian dia mendekat, lalu bertambah
dekat lagi, maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung
busur panah atau lebih dekat (lagi). Lalu dia menyampaikan kepada
hambaNya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan) ' (Qs. an-Najm:
8-10). Aisyah menjawab, '(Yang
dimaksud ayat tersebut) adalah Jibril. Dia mendatangi Rasulullah dalam
bentuk seorang laki-laki, dan pada kesempatan ini, dia mendatangi
beliau dalam bentuknya yang sesungguhnya, sehingga dia menutupi ufuk
langit'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي
ذَرٍّ قَالَ
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ
رَأَيْتَ رَبَّكَ قَالَ نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ |
| 2.253/261. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Yazid bin Ibrahim dari Qatadah dari Abdullah bin Syaqiq dari Abu Dzar dia berkata, "Aku bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Apakah kamu melihat Rabbmu? ' Beliau menjawab, 'Hanya cahaya, bagaimana mungkin aku bisa melihatNya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا
أَبِي ح و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ
مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ كِلَاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ
لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عَنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتَ تَسْأَلُهُ قَالَ كُنْتُ
أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ قَدْ سَأَلْتُ
فَقَالَ رَأَيْتُ نُورًا |
| 2.254/262. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepada kami bapakku. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Sya'ir telah menceritakan kepada kami Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Hammam keduanya dari Qatadah dari Abdullah bin Syaqiq dia berkata, "Aku berkata kepada Abu Dzar,
'Kalau seandainya aku melihat Rasulullah, niscaya aku menanyakan itu
kepadanya.' Abu Dzar berkata, 'Tentang apa yang akan kamu tanyakan? '
Aku menjawab, 'Aku akan bertanya, 'Apakah tuan melihat Rabbmu? ' Abu
Dzar berkata, 'Aku telah menanyakan itu, beliau menjawab: 'Aku hanya melihat cahaya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ
أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسِ
كَلِمَاتٍ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنَامُ وَلَا
يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ يُرْفَعُ
إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ وَعَمَلُ النَّهَارِ
قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْلِ حِجَابُهُ النُّورُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ
النَّارُ لَوْ كَشَفَهُ لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ مَا انْتَهَى
إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ
وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ وَلَمْ يَقُلْ حَدَّثَنَا
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ
الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ خَلْقِهِ
وَقَالَ حِجَابُهُ النُّورُ |
| 2.255/263. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Amru bin Murrah dari Abu Ubaidah dari Abu Musa dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri menerangkan kepada kami lima perkara dengan bersabda: Sesungguhnya
Allah tidak pernah tidur dan tidak seharusnya Dia tidur. Dia berkuasa
menurunkan timbangan amal dan mengangkatnya. Kemudian akan diangkat
kepada-Nya (maksudnya dilaporkan) segala amalan pada waktu malam
sebelum (dimulai) amalan pada waktu siang, dan begitu juga amalan pada
waktu siang akan diangkat kepadaNya sebelum (dimulai) amalan pada waktu
malam. Hijab-Nya adalah Cahaya. -Menurut riwayat Abu Bakar, 'Api'.
Andaikata Dia menyingkapkannya, pasti keagungan Wajah-Nya akan membakar
makhluk yang dipandang oleh-Nya. Dan dalam riwayat Abu Bakar dari al-A'masy, dia tidak mengucapkan, 'Telah menceritakan kepada kami'. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari al-A'masy dengan sanad ini. Dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersedia menerangkan kepada kami tentang empat perkara.
Kemudian dia menerangkan seperti hadits Abu Muawiyah, dan dia tidak
menyebutkan, 'makhluknya'. Dan dia berkata, 'Hijba-Nya adalah Cahaya'. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ
أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِأَرْبَعٍ إِنَّ اللَّهَ لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ
يَرْفَعُ الْقِسْطَ وَيَخْفِضُهُ وَيُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ النَّهَارِ
بِاللَّيْلِ وَعَمَلُ اللَّيْلِ بِالنَّهَارِ |
| 2.256/264. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Amru bin Murrah dari Abu Ubaidah dari Abu Musa dia berkata, "Rasulullah berdiri (berkhutbah) di antara kami (untuk mengingatkan) empat hal: sesungguhnya
Allah tidak tidur, dan tidak layak bagi-Nya untuk tidur. Dia mengangkat
dan menurunkan timbangan mizan, dan amal manusia pada siang hari
diangkat kepada-Nya pada malam hari, dan amal manusia pada malam hari
diangkat kepadanya pada siang hari." |
|
| وحَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَأَبُو غَسَّانَ الْمَسْمَعِيُّ
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ
عَبْدِ الصَّمَدِ وَاللَّفْظُ لِأَبِي غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ أَبِي
بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَنَّتَانِ مِنْ
فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ
آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ
يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلَّا رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ
فِي جَنَّةِ عَدْنٍ |
| 2.257/265. Telah menceritakan kepada kami Nashr bin Ali al-Jahdlami dan Abu Ghassan al-Masma'i dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Abdul Aziz bin Abd ash-Shamad
dan lafazh tersebut milik Ghassan. Dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Abu Abd ash-Shamad telah menceritakan kepada kami Abu Imran al-Jauni dari Abu Bakar bin Abdullah bin Qais dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ada
dua buah Surga yang terbuat dari perak beserta wadah dan segala isi
kandungannya, dan dua buah Surga yang terbuat dari emas beserta wadah
dan segala isi kandungannya. Penghalang ahli Surga untuk memandang Rabb
mereka hanyalah hijab Keagungan pada Wajah-Nya di Surga Adn." |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ
الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ صُهَيْبٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا دَخَلَ
أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ فَيَقُولُونَ أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا
أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَتُنَجِّنَا مِنْ النَّارِ قَالَ
فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ
النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
هَارُونَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ ثُمَّ
تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ
{ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ } |
| 2.258/266. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Maisarah dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit al-Bunani dari Abdurrahman bin Abu Laila dari Shuhaib dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Bila
penduduk surga telah masuk ke surga, maka Allah berfirman: 'Apakah
kalian ingin sesuatu yang perlu Aku tambahkan kepada kalian? ' Mereka
menjawab, 'Bukankah Engkau telah membuat wajah-wajah kami putih?
Bukankah Engkau telah memasukkan kami ke dalam surga dan menyelamatkan
kami dari neraka? ' Beliau bersabda: Lalu Allah membukakan
hijab pembatas, lalu tidak ada satu pun yang dianugerahkan kepada
mereka yang lebih dicintai daripada anugrah (dapat) memandang Rabb
mereka. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun dari Hammad bin Salamah
dengan sanad ini, dan dia menambahkan, 'Kemudian beliau membaca Firman
Allah: '(Bagi orang-orang yang berbuat baik, ada pahala yang terbaik
(surga) dan tambahannya) ' (Qs.Yunus: 26) |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا
أَبِي عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ
أَنَّ نَاسًا قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ
تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ قَالُوا لَا يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا
سَحَابٌ قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ
كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ مَنْ
كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ
الشَّمْسَ الشَّمْسَ وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ
وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ وَتَبْقَى
هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ تَبَارَكَ
وَتَعَالَى فِي صُورَةٍ غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ
أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ هَذَا مَكَانُنَا
حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ
فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ تَعَالَى فِي صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ
فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا فَيَتَّبِعُونَهُ
وَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ فَأَكُونُ أَنَا
وَأُمَّتِي أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا
الرُّسُلُ وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ
وَفِي جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ هَلْ رَأَيْتُمْ
السَّعْدَانَ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَإِنَّهَا مِثْلُ
شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ مَا قَدْرُ عِظَمِهَا
إِلَّا اللَّهُ تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ فَمِنْهُمْ الْمُؤْمِنُ
بَقِيَ بِعَمَلِهِ وَمِنْهُمْ الْمُجَازَى حَتَّى يُنَجَّى حَتَّى إِذَا
فَرَغَ اللَّهُ مِنْ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ وَأَرَادَ أَنْ
يُخْرِجَ بِرَحْمَتِهِ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَمَرَ
الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مِنْ النَّارِ مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ
بِاللَّهِ شَيْئًا مِمَّنْ أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ يَرْحَمَهُ
مِمَّنْ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَيَعْرِفُونَهُمْ فِي
النَّارِ يَعْرِفُونَهُمْ بِأَثَرِ السُّجُودِ تَأْكُلُ النَّارُ مِنْ
ابْنِ آدَمَ إِلَّا أَثَرَ السُّجُودِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ
أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ فَيُخْرَجُونَ مِنْ النَّارِ وَقَدْ
امْتَحَشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ فَيَنْبُتُونَ مِنْهُ
كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ثُمَّ يَفْرُغُ اللَّهُ
تَعَالَى مِنْ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ
بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ وَهُوَ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا
الْجَنَّةَ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي عَنْ النَّارِ فَإِنَّهُ
قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا فَيَدْعُو اللَّهَ مَا
شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَهُ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ
وَتَعَالَى هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتُ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ
غَيْرَهُ فَيَقُولُ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ وَيُعْطِي رَبَّهُ مِنْ
عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ مَا شَاءَ اللَّهُ فَيَصْرِفُ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنْ
النَّارِ فَإِذَا أَقْبَلَ عَلَى الْجَنَّةِ وَرَآهَا سَكَتَ مَا شَاءَ
اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ثُمَّ يَقُولُ أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى بَابِ
الْجَنَّةِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ
وَمَوَاثِيقَكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ وَيْلَكَ يَا
ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ وَيَدْعُو اللَّهَ
حَتَّى يَقُولَ لَهُ فَهَلْ عَسَيْتَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ
تَسْأَلَ غَيْرَهُ فَيَقُولُ لَا وَعِزَّتِكَ فَيُعْطِي رَبَّهُ مَا شَاءَ
اللَّهُ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ
فَإِذَا قَامَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ
فَرَأَى مَا فِيهَا مِنْ الْخَيْرِ وَالسُّرُورِ فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ
اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ثُمَّ يَقُولُ أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ
فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ
عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَ مَا أُعْطِيتَ
وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ لَا
أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللَّهَ حَتَّى يَضْحَكَ
اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ فَإِذَا ضَحِكَ اللَّهُ مِنْهُ قَالَ
ادْخُلْ الْجَنَّةَ فَإِذَا دَخَلَهَا قَالَ اللَّهُ لَهُ تَمَنَّهْ
فَيَسْأَلُ رَبَّهُ وَيَتَمَنَّى حَتَّى إِنَّ اللَّهَ لَيُذَكِّرُهُ مِنْ
كَذَا وَكَذَا حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ
تَعَالَى ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ
قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ مَعَ أَبِي
هُرَيْرَةَ لَا يَرُدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا حَتَّى إِذَا
حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ اللَّهَ قَالَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ
وَمِثْلُهُ مَعَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ يَا
أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا حَفِظْتُ إِلَّا قَوْلَهُ
ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَشْهَدُ أَنِّي
حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَوْلَهُ ذَلِكَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ
اللَّيْثِيُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا أَنَّ النَّاسَ
قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ |
| 2.259/267. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Ibnu Syihab dari Atha' bin Yazid al-Laitsi bahwa Abu Hurairah mengabarkan kepadanya, bahwa manusia berkata, Wahai Rasulullah! Apakah kami (bisa) melihat Rabb kami pada Hari Kiamat? Beliau pun balik bertanya: Apakah kalian akan mendapatkan bahaya ketika melihat bulan di malam purnama yang tidak ada awan? Mereka menjawab, Tidak wahai Rasulullah. Beliau bertanya lagi: Apakah kalian akan mendapatkan bahaya ketika melihat matahari di siang hari yang terang tanpa awan di bawahnya? Mereka menjawab, Tidak wahai Rasulullah. Lalu beliau bersabda: Sesungguhnya
kalian bisa melihatNya seperti itu juga. Allah akan mengumpulkan
manusia pada hari kiamat seraya berkata; 'Barangsiapa yang menyembah
sesuatu, hendaklah dia mengikuti sesuatu tersebut, barangsiapa
menyembah matahari, maka hendaklah ia mengikuti matahari, barangsiapa
menyembah bulan, maka hendaklah ia mengikuti bulan dan barangsiapa
menyembah thaghut, maka hendaklah ia mengikuti thaghut, dan tersisalah
ummat ini yang di dalamnya masih terdapat orang-orang munafiknya.
Lantas Allah Tabaraka wa Ta'ala menemui mereka dengan bentuk yang tidak
mereka kenali, kemudian Dia berfirman; Aku adalah Rabb kalian. Namun mereka menjawab; Aku
berlindung kepada Allah darimu, ini adalah tempat kami hingga Rabb kami
benar-benar menemui kami, jika Rabb kami menemui kami, maka kami akan
mengenalinya. Setelah itu Alalh Ta'ala menemui mereka dengan bentuk yang mereka kenali, Allah berfirman; Aku adalah Rabb kalian. Mereka menjawab; Ya benar, Kamu adalah Rabb kami.
Maka mereka mengikutinya. Dan shirath (jembatan) pun dibentangkan di
dua sisi Jahannam, sementara aku dan ummatkulah yang pertama kali
menyebranginya, tidak ada seorangpun yang angkat bicara selain para
rasul, sedangkan do'a para rasul waktu itu adalah Ya Allah, selamtakanlah, selamatkanlah.
Dan di neraka jahannam terdapat besi-besi pengait seperti duri pohon
Sa'dan. Tahukah kalian tahu pohon Sa'dan? Para sahabat menjawab; Ya, wahai Rasulullah. Beliau bersabda: Sesungguhnya
pengait-pengait tersebut seperti pohon Sa'dan, hanya tidak ada yang
tahu ukuran besarnya selain Allah. Ia akan menyambar siapa saja menurut
amalan mereka, diantara mereka ada yang mukmin dan selamat karena
amalannya, dan diantara mereka ada yang melampaui batas sampai
amalannya yang akan menyelamatkan dirinya, hingga jika Allah selesai
memutuskan nasib para hamba-Nya dan ingin mengeluarkan penduduk neraka
dari neraka dengan rahmat-Nya, maka Dia akan memerintahkan para
malaikat untuk mengeluarkan penghuni neraka siapa saja yang tidak
menyekutukan Allah dengan sesuatupun, yaitu mereka yang Allah Ta'ala
kehendaki untuk merahmati-Nya, dari orang-orang yang mengatakan; Tiada sesembahan yang hak selain Allah.
Para malaikat akan mengenali mereka yang ada di neraka dari tanda bekas
sujud, sebab neraka akan melahap anak Adam kecuali tanda bekas sujud.
Allah mengharamkan neraka untuk melahap tanda bekas sujud, sehingga
mereka keluar dari neraka dengan badan yang hangus terbakar, kemudian
mereka disiram dengan nahrul hayyah (air kehidupan), hingga mereka
tumbuh sebagaimana biji-bijian tumbuh di aliran sungai. Setelah Allah
selesai memutuskan perkara di antara para hamba-Nya, dan tersisa
diantara mereka seseorang yang menghadapkan wajahnya ke neraka, dialah
penghuni surga yang terakhir kali masuk surga, ia berdoa; 'Ya Rabb,
palingkanlah wajahku dari neraka, sebab baunya telah menggangguku dan
jilatan apinya telah membakarku.
Ia kemudian memohon kepada Allah sesuai yang di kehendakinya, kemudian
Allah berfirman; 'Apakah kamu akan meminta yang lain jika aku memenuhi
permintaanmu?, Ia menjawab; Tidak, demi kemuliaan-Mu, saya tidak akan meminta yang lain.
Dan Rabbnya pun mengambil janji dan ikrar sekehendak-Nya, lalu Dia
memalingkan wajahnya dari nereka. Ketika ia menghadap surga dan melihat
keindahannya, ia lantas terdiam beberapa saat dan memohon; 'Ya Allah,
letakkanlah aku berada di pintu surga.
Allah bertanya; 'Bukankah engkau telah menyerahkan janji-Mu dan ikrarmu
untuk tidak meminta-KU selama-lamanya selain yang telah Aku berikan?,
wahai Anak Adam, alangkah senangnya kamu berkhianat. Hamba itu berkata;
Hamba itu berkata; Ya rabbku…!
Dan dia masih saja memohon, hingga Allah bertanya kepadanya: 'Apakah
kamu akan meminta yang lain, bila aku mengambulkan permintaanmu? Ia
menjawab; 'Tidak, demi kemuliaan-Mu, saya tidak akan meminta-Mu lagi
dengan permintaan yang lain.
Lantas orang itu menyerahkan janji dan ikrarnya sehingga Allah
meletakkannya di pintu surga. Ketika hamba itu telah berdiri di pintu
surga, surga terbuka baginya sehingga ia melihat kenikmatan hidup dan
kegembiraan di dalamnya, lalu ia terdiam sesaat, dan memohon; 'Ya
Rabbku, masukkanlah aku ke dalam surga. Allah berfirman; Bukankah
telah engkau serahkan janji-Mu untuk tidak meminta yang lain selain
yang telah Aku berikan?, wahai Anak Adam, alangkah cepatnya engkau
berkhianat. Hamba tadi berkata; Wahai Rabbku, janganlah Engkau menjadikanku termasuk hamba-Mu yang paling sengsara.
Dan tidak henti-hentinya dia memohon kepada Allah hingga Allah Tabaraka
wa Ta'ala tertawa karenanya. Dan jika Allah telah tertawa kepada
seorang hamba, maka Allah pasti berkata kepadanya; 'Masuklah kamu ke
dalam surga'. Jika seorang hamba telah memasukinya, Allah mengatakan
kepadanya; 'Berangan-anganlah.
Maka seorang hamba akan meminta Tuhannya dan berangan-angan, hingga
Allah mengingatkannya dengan berfirman demikian-demikian hingga
angan-angan seorang hamba sudah sampai puncaknya, Allah berfirman
kepadanya; 'Itu bagimu dan bagimu bahkan bagimu semisalnya lagi. 'Atha` bin Yazid berkata; Abu Sa'id Al Khudri
bersama Abu Hurairah tidak menolak sedikitpun haditsnya, hingga jika
Abu Hurairah menyampaikan hadits bahwa Allah berfirman kepada seorang
hamba tersebut Dan untukmu yang seperti itu, maka Abu Sa'id mengatakan; Dan sepuluh kali lipat seperti itu wahai Abu Hurairah. Abu Hurairah berkata; Aku tidak menghafal kecuali perkataan seperti itu yaitu Untukmu yang seperti itu, Abu Sa'id berkata; Aku bersaksi bahwa aku menghafal kalimat itu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu sabdanya; Dan sepuluh kali lipat seperti itu wahai Abu Hurairah. Abu Hurairah mengatakan; Dan hamba itu adalah penghuni surga yang terakhir kali masuk surga. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Sa'id bin Al Musayyab dan 'Atha` bin Yazid Al Laitsi bahwa Abu Hurairah telah mengabarkan kepada keduanya, bahwa para sahabat bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; Wahai Rasulullah, apakah kami nanti akan melihat Rabb kami pada hari Kiamat?. Lalu perawi melanjutkan hadits tersebut sebagaimana hadits Ibrahim bin Sa'd. |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَدْنَى
مَقْعَدِ أَحَدِكُمْ مِنْ الْجَنَّةِ أَنْ يَقُولَ لَهُ تَمَنَّ
فَيَتَمَنَّى وَيَتَمَنَّى فَيَقُولُ لَهُ هَلْ تَمَنَّيْتَ فَيَقُولُ
نَعَمْ فَيَقُولُ لَهُ فَإِنَّ لَكَ مَا تَمَنَّيْتَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ |
| 2.260/268. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata, "Inilah sesuatu yang telah diceritakan Abu Hurairah
kepada kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, " kemudian ia
menyebutkan beberapa hadits tersebut. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Sesungguhnya
derajat salah seorang dari kalian yang paling rendah dari surga adalah
derajat di mana (Allah) berkata kepadanya, 'Berangan-anganlah', lalu
dia berangan-angan. Lalu Allah bertanya kepadanya, 'Apakah kamu telah
berangan-angan? ' Dia menjawab, 'Ya.' Lalu Allah berkata kepadanya,
'Kamu sungguh telah mendapatkan sesuatu yang kamu angan-angankan, dan
sesuatu yang semisalnya'." |
|
| وو
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ
مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ نَاسًا فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
نَعَمْ قَالَ هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ بِالظَّهِيرَةِ
صَحْوًا لَيْسَ مَعَهَا سَحَابٌ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ
الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ صَحْوًا لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ قَالُوا لَا
يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ اللَّهِ
تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا كَمَا تُضَارُّونَ فِي
رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ
لِيَتَّبِعْ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ
كَانَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ سُبْحَانَهُ مِنْ الْأَصْنَامِ
وَالْأَنْصَابِ إِلَّا يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ حَتَّى إِذَا لَمْ
يَبْقَ إِلَّا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ مِنْ بَرٍّ وَفَاجِرٍ
وَغُبَّرِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَيُدْعَى الْيَهُودُ فَيُقَالُ لَهُمْ مَا
كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ عُزَيْرَ ابْنَ اللَّهِ
فَيُقَالُ كَذَبْتُمْ مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلَا وَلَدٍ
فَمَاذَا تَبْغُونَ قَالُوا عَطِشْنَا يَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا فَيُشَارُ
إِلَيْهِمْ أَلَا تَرِدُونَ فَيُحْشَرُونَ إِلَى النَّارِ كَأَنَّهَا
سَرَابٌ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ
يُدْعَى النَّصَارَى فَيُقَالُ لَهُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا
كُنَّا نَعْبُدُ الْمَسِيحَ ابْنَ اللَّهِ فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلَا وَلَدٍ فَيُقَالُ لَهُمْ
مَاذَا تَبْغُونَ فَيَقُولُونَ عَطِشْنَا يَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا قَالَ
فَيُشَارُ إِلَيْهِمْ أَلَا تَرِدُونَ فَيُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ
كَأَنَّهَا سَرَابٌ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي
النَّارِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلَّا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ
تَعَالَى مِنْ بَرٍّ وَفَاجِرٍ أَتَاهُمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى فِي أَدْنَى صُورَةٍ مِنْ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا قَالَ فَمَا
تَنْتَظِرُونَ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ قَالُوا يَا
رَبَّنَا فَارَقْنَا النَّاسَ فِي الدُّنْيَا أَفْقَرَ مَا كُنَّا
إِلَيْهِمْ وَلَمْ نُصَاحِبْهُمْ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ
نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا مَرَّتَيْنِ
أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى إِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَكَادُ أَنْ يَنْقَلِبَ
فَيَقُولُ هَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ آيَةٌ فَتَعْرِفُونَهُ بِهَا
فَيَقُولُونَ نَعَمْ فَيُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ فَلَا يَبْقَى مَنْ كَانَ
يَسْجُدُ لِلَّهِ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ إِلَّا أَذِنَ اللَّهُ لَهُ
بِالسُّجُودِ وَلَا يَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ اتِّقَاءً وَرِيَاءً
إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ ظَهْرَهُ طَبَقَةً وَاحِدَةً كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ
يَسْجُدَ خَرَّ عَلَى قَفَاهُ ثُمَّ يَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ وَقَدْ
تَحَوَّلَ فِي صُورَتِهِ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَقَالَ
أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا ثُمَّ يُضْرَبُ الْجِسْرُ
عَلَى جَهَنَّمَ وَتَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَقُولُونَ اللَّهُمَّ سَلِّمْ
سَلِّمْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْجِسْرُ قَالَ دَحْضٌ
مَزِلَّةٌ فِيهِ خَطَاطِيفُ وَكَلَالِيبُ وَحَسَكٌ تَكُونُ بِنَجْدٍ
فِيهَا شُوَيْكَةٌ يُقَالُ لَهَا السَّعْدَانُ فَيَمُرُّ الْمُؤْمِنُونَ
كَطَرْفِ الْعَيْنِ وَكَالْبَرْقِ وَكَالرِّيحِ وَكَالطَّيْرِ
وَكَأَجَاوِيدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ وَمَخْدُوشٌ
مُرْسَلٌ وَمَكْدُوسٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ حَتَّى إِذَا خَلَصَ
الْمُؤْمِنُونَ مِنْ النَّارِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْكُمْ
مِنْ أَحَدٍ بِأَشَدَّ مُنَاشَدَةً لِلَّهِ فِي اسْتِقْصَاءِ الْحَقِّ
مِنْ الْمُؤْمِنِينَ لِلَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِإِخْوَانِهِمْ
الَّذِينَ فِي النَّارِ يَقُولُونَ رَبَّنَا كَانُوا يَصُومُونَ مَعَنَا
وَيُصَلُّونَ وَيَحُجُّونَ فَيُقَالُ لَهُمْ أَخْرِجُوا مَنْ عَرَفْتُمْ
فَتُحَرَّمُ صُوَرُهُمْ عَلَى النَّارِ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا
قَدْ أَخَذَتْ النَّارُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ وَإِلَى رُكْبَتَيْهِ
ثُمَّ يَقُولُونَ رَبَّنَا مَا بَقِيَ فِيهَا أَحَدٌ مِمَّنْ أَمَرْتَنَا
بِهِ فَيَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ
دِينَارٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ
يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا أَحَدًا مِمَّنْ أَمَرْتَنَا
ثُمَّ يَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ نِصْفِ
دِينَارٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ
يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا مِمَّنْ أَمَرْتَنَا أَحَدًا
ثُمَّ يَقُولُ ارْجِعُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ فَأَخْرِجُوهُ فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا ثُمَّ
يَقُولُونَ رَبَّنَا لَمْ نَذَرْ فِيهَا خَيْرًا وَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ
الْخُدْرِيُّ يَقُولُ إِنْ لَمْ تُصَدِّقُونِي بِهَذَا الْحَدِيثِ
فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ
{ إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً
يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا }
فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَفَعَتْ الْمَلَائِكَةُ وَشَفَعَ
النَّبِيُّونَ وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُونَ وَلَمْ يَبْقَ إِلَّا أَرْحَمُ
الرَّاحِمِينَ فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنْ النَّارِ فَيُخْرِجُ مِنْهَا
قَوْمًا لَمْ يَعْمَلُوا خَيْرًا قَطُّ قَدْ عَادُوا حُمَمًا
فَيُلْقِيهِمْ فِي نَهَرٍ فِي أَفْوَاهِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ نَهَرُ
الْحَيَاةِ فَيَخْرُجُونَ كَمَا تَخْرُجُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ
السَّيْلِ أَلَا تَرَوْنَهَا تَكُونُ إِلَى الْحَجَرِ أَوْ إِلَى
الشَّجَرِ مَا يَكُونُ إِلَى الشَّمْسِ أُصَيْفِرُ وَأُخَيْضِرُ وَمَا
يَكُونُ مِنْهَا إِلَى الظِّلِّ يَكُونُ أَبْيَضَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ
اللَّهِ كَأَنَّكَ كُنْتَ تَرْعَى بِالْبَادِيَةِ قَالَ فَيَخْرُجُونَ
كَاللُّؤْلُؤِ فِي رِقَابِهِمْ الْخَوَاتِمُ يَعْرِفُهُمْ أَهْلُ
الْجَنَّةِ هَؤُلَاءِ عُتَقَاءُ اللَّهِ الَّذِينَ أَدْخَلَهُمْ اللَّهُ
الْجَنَّةَ بِغَيْرِ عَمَلٍ عَمِلُوهُ وَلَا خَيْرٍ قَدَّمُوهُ ثُمَّ
يَقُولُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ فَمَا رَأَيْتُمُوهُ فَهُوَ لَكُمْ
فَيَقُولُونَ رَبَّنَا أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ
الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي أَفْضَلُ مِنْ هَذَا فَيَقُولُونَ
يَا رَبَّنَا أَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا فَيَقُولُ رِضَايَ فَلَا
أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا
قَالَ مُسْلِم قَرَأْتُ عَلَى عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ زُغْبَةَ الْمِصْرِيِّ
هَذَا الْحَدِيثَ فِي الشَّفَاعَةِ وَقُلْتُ لَهُ أُحَدِّثُ بِهَذَا
الْحَدِيثِ عَنْكَ أَنَّكَ سَمِعْتَ مِنَ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ فَقَالَ
نَعَمْ قُلْتُ لِعِيسَى بْنِ حَمَّادٍ أَخْبَرَكُمُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ
عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ زَيْدِ
بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَرَى رَبَّنَا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ تُضَارُّونَ فِي
رُؤْيَةِ الشَّمْسِ إِذَا كَانَ يَوْمٌ صَحْوٌ قُلْنَا لَا وَسُقْتُ
الْحَدِيثَ حَتَّى انْقَضَى آخِرُهُ وَهُوَ نَحْوُ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ
مَيْسَرَةَ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ بِغَيْرِ عَمَلٍ عَمِلُوهُ وَلَا
قَدَمٍ قَدَّمُوهُ فَيُقَالُ لَهُمْ لَكُمْ مَا رَأَيْتُمْ وَمِثْلُهُ
مَعَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ بَلَغَنِي أَنَّ الْجِسْرَ أَدَقُّ مِنْ
الشَّعْرَةِ وَأَحَدُّ مِنْ السَّيْفِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ
فَيَقُولُونَ رَبَّنَا أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ
الْعَالَمِينَ وَمَا بَعْدَهُ فَأَقَرَّ بِهِ عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ و
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ
عَوْنٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ
بِإِسْنَادِهِمَا نَحْوَ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَى آخِرِهِ
وَقَدْ زَادَ وَنَقَصَ شَيْئًا |
| 2.261/269. Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id dia berkata, telah menceritakan kepadaku Hafsh bin maisarah dari Zaid bin Aslam dari 'Atha' bin Yasar dari Abu Sa'id Al Khudri
bahwa sekelompok manusia pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bertanya, 'Wahai Rasulullah! Apakah kami melihat Rabb kami
pada Hari Kiamat? Beliau menjawab, Apakah kalian berdesak-desakan dalam melihat matahari di siang hari yang terang tanpa awan? Mereka menjawab, Tidak wahai Rasulullah. Beliau pun berkata, Apakah kalian berdesak-desakan dalam melihat bulan di malam purnama yang tidak ada awannya? Mereka menjawab, Tidak. Lalu beliau bersabda: Tidaklah
kalian berdesak-desakan dalam melihat Rabb kalian, melainkan
sebagaimana kalian (tidak) berdesak-desakan dalam melihat salah satu
dari keduanya. Pada hari kiamat, seorang penyeru akan menyerukan
'Hendaklah setiap umat mengikuti sesuatu yang dahulu mereka sembah',
hingga tidaklah ada seorang pun yang menyembah selain Allah berupa
berhala, dan patung melainkan mereka akan terjerumus ke dalam neraka,
hingga tidak ada yang tersisa seorang pun kecuali orang yang menyembah
Allah; baik itu orang yang baik dan buruk, dan sisa Ahli Kitab, lalu
orang Yahudi dipanggil dan ditanyakan kepada mereka, 'Apa yang dahulu
kalian sembah? ' Mereka menjawab, 'Kami dahulu menyembah Uzair, putera
Allah.' Maka dikatakan, 'Kalian telah berdusta, Allah tidak menjadikan
isteri dan anak. Lalu apa yang kalian inginkan? ' Mereka menjawab,
'Kami haus wahai Rabb kami, maka berilah kami minum.' Lalu mereka
diberi isyarat pada sesuatu yang membuat mereka hilang dahaganya,
mereka kemudian digiring hingga ke neraka, seakan-akan fatamorgana,
sebagian memukul sebagian yang lain, lalu mereka terjerumus ke dalam
neraka.' Kemudian kaum Nashrani dipanggil, lalu mereka ditanya, 'Apa
yang dahulu kalian sembah? ' mereka menjawab, 'Kami dahulu menyembah
al-Masih, putera Allah.' Lalu dikatakan kepada mereka, 'Kalian telah
berbohong. Allah tidak mengambil istri dan anak.' Maka dikatakan kepada
mereka, 'Apa yang kalian inginkan? ' Mereka menjawab, 'Kami haus wahai
Rabb kami, berilah kami minum.' Beliau bersabda: Lalu
diisyaratkan kepada mereka. 'Tidakkah kalian minum.' dan mereka
dikumpulkan di neraka Jahannam, seakan-akan neraka tersebut fatamorgana
yang mana sebagian mereka memukul sebagian yang lain, lalu jatuh ke
dalam neraka, hingga tidak tersisa melainkan orang yang menyembah Allah
dari kalangan orang baik dan orang fajir. Allah lalu mendatangi mereka
dalam bentuk yang paling ringan yang dapat mereka lihat. Allah
berfirman; “apa yang kalian tunggu, padahal setiap umat mengikuti apa
yang mereka sembah?.” Mereka berkata; “wahai Rabb kami, kami memisahkan
diri dari manusia di dunia ketika kami membutuhkan apa yang kami
butuhkan kepada mereka, akan tetapi kami tidak berteman dengan mereka.”
Maka Allah berfirman; “aku adalah rabb kalian.” Maka mereka berkata;
“aku berlindung kepada Allah dari-Mu, kami tidak akan menyekutukan
Allah dengan sesuatupun.” Mereka ucapakan dua kalia atau tiga kali,
sehingga sebagian mereka hampir-hampir berbalik, maka Allah bertanya;
“apakah diantara kalian dan Dia mempunyai tanda-tanda, yang dapat
kalian kenal dengan tanda-tanda itu?” mereka menjawab; “ya” maka di
singkaplah betis-Nya, sehingga tidak tersisa orang yang sebelumnya
bersujud kepada Allah dari dalam dirinya (ikhlas) kecuali Allah izinkan
baginya untuk bersujud. Dan tidak tersisa orang yang sebelumnya
bersujud karena ego dan riya` kecuali Allah jadikan punggungnya menjadi
satu lipatan, setiap kali hendak bersujud maka dia tersungkur diatas
tengkuknya. Kemudian mereka mengangkat kepala mereka dan Allah telah
berubah ke bentuk yang dapat mereka lihat pertama kalinya, Allah
berfirman:v “aku adalah Rabb kalian.” Maka mereka berkata; “Engkau Rabb
kami.” Kemudian di bentangkan jembatan di atas Jahannam, dan berlakulah
syafa'at pada saat itu, mereka berguman; “ya Allah, selamatkanlah,
selamatkanlah.” Ada yang bertanya; 'wahai Rasulullah, apakah jembatan
itu?” beliau menjawab; “tempat yang licin yang dapat menggelincirkan,
disana terdapat besi-besi pencakar, besi-besi pengait dan duri besi
yang terbuat dari pohon-pohon berduri. Maka orang-orang mu'min akan
melewatinya seperti kedipan mata, seperti kilat, seperti angin, seperti
burung, seperti kuda-kuda yang berlari kencang, dan hewan tunggangan.
Maka orang muslim akan ada yang selamat, ada yang tercabik-cabik
tertunda dan ada yang terlempar kedalam neraka jahannam. Sehingga
ketika orang-orang mu'min terbebas dari neraka, maka demi Dzat yang
jiwaku berada ditangan-Nya, tidaklah salah seorang dari kalian yang
begitu gigih memohon kepada Allah didalam menuntut al haq pada hari
kiamat untuk saudara-saudaranya yang berada di dalam neraka, mereka
berseru; wahai rabb kami, mereka selalu berpuasa bersama kami, salat
bersama kami, dan berhaji bersama kami.” Maka dikatakan kepada mereka;
“keluarkanlah orang-orang yang kalian ketahui.” Maka bentuk-bentuk
mereka hitam kelam karena terpanggang api neraka, kemudian mereka
mengeluarkan begitu banyak orang yang telah di makan neraka sampai pada
pertengahan betisnya dan sampai kedua lututnya. Kemudian mereka
berkata; “ wahai rabb kami tidak tersisa lagi seseorang pun yang telah
engkau perintahkan kepada kami.” Kemudian Allah berfirman; “kembalilah
kalian, maka barangsiapa yang kalian temukan didalam hatinya kebaikan
seberat dinar, maka keluarkanlah dia.” Mereka pun mengeluarkan jumlah
yang begitu banyak, kemudian mereka berkata; “wahai rabb kami, kami
tidak meninggalkan di dalamnya seorangpun yang telah Engkau perintahkan
kepada kami.” Kemudian Allah berfirman; “kembalilah kalian, maka
barangsiapa yang kalian temukan didalam hatinya kebaikan seberat
setengah dinar, maka keluarkanlah dia.” Maka mereka pun mengeluarkan
jumlah yang banyak. Kemudian mereka berkata lagi; “wahai Rabb kami,
kami tidak menyisakan di dalamnya seorang pun yang telah Engkau
perintahkan kepada kami.” Kemudian Allah berfirman; “kembalilah kalian,
maka siapa saja yang kalian temukan didalam hatinya kebaikan seberat
biji jagung, keluarkanlah.” Maka merekapun kembali mengeluarkan jumlah
yang begitu banyak. Kemudian mereka berkata; “wahai Rabb kami, kami
tidak menyisakan di dalamnya kebaikan sama sekali.” Abu Sa'id al Khudri
berkata, Jika kalian tidak mempercayai hadits ini silahkan
kalian baca ayat: (Sesungguhnya Allah tidak menganiaya seseorang
walaupun sebesar zarrah, dan jika ada kebajikan sebesar zarrah, niscaya
Allah akan melipat gandakannya dan memberikan dari sisi-Nya pahala yang
besar.) (Qs. An Nisa: 40). Allah lantas berfirman: Para
Malaikat, Nabi dan orang-orang yang beriman telah memberi syafaat,
sekarang yang belum memberikan syafaat adalah Dzat Yang Maha Pengasih.
Kemudian Allah menggenggam satu genggaman dari dalam neraka, dari dalam
tersebut Allah mengeluarkan suatu kaum yang sama sekali tidak melakukan
kebaikan, dan mereka pun sudah berbentuk seperti arang hitam. Allah
kemudian melemparkan mereka ke dalam sungai di depan surga yang disebut
dengan sungai kehidupan. Mereka kemudian keluar dari dalam sungai
layaknya biji yang tumbuh di aliran sungai, tidakkah kalian lihat ia
tumbuh (merambat) di bebatuan atau pepohonan mengejar (sinar) matahari.
Kemudian mereka (yang tumbuh layaknya biji) ada yang berwarna
kekuningan dan kehijauan, sementara yang berada di bawah bayangan akan
berwarna putih. Para sahabat kemudian bertanya, Seakan-akan baginda sedang menggembala di daerah orang-orang badui?' Beliau melanjutkan: Mereka
kemudian keluar seperti mutiara, sementara di lutut-lutut mereka
terdapat cincin yang bisa diketahui oleh penduduk surga. Dan mereka
adalah orang-orang yang Allah merdekakan dan Allah masukkan ke dalam
surga tanpa dengan amalan dan kebaikan sama sekali. Allah kemudian
berkata: Masuklah kalian ke dalam surga. Apa yang kalian lihat maka itu akan kalian miliki. Mereka pun menjawab, Wahai
Rabb kami, sungguh Engkau telah memberikan kepada kami sesuatu yang
belum pernah Engkau berikan kepada seorang pun dari penduduk bumi. Allah kemudian berkata: (Bahkan) apa yang telah Kami siapkan untuk kalian lebih baik dari ini semua. Mereka kembali berkata, Wahai Rabb, apa yang lebih baik dari ini semua! Allah menjawab: Ridla-Ku, selamanya Aku tidak akan pernah murka kepada kalian. Muslim berkata, Aku membacakan hadits ini di hadapan Isa bin Hammad Zughbah al Mishri berkenaan dengan syafaat. Aku katakan kepadanya, Aku sampaikan hadits ini darimu, bahwa engkau pernah mendengar dari Laits bin Sa'd dari Khalid bin Yazid dari Sa'id bin Abu Hilal dari Zaid bin Aslam dari Atha bin Yasar dari Abu Sa'id Al Khudri bahwasanya ia berkata, Wahai Rasulullah, apakah kami akan melihat Rabb kami? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam balik bertanya: Apakah kalian mendapatkan bahaya dalam melihat matahari di hari yang cerah? kami menjawab; 'Tidak. Kemudian aku melanjutkan hadits tersebut hingga selesai. Dan hadits tersebut semisal hadits Hafsh bin Maisarah. Dan ia menambahkan setelah perkataannya, tanpa dengan amalan dan kebaikan sama sekali. Kemudian dikatakan kepada mereka, Bagi kalian apa yang kalian lihat dan seperti itu bersamanya. Abu Sa'id berkata, telah sampai kepadaku bahwa jembatan lebih kecil dari rambut dan lebih tajam dari pedang. Dan dalam hadits Laits tidak ada redaksi: Mereka
berkata, 'Wahai rabb kami, engkau telah memberikan kepada kami sesuatu
yang tidak diberikan kepada seorang pun di atas alam. Dan kalimat setelahnya. Dan Isa bin Hammad menyepakatinya. Telah menceritakannya kepada kami Abu bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ja'far bin Aun telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sa'd telah menceritakan kepada kami Zaid bin Aslam
sama dengan isnad keduanya seperti hadits Hafsh bin Maisarah, sampai
kepada kalimat yang terakhir, dan di sana terdapat penambahan dan
pengurangan. |
|
| وو
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ
عُمَارَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُدْخِلُ
اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتِهِ
وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُولُ انْظُرُوا مَنْ
وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ
فَأَخْرِجُوهُ فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا حُمَمًا قَدْ امْتَحَشُوا
فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَاةِ أَوْ الْحَيَا فَيَنْبُتُونَ فِيهِ
كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ إِلَى جَانِبِ السَّيْلِ أَلَمْ تَرَوْهَا
كَيْفَ تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ
حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ح و حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ كِلَاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ
يَحْيَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرٍ يُقَالَ
لَهُ الْحَيَاةُ وَلَمْ يَشُكَّا وَفِي حَدِيثِ خَالِدٍ كَمَا تَنْبُتُ
الْغُثَاءَةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ وَفِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ كَمَا
تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِئَةٍ أَوْ حَمِيلَةِ السَّيْلِ |
| 2.262/270. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Malik bin Anas dari Amru bin Yahya bin Umarah dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari Abu Sa'id al-Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah
memasukkan penduduk surga ke surga, Dia memasukkan siapa pun yang Dia
kehendaki dengan rahmatNya, dan memasukkan penduduk neraka ke neraka.
Kemudian Allah berfirman: 'Lihatlah oleh kalian, siapa yang kalian
dapati dari mereka terdapat sebiji sawi keimanan dalam hatinya maka
keluarkanlah.' Lalu mereka dikeluarkan dari neraka dalam keadaan hangus
terbakar. Mereka telah terbakar, lalu dilemparkan ke sungai kehidupan,
atau hidup. Lalu mereka tumbuh sebagaimana benih tumbuh di sisi buih.
Tidakkah kalian melihat bagaimana dia keluar kuning bengkok. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan telah menceritakan kepada kami Wuhaib. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Syair telah menceritakan kepada kami Amr bin 'Aun telah mengabarkan kepada kami Khalid keduanya meriwayatkan dari Amru bin Yahya dengan isnad ini, dan keduanya berkata, Lalu mereka dilemparkan ke sungai yang disebut sungai kehidupan. Dan keduanya tidak ragu. Dan dalam hadits Khalid, Sebagaimana benih tumbuh di samping buih. Dan dalam hadits Wuhaib, Sebagaimana biji tumbuh dalam bawaan buih banjir. |
|
| وو
حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي
ابْنَ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا أَهْلُ
النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ فِيهَا
وَلَا يَحْيَوْنَ وَلَكِنْ نَاسٌ أَصَابَتْهُمْ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ
أَوْ قَالَ بِخَطَايَاهُمْ فَأَمَاتَهُمْ إِمَاتَةً حَتَّى إِذَا كَانُوا
فَحْمًا أُذِنَ بِالشَّفَاعَةِ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ
فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ثُمَّ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ
أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي
حَمِيلِ السَّيْلِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ بِالْبَادِيَةِ
و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
مَسْلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا
بَعْدَهُ |
| 2.263/271. Dan telah menceritakan kepadaku Nashr bin Ali al-Jahdlami telah menceritakan kepada kami Bisyr -yaitu Ibnu al-Mufadldlal- dari Abu Maslamah dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Adapun
penduduk neraka yang mana mereka adalah penduduknya, maka mereka tidak
akan mati di dalamnya dan tidak pula hidup. Tetapi orang yang terkena
siksa neraka karena dosa mereka atau kesalahan mereka maka Allah
mematikan mereka hingga apabila mereka telah hangus terbakar, maka
diizinkanlah pemberian syafa'at, lalu dibawalah mereka sekeompok demi
sekelompok, lalu mereka disebarkan di atas sungai surga, kemudian
dikatakan kepada mereka, 'Wahai penduduk surga. Limpahkanlah air kepada
mereka. Lalu mereka tumbuh sebagaimana tumbuhnya biji-bijian menjadi
seperti buih banjir'. Lalu salah
seorang lelaki dari suatu kaum berkata, 'Seakan-akan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam benar-benar berada di gurun sahara. Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Maslamah dia berkata, Saya mendengar Abu Nadlrah dari Abu Sa'id al-Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits semisalnya sampai perkataannya, Dalam buih banjir. Dan dia tidak menyebutkan kalimat setelahnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
الْحَنْظَلِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي
لَأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا وَآخِرَ أَهْلِ
الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ حَبْوًا
فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلْ
الْجَنَّةَ فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلْأَى
فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلْأَى فَيَقُولُ اللَّهُ
تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ قَالَ
فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلْأَى فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ
يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلْأَى فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلْ
الْجَنَّةَ فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا أَوْ
إِنَّ لَكَ عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا قَالَ فَيَقُولُ أَتَسْخَرُ بِي
أَوْ أَتَضْحَكُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ
نَوَاجِذُهُ قَالَ فَكَانَ يُقَالُ ذَاكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ
مَنْزِلَةً |
| 2.264/272. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim al-Hanzhali keduanya meriwayatkan dari Jarir, Utsman berkata, telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Ibrahim dari 'Abidah dari Abdullah bin Mas'ud dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
aku mengetahui penduduk neraka yang terakhir keluar darinya dan dia
menjadi penduduk surga yang terakhir kali masuk surga, yaitu seorang
laki-laki yang keluar dari neraka dalam keadaan merangkak, lalu Allah
berkata kepadanya, 'Pergilah, dan masuklah surga. Lalu dia
mendatanginya, lalu dikhayalkan kepadanya bahwa surga telah penuh. Lalu
dia kembali seraya berkata, 'Wahai Rabbku, aku mendapatinya telah
penuh.' Maka Allah berfirman kepadanya, 'Masuklah surga.' Lalu dia
mendatanginya, lalu dikhayalkan kepadanya bahwa ia telah penuh. Lalu
dia kembali seraya berkata, 'Wahai Rabbku, aku mendapatinya telah
penuh.' Maka Allah berkata kepadanya, 'Pergilah, lalu masuklah ke
surga, karena kamu mendapatkan seperti dunia dan sepuluh kali lipat
semisalnya, -atau kamu mendapatkan sepuluh kali lipat semisal dunia-.'
Dia berkata, 'Apakah Engkau mengolok-olokku atau sedangkan Engkau
adalah Raja'. Perawi berkata, Sungguh aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertawa hingga gigi gerahamnya terlihat. Perawi melanjutkan: Dan dikatakan bahwa dia adalah penduduk surga yang paling rendah kedudukannya. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي
لَأَعْرِفُ آخَرُ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْ النَّارِ رَجُلٌ يَخْرُجُ
مِنْهَا زَحْفًا فَيُقَالُ لَهُ انْطَلِقْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ قَالَ
فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا
الْمَنَازِلَ فَيُقَالُ لَهُ أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ
فَيَقُولُ نَعَمْ فَيُقَالُ لَهُ تَمَنَّ فَيَتَمَنَّى فَيُقَالُ لَهُ
لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا قَالَ
فَيَقُولُ أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ
نَوَاجِذُهُ |
| 2.265/273. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan lafzhnya milik Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari al-A'masy dari Ibrahim dari 'Abidah dari Abdullah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
aku mengetahui penduduk neraka yang paling akhir keluar dari nereka,
yaitu seorang laki-laki yang keluar darinya dengan cara merangkak. Lalu
dikatakan kepadanya, 'Pergilah, lalu masuklah surga. Beliau bersabda lagi, Lalu
dia pergi, lalu masuk surga, hingga mendapatkan manusia telah mengambil
tempat-tempatnya. Lalu ditanyakan kepadanya, 'Apakah kamu ingat zaman
yang mana dahulu kamu pernah di dalamnya? ' Dia menjawab, 'Ya.' Lalu
dikatakan kepadanya, 'Berangan-anganlah! ' Maka dia berangan-angan.
Lalu dikatakanlah kepadanya, 'Kamu mendapatkan sesuatu yang kamu
khayalkan dan sepuluh kali lipat dunia.' Beliau berkata, 'Lalu dia
berkata, 'Apakah Engkau mengolok-olokku, sedangkan Engkau adalah Raja.'
Perawi berkata, 'Sungguh aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tersenyum hingga gigi gerahamnya terlihat'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ عَنْ
ابْنِ مَسْعُودٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ آخِرُ
مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ فَهْوَ يَمْشِي مَرَّةً وَيَكْبُو
مَرَّةً وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً فَإِذَا مَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ
إِلَيْهَا فَقَالَ تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ لَقَدْ أَعْطَانِي
اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنْ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ
الشَّجَرَةِ فَلِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا
فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنَّ
أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا فَيَقُولُ لَا يَا رَبِّ
وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ
لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا
فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ
شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الْأُولَى فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي
مِنْ هَذِهِ لِأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا لَا
أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ
لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا فَيَقُولُ لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا
تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا
وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ
فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا
ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ
الْأُولَيَيْنِ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لِأَسْتَظِلَّ
بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا فَيَقُولُ
يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا
قَالَ بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ
يَعْذِرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا فَيُدْنِيهِ
مِنْهَا فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ
الْجَنَّةِ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا فَيَقُولُ يَا ابْنَ
آدَمَ مَا يَصْرِينِي مِنْكَ أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا
وَمِثْلَهَا مَعَهَا قَالَ يَا رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ
رَبُّ الْعَالَمِينَ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَلَا تَسْأَلُونِي
مِمَّ أَضْحَكُ فَقَالُوا مِمَّ تَضْحَكُ قَالَ هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا مِمَّ تَضْحَكُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مِنْ ضِحْكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ
أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ إِنِّي لَا
أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ |
| 2.266/274. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas dari Ibnu Mas'ud bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Orang
yang terakhir kali masuk surga adalah seorang laki-laki, dia terkadang
berjalan, terkadang menyungkur, dan terkadang api neraka mejilatnya.
Ketika dia telah melewatinya, maka dia menoleh kepada ke api tersebut
seraya berkata, 'Mahasuci Allah yang telah menyelamatkanku darimu.
Allah telah memberikan sesuatu kepadaku yang mana Dia tidak pernah
memberikannya kepada orang yang awal dan akhir.' Lalu sebuah pohon
diangkatkan kepadanya, lalu dia berkata, 'Wahai Rabbku, dekatkanlah
kepadaku pohon ini agar aku dapat bernaung dengan naungannya dan minum
airnya.' Lalu Allah berfirman: Wahai anak Adam, boleh jadi jika
Aku memberikannya kepadamu, niscaya kamu akan meminta yang lain
kepadaKu.' Maka dia menjawab, 'Tidak wahai Rabbku.' Lalu dia berjanji
kepada Allah untuk tidak minta selain itu. Sedangkan Rabbnya memberikan
udzur kepadanya karena Dia melihat sesuatu yang dia pasti tidak dapat
menahannya. Lalu pohon tersebut didekatkan kepadanya, lalu dia
berlindung pada naungannya dan minum dari airnya. Kemudian diangkatlah
sebuah pohon lain yang lebih bagus daripada yang pertama. Maka dia
berkata, 'Wahai Rabbku, dekatkanlah pohon ini kepadaku agar aku dapat
minum dari airnya dan berlindung dengan naungannya, aku tidak akan
meminta kepadaMu selainnya.' Maka Allah berkata, 'Wahai anak Adam,
bukankah kamu telah berjanji kepada-Ku untuk tidak meminta selainnya.'
Lalu Allah berkata lagi, 'Boleh jadi jika Aku mendekatkannya kepadamu
niscaya kamu meminta hal lainnya'. Lalu dia berjanji untuk tidak
meminta kepada Allah selain itu. Sedangkan Rabbnya memberikan udzur
kepadanya karena Dia melihat sesuatu yang mana dia tidak akan mampu
menahan diri atasnya. Lalu Allah mendekatkan pohon tersebut untuknya,
sehingga dia dapat berlindung dengan naungannya, dan minum dari airnya.
Kemudian pohon lainnya diangkat untuknya di sisi pintu surga. Pohon itu
lebih indah daripada keduanya. Lalu dia berkata, 'Wahai Rabbku,
dekatkanlah kepadaku pohon ini agar aku dapat berlindung dengan
naungannya dan minum dari airnya, aku tidak akan meminta kepadamu hal
lainnya. Maka Allah berkata, 'Wahai anak Adam, bukankah kamu berjanji
kepada-Ku untuk tidak memintaku selainnya.' Dia menjawab, 'Ya, memang
benar wahai Rabbku. Kali ini aku tidak akan memintanya kepadamu
selainnya'. Sedangkan Rabbmu memberikan udzur kepadanya karena dia
melihat pada dirinya sesuatu yang mana dia tidak bisa menahan diri
darinya. Lalu Allah mendekatkannya darinya. Ketika Allah mendekatkannya
darinya, maka dia mendengar suara penduduk surga. Lalu dia berkata,
'Wahai Rabbku, masukkanlah aku kepadanya'. Maka Allah berkata, 'Wahai
anak Adam, apa yang bisa membuatmu tidak meminta lagi kepadaKu. Apakah
kamu rela bila Aku memberikanmu dunia dan semisalnya bersamanya.' Dia
menjawab, 'Wahai Rabbku, apakah kamu memperolok-olokku, padahal Engkau
adalah Rabb alam semesta'. Lalu
Ibnu Mas'ud tertawa, seraya berkata, 'Tidakkah kalian bertanya kepadaku
tentang sesuatu yang membuatku tertawa? ' Mereka bertanya, 'Apa yang
membuatmu tertawa? ' Ibnu Mas'ud berkata, 'Demikianlah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam tertawa.' Para sahabat, 'Apa yang
membuatmu tertawa wahai Rasulullah? ' Beliau menjawab: '(Aku tertawa)
karena sesuatu yang membuat tertawa Rabb alam semesta ketika hamba
tersebut berkata, 'Apakah Engkau memperolok-olokku, padahal Engkau
adalah Rabb semesta alam.' Allah menjawab, 'Sesungguhnya Aku tidak
memperolok-olokmu, akan tetapi Aku mampu untuk melakukan segala sesuatu
yang Aku kehendaki'. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ
عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ
عَنْ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ
فَقَالَ أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي
ظِلِّهَا وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَلَمْ
يَذْكُرْ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ مَا يَصْرِينِي مِنْكَ إِلَى آخِرِ
الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ سَلْ كَذَا وَكَذَا
فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ هُوَ لَكَ
وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ قَالَ ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ فَتَدْخُلُ
عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ فَتَقُولَانِ الْحَمْدُ
لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا وَأَحْيَانَا لَكَ قَالَ فَيَقُولُ مَا
أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ |
| 2.267/275. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Bukair telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Muhammad dari Suhail bin Abu Shalih dari an-Nu'man bin Abu 'Ayyasy dari Abu Sa'id al-Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
penghuni surga yang paling rendah kedudukannya adalah orang yang
dipalingkan wajahnya dari neraka ke arah surga, dan Allah menggambarkan
baginya keberadaan sebuah pohon yang memiliki naungan. Lalu orang itu
mengatakan, 'Wahai Rabbku, dekatkanlah aku ke pohon itu supaya aku
berada dalam naungannya'. Lalu beliau menyebutkan hadits ini
tentang masuknya dia ke surga serta keinginan-keinginannya, sampai
akhirnya beliau mengatakan: 'Apabila dia tidak lagi memiliki keinginan,
maka Allah berfirman kepadanya, 'Ini untukmu dan yang sepuluh kali
ini.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melanjutkan: 'Lalu orang
itu masuk rumahnya (di surga), dan setelah itu dua istrinya dari
kalangan dua bidadari masuk menemuinya. Keduanya mengatakan, 'Segala
puji bagi Allah, Dzat Yang telah menghidupkanmu buat kami, dan
menghidupkan kami buatmu.' Rasulullah mengatakan: 'Orang itu
mengatakan, 'Tidak ada seorang pun yang mendapatkan pemberian
sebagaimana pemberian yang Allah berikan buatku'. |
|
| وحَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ وَابْنِ أَبْجَرَ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ
سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ رِوَايَةً إِنْ شَاءَ اللَّهُ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ
بْنُ طَرِيفٍ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدٍ سَمِعَا الشَّعْبِيَّ
يُخْبِرُ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُهُ عَلَى
الْمِنْبَرِ يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ و حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ وَاللَّفْظُ لَهُ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ وَابْنُ
أَبْجَرَ سَمِعَا الشَّعْبِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ
شُعْبَةَ يُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سُفْيَانُ
رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا أُرَاهُ ابْنَ أَبْجَرَ قَالَ
سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ مَا أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً قَالَ
هُوَ رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ
فَيُقَالُ لَهُ ادْخُلْ الْجَنَّةَ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ كَيْفَ وَقَدْ
نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ وَأَخَذُوا أَخَذَاتِهِمْ فَيُقَالُ لَهُ
أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ
الدُّنْيَا فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ فَيَقُولُ لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ
وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ فَقَالَ فِي الْخَامِسَةِ رَضِيتُ رَبِّ
فَيَقُولُ هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ وَلَكَ مَا اشْتَهَتْ
نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ قَالَ رَبِّ
فَأَعْلَاهُمْ مَنْزِلَةً قَالَ أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ
كَرَامَتَهُمْ بِيَدِي وَخَتَمْتُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَرَ عَيْنٌ وَلَمْ
تَسْمَعْ أُذُنٌ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ قَالَ وَمِصْدَاقُهُ
فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
{ فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ }
الْآيَةَ
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ
عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ
سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُا عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّ
مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ أَخَسِّ
أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْهَا حَظًّا وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ |
| 2.268/276. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Amru Al Asy'atsi telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Mutharrif dan Ibnu Abjar dari Asy Sya'bi dia berkata; aku mendengar dari Al Mughirah bin Syu'bah insyaallah secara periwayatan. (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Mutharrif bin Tharif dan Abdul Malik bin Sa'id keduanya mendengar Asy Sya'bi mengabarkan dari Al Mughirah bin Syu'bah dia berkata, Aku
mendengarnya di atas mimbar dia memarfu'kan hadits tersebut kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, ia berkata; Dan telah
menceritakan kepadaku Bisyr bin Al Hakam dan lafadz miliknya, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah telah menceritakan kepada kami Mutharrif dan Ibnu Abjar keduanya mendengar Asy Sya'bi berkata; Aku mendengar Al Mughirah bin Syu'aib
mengabarkan hadits tersebut di atas mimbar -Sufyan berkata; menurutku
salah seorang dari keduanya, yakni Ibnu Abjar, telah memarfu'kannya
kepada Nabi- dia berkata, Musa bertanya kepada Rabbnya, 'Apa
ciri penghuni surga yang paling rendah kedudukannya? ' Allah menjawab,
'Yaitu orang yang datang setelah penghuni surga dimasukkan ke dalam
surga, lalu dikatakan kepada orang ini, 'Masuklah ke surga! ' Orang ini
menjawab, 'Wahai Rabbku, bagaimana mungkin aku bisa masuk, sementara
mereka sudah menempati tempat masing-masing dan mengambil bagian
mereka? ' Maka dikatakan kepada orang ini, 'Apakah kamu mau mendapatkan
bagian kerajaan seperti seorang raja di antara raja-raja dunia? ' Orang
itu menjawab, 'Aku rela, wahai Rabbku.' Rabb mengatakan, 'Itu bagianmu
ditambah seperti itu, ditambah seperti itu, ditambah seperti itu,
(ditambah seperti itu). Pada kali kelima, orang itu mengatakan, 'Aku rela, wahai Rabbku.
Rabb mengatakan, 'Ini bagianmu ditambah sepuluh kali lipatnya. Dan kamu
mendapatkan apapun yang kamu inginkan dan matamu menyukainya.' Orang
itu mengatakan, 'Aku rela, wahai Rabbku.' Musa mengatakan, '(Bagaimana
dengan nasib) orang yang paling tinggi kedudukannya? ' Rabb menjawab,
'Mereka itu, orang pilihan-Ku, kemuliaan mereka di tangan-Ku, dan Aku
menutup (kemulian itu), ia belum pernah terlihat mata, belum pernah
terdengar telinga dan belum pernah terdetik dalam hati.' Perawi
berkata, 'Dalilnya terdapat dalam Firman Allah: '(Tak seorang pun
mengetahui berbagai nikmat yang menanti, yang indah dipandang sebagai
balasan bagi mereka) ' (Qs. As-Sajdah: 17).' Telah menceritakan kepada
kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Al Asyja'i dari Abdul Malik bin Abjar, ia berkata, Aku mendengar Asy Sya'bi dia berkata, Aku mendengar Al Mughirah bin Syu'bah
dia berkata di atas mimbar, 'Sesungguhnya Musa pernah bertanya kepada
Allah 'azza wajalla mengenai penduduk surga yang mempunyai bagian
nikmat paling sedikit….Dan dia pun menyebutkan hadits seperti ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي
لَأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ وَآخِرَ أَهْلِ
النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا رَجُلٌ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَيُقَالُ اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَارْفَعُوا عَنْهُ
كِبَارَهَا فَتُعْرَضُ عَلَيْهِ صِغَارُ ذُنُوبِهِ فَيُقَالُ عَمِلْتَ
يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا وَعَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا
كَذَا وَكَذَا فَيَقُولُ نَعَمْ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُنْكِرَ وَهُوَ
مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِ ذُنُوبِهِ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْهِ فَيُقَالُ لَهُ
فَإِنَّ لَكَ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً فَيَقُولُ رَبِّ قَدْ
عَمِلْتُ أَشْيَاءَ لَا أَرَاهَا هَا هُنَا فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ
نَوَاجِذُهُ
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا عَنْ
الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
| 2.269/277. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari al-Ma'rur bin Suwaid dari Abu Dzar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
aku mengetahui penduduk surga yang terakhir kali masuk dan penduduk
neraka yang terakhir kali keluar darinya, yaitu seorang laki-laki
didatangkan pada hari kiamat (ke hadapan Rabb), lalu dikatakan
kepadanya, 'Tampakkanlah kepadanya dosa-dosanya yang kecil dan hapuskan
dosa-dosanya yang besar.' Lalu ditampakkanlah dosa-dosanya yang kecil.
Lalu dikatakan kepadanya, 'Kamu telah melakukan demikian, demikian, dan
demikian. Dan kamu telah melakukan demikian, demikian, dan demikian
pada suatu hari.' Lalu dia menjawab, 'Ya.' Dia tidak bisa mengingkari,
dan dia meminta belas kasihan dari dosa-dosa besarnya untuk diungkapkan
atasnya. Lalu dikatakan kepadanya, 'Sesungguhnya kamu mendapatkan
tempat kejelekan menjadi kebaikan.' Lalu dia berkata, 'Wahai Rabbku,
sungguh aku telah melakukan sesuatu yang mana aku tidak melihatnya
dalam catatan amal di sini.' Perawi berkata, 'Sungguh aku telah melihat
Rasulullah tertawa hingga terlihat gigi gerahamnya'. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dan Waki' (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah keduanya meriwayatkan dari al-A'masy dengan isnad ini. |
|
| وحَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ كِلَاهُمَا عَنْ
رَوْحٍ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
يُسْأَلُ عَنْ الْوُرُودِ فَقَالَ نَجِيءُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَنْ كَذَا وَكَذَا انْظُرْ أَيْ ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ قَالَ فَتُدْعَى
الْأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ
ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَنْ تَنْظُرُونَ
فَيَقُولُونَ نَنْظُرُ رَبَّنَا فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ
حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ قَالَ
فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ وَيَتَّبِعُونَهُ وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ
مُنَافِقٍ أَوْ مُؤْمِنٍ نُورًا ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ وَعَلَى جِسْرِ
جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ
يُطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو
أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ
أَلْفًا لَا يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ
فِي السَّمَاءِ ثُمَّ كَذَلِكَ ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَشْفَعُونَ
حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً فَيُجْعَلُونَ
بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمْ
الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّيْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ
حُرَاقُهُ ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ
أَمْثَالِهَا مَعَهَا |
| 2.270/278. Telah menceritakan kepadaku Ubaidulah bin Sa'id dan Ishaq bin Manshur keduanya meriwayatkan dari Rauh Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah al-Qaisi telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu az-Zubair bahwasanya dia mendengar Jabir bin Abdullah ditanya tentang kebangkitan di akhirat. Maka dia menjawab, Kita
dibangkitkan pada Hari Kiamat begini dan begini. Lihatlah! Apa itu di
atas manusia? Lalu dipanggillah umat-umat dengan berhalanya, dan
sesuatu yang mereka sembah dahulu, secara berturutan. Setelah itu, Rabb
kita datang kepada kita lalu berfirman, 'Siapakah yang kalian tunggu? '
Maka mereka pun menjawab, 'Kami menunggu Rabb kami.' Allah berfirman,
'Akulah Rabb kamu'. Mereka berkata, 'Sehingga kami melihat-Mu dulu'.
Tampaklah pada mereka Rabb tertawa. Jabir melanjutkan, 'Lalu
Allah membawa mereka, dan mereka pun mengikutiNya. Setiap seorang di
antara mereka baik munafik atau mukmin akan diberi Cahaya. Kemudian
mereka mengikuti cahaya tersebut melalui jembatan Neraka Jahanam. Di
atasnya terdapat besi-besi pengait dan berduri yang merenggut siapa
saja yang dikehendaki oleh Allah. Kemudian cahaya orang-orang munafik
padam, sedangkan orang-orang mukmin selamat. Selamatlah rombongan
pertama yang terpancar pada wajah mereka bagaikan bulan purnama
sejumlah tujuh puluh ribu orang tanpa dihisab. Kemudian orang-orang
berikutnya seperti terangnya bintang-bintang di langit, kemudian
demikianlah seterusnya. Kemudian syafa'at diizinkan. Mereka pun meminta
syafa'at, sehingga mereka dapat keluar dari Neraka, yaitu orang yang
mengucapkan, 'Laa Ilaaha Illaahau (Tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah) ', dan dahulu di hatinya terdapat kebaikan
seberat biji gandum. Mereka akan ditempatkan di halaman Surga, lalu
Ahli Surga akan memercikkan mereka dengan air sehingga daging mereka
tumbuh bagaikan tumbuhnya sesuatu tumbuhan selepas banjir, dan
hilanglah hangusnya. Kemudian dia (orang terakhir meminta), sehingga
diberikan kepadanya dunia dan sepuluh kali lipatnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُا
سَمِعَهُ مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُذُنِهِ
يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ نَاسًا مِنْ النَّارِ فَيُدْخِلَهُمْ
الْجَنَّةَ |
| 2.271/279. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Amru dia mendengar Jabir menceritakan apa yang dia dengar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan telinganya, beliau bersabda: "Sesungguhnya Allah mengeluarkan sejumlah manusia dari neraka, lalu Allah memasukkan mereka ke dalam surga." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو
بْنِ دِينَارٍ أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ
يُخْرِجُ قَوْمًا مِنْ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ قَالَ نَعَمْ |
| 2.272/280. Telah menceritakan kepada kami Abu ar-Rabi' telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dia berkata, Saya berkata kepada Amru bin Dinar, "Apakah kamu mendengar Jabir bin Abdullah menceritakan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: 'Sesungguhnya Allah mengeluarkan suatu kaum dari neraka dengan syafa'at? ' Amru menjawab, 'Ya'." |
|
| وحَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ
الْفَقِيرُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ قَوْمًا
يُخْرَجُونَ مِنْ النَّارِ يَحْتَرِقُونَ فِيهَا إِلَّا دَارَاتِ
وُجُوهِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ |
| 2.273/281. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Sya'ir telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad az-Zubairi telah menceritakan kepada kami Qais bin Sulaim al-Anbari dia berkata, telah menceritakan kepadaku Yazid al-Faqir telah menceritakan kepada kami Jabir bin Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, suatu kaum dikeluarkan dari neraka dalam keadaan terbakar di dalamnya, kecuali wajah mereka, hingga mereka masuk surga." |
|
| وو
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ
حَدَّثَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ قَالَ
كُنْتُ قَدْ شَغَفَنِي رَأْيٌ مِنْ رَأْيِ الْخَوَارِجِ فَخَرَجْنَا فِي
عِصَابَةٍ ذَوِي عَدَدٍ نُرِيدُ أَنْ نَحُجَّ ثُمَّ نَخْرُجَ عَلَى
النَّاسِ قَالَ فَمَرَرْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَإِذَا جَابِرُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ جَالِسٌ إِلَى سَارِيَةٍ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَإِذَا هُوَ قَدْ
ذَكَرَ الْجَهَنَّمِيِّينَ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا صَاحِبَ رَسُولِ
اللَّهِ مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُونَ وَاللَّهُ يَقُولُ
{ إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلْ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ }
وَ
{ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا }
فَمَا هَذَا الَّذِي تَقُولُونَ قَالَ فَقَالَ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ
قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ سَمِعْتَ بِمَقَامِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ
السَّلَام يَعْنِي الَّذِي يَبْعَثُهُ اللَّهُ فِيهِ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ
فَإِنَّهُ مَقَامُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْمَحْمُودُ الَّذِي يُخْرِجُ اللَّهُ بِهِ مَنْ يُخْرِجُ قَالَ ثُمَّ
نَعَتَ وَضْعَ الصِّرَاطِ وَمَرَّ النَّاسِ عَلَيْهِ قَالَ وَأَخَافُ أَنْ
لَا أَكُونَ أَحْفَظُ ذَاكَ قَالَ غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ زَعَمَ أَنَّ
قَوْمًا يَخْرُجُونَ مِنْ النَّارِ بَعْدَ أَنْ يَكُونُوا فِيهَا قَالَ
يَعْنِي فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمْ عِيدَانُ السَّمَاسِمِ قَالَ
فَيَدْخُلُونَ نَهَرًا مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيَغْتَسِلُونَ فِيهِ
فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمْ الْقَرَاطِيسُ
فَرَجَعْنَا قُلْنَا وَيْحَكُمْ أَتُرَوْنَ الشَّيْخَ يَكْذِبُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعْنَا فَلَا
وَاللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا غَيْرُ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَوْ كَمَا قَالَ
أَبُو نُعَيْمٍ |
| 2.274/282. Dan telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin asy-Syair telah menceritakan kepada kami al-Fadll bin Dukain telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim -yaitu Muhammad bin Abu Ayyub- dia berkata, telah menceritakan kepadaku Yazid al-Faqir dia berkata, Dahulu
aku telah terpengaruh dengan pemikiran Khawarij, kemudian kami keluar
dalam sebuah rombongan besar untuk melaksanakan haji. Ketika kami
keluar dan melewati madinah, ternyata Jabir bin Abdullah sedang menceritakan hadits Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada suatu kaum sambil bersandar pada sebuah tiang. Yazil al Faqir berkata lagi, Tiba-tiba dia menyebutkan al-Jahannamiyyin.
Maka aku pun berkata kepadanya, 'Wahai sahabat Rasulullah, apa-apaan
yang kau ceritakan! Padahal Allah berfirman: '(Sesungguhnya barangsiapa
yang Kamu masukkan ke dalam neraka, maka sungguh kamu telah
menghinakannya) ' (Qs. Ali Imran: 192), dan ayat: '(Setiap kali mereka
berkeinginan untuk keluar darinya, niscaya mereka dikembalikan ke
dalamnya) ' (Qs. As-Sajadah: 20). Apa yang kalian katakan ini? ' Jabir
menjawab, 'Apakah kalian membaca al-Qur'an? ' Kami menjawab, 'Ya.'
Jabir bertanya lagi, 'Apakah kamu mendengar kedudukan Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu memberikan syafa'at yang mana Allah
mengutusnya di dalamnya? ' Aku menjawab, 'Ya.' Jbir lalu berkata, 'Maka
itulah kedudukan Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam yang terpuji,
dengannya Allah mengeluarkan orang yang dia keluarkan (dari neraka).'
Yazid berkata, 'Kemudian Jabir memperagakan peletakan shirath, dan
manusia lewat di atasnya.' Kata Yazid, 'Dan aku sangat khawatir tidak
selamat dari hal tersebut. Hanya saja Jabir tetap berkeyakinan bahwa
sekelompok kaum pasti akan keluar dari neraka, setelah mereka tinggal
beberapa lama.' Kata Jabir, 'Maksudnya mereka keluar seakan-akan
tongkat arang yang hitam kelam.' Kata Jabir meneruskan, 'Lalu mereka
masuki salah satu sungai surga, mereka mandi di dalamnya, mereka keluar
dari sungai seakan-akan kertas (putih), dan kami pun pulang.' Kami
berkata, 'Celaka kalian, apakah kalian taksir bahwa syaikh ini berdusta
atas nama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!.' Kami pun kembali,
demi Allah, tidak ada yang keluar dari kami melainkan hanya satu orang
atau sebagaimana yang diucapkan Abu Na'im. |
|
| وحَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ
عَنْ أَبِي عِمْرَانَ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَخْرُجُ
مِنْ النَّارِ أَرْبَعَةٌ فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ فَيَلْتَفِتُ
أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا فَلَا
تُعِدْنِي فِيهَا فَيُنْجِيهِ اللَّهُ مِنْهَا |
| 2.275/283. Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid al-Azdi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Abu Imran dan Tsabit dari Anas bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada
empat manusia yang keluar dari neraka, lalu dihadapkan kepada Allah,
maka salah seorang dari mereka berpaling, seraya berkata, 'Wahai
Rabbku, jika Engkau telah mengeluarkanku dari neraka maka janganlah
Engkau mengemabalikanku ke dalamnya.' Maka Allah menyelamatkannya dari
neraka. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ
عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ
اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَهْتَمُّونَ لِذَلِكَ و قَالَ
ابْنُ عُبَيْدٍ فَيُلْهَمُونَ لِذَلِكَ فَيَقُولُونَ لَوْ اسْتَشْفَعْنَا
عَلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا قَالَ
فَيَأْتُونَ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ
آدَمُ أَبُو الْخَلْقِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ
رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ
رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا فَيَقُولُ لَسْتُ
هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ
مِنْهَا وَلَكِنْ ائْتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ قَالَ
فَيَأْتُونَ نُوحًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ لَسْتُ
هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ
مِنْهَا وَلَكِنْ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الَّذِي اتَّخَذَهُ اللَّهُ خَلِيلًا فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيَذْكُرُ
خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنْ
ائْتُوا مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي كَلَّمَهُ
اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ قَالَ فَيَأْتُونَ مُوسَى صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيَذْكُرُ
خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنْ
ائْتُوا عِيسَى رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ فَيَأْتُونَ عِيسَى رُوحَ
اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنْ ائْتُوا
مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدًا قَدْ غُفِرَ لَهُ
مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْتُونِي فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى
رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَإِذَا أَنَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا
فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ
قُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي
فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ رَبِّي ثُمَّ أَشْفَعُ
فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنْ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمْ
الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ فَأَقَعُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ
اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا مُحَمَّدُ
قُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي
فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ
لِي حَدًّا فَأُخْرِجَهُمْ مِنْ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمْ الْجَنَّةَ قَالَ
فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ فَأَقُولُ
يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ أَيْ
وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ
قَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ قَتَادَةُ أَيْ وَجَبَ
عَلَيْهِ الْخُلُودُ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ
بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَيَهْتَمُّونَ بِذَلِكَ أَوْ يُلْهَمُونَ ذَلِكَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي
عَوَانَةَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ آتِيهِ الرَّابِعَةَ أَوْ أَعُودُ
الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ
الْقُرْآنُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ
بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
يَجْمَعُ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْهَمُونَ
لِذَلِكَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَذَكَرَ فِي الرَّابِعَةِ فَأَقُولُ يَا
رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ أَيْ
وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ |
| 2.276/284. Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Fudlail bin Husain al-Jahdari dan Muhammad bin Ubaid al-Ghubari dan lafazh milik Abu Kamil dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas bin Malik dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah akan mengumpulkan manusia pada Hari Kiamat. Ketika itu mereka memandang penting masalah syafaat. Ibnu Ubaid menyebutkan, Mereka
diberi ilham untuk menanyakan hal itu. Mereka berkata, 'Sekiranya saja
kita dapat memohon syafaat kepada Tuhan, agar Dia mengizinkan kita
beristirahat dari keadaan kita ini. Lalu mereka pergi kepada Nabi Adam
Alaihissalam, lalu berkata, 'Wahai Adam! Kamu adalah bapak semua
manusia. Allah telah menciptakanmu dengan tangan-Nya dan meniupkan roh
ke dalam badanmu serta telah memerintahkan para malaikat supaya sujud
kepadamu. Syafaatilah kami di hadapan Tuhanmu, agar mengizinkan kami
beristirahat dari keadaan begini'. Adam menjawab, 'Aku bukan pemilik
hak memberikan syafa'at -Adam lalu menyebut kesalahan yang pernah
dilakukannya, sehingga membuatnya merasa malu kepada Tuhan karena
kesalahan tersebut-, akan tetapi datanglah kepada Nuh, Rasul pertama
yang diutus oleh Allah'. Lantas mereka pergi menemui Nabi Nuh
Alaihissalam, namun beliau berkata, 'Aku bukanlah orang yang bias
memberikan syafa'at -lalu menyebut kesalahan yang pernah dilakukannya
hingga membuatkannya merasa malu kepada Tuhan karena kesalahan
tersebut-, akan tetapi datanglah menemui Nabi Ibrahim Alaihissalam,
yang telah dianggap sebagai kekasih Allah.' Mereka pun pergi menemui
Nabi Ibrahim Alaihissalam, ia juga berkata, 'Aku bukanlah orang yang
berhak memberikan syafa'at -lalu dia menyebutkan kesalahan yang pernah
dilakukannya, hingga membuatnya merasa malu kepada Tuhan karena
kesalahan tersebut- akan tetapi datanglah menemui Nabi Musa
Alaihissalam, yang pernah diajak bicara oleh Allah dan diberi Kitab
Taurat.' Mereka pun pergi menemui Nabi Musa Alaihissalam, namun ia juga
berkata, 'Aku bukanlah orang yang berhak memberikan syafa'at -lalu dia
menyebut kesalahan yang pernah dilakukannya, hngga membuatnya merasa
malu kepada Tuhan karena kesalahan tersebut- akan tetapi kalian
datanglah menemui Nabi Isa Alaihissalam, ruh Allah dan Kalimat-Nya.'
Mereka pun pergi menemui Nabi Isa Alaihissalam, ruh Allah dan
Kalimat-Nya. Namun ia juga berkata, 'Aku bukanlah orang yang berhak
memberikan syafa'at, tetapi pergilah kamu semua kepada Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam, hamba Allah yang telah diampuni dosanya
yang terdahulu dan yang terkemudian'.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meneruskan sabdanya: 'Mereka
datang kepadaku, lalu aku meminta izin kepada Tuhan. Aku pun diberi
izin. Ketika aku melihat-Nya, aku menyungkurkan diri dalam keadaan
bersujud. Dia memanggil-manggilku, kemudian berfirman kepadaku:
'Angkatlah kepalamu wahai Muhammad! Katakanlah sesuatu, niscaya kamu
akan didengar. Mohonlah, niscaya kamu akan diberi. Syafaatilah, niscaya
Aku akan terima syafaat yang kamu pinta. Aku mengangkat kepalaku dan
memuji Tuhan dengan pujian yang telah diajarkan oleh Allah kepadaku.
Kemudian aku memberi syafa'at. Lalu Allah memberikan kriteria (orang
yang berhak mendapatkan syafa'at) kepadaku. Lalu aku mengeluarkan lagi
orang-orang dari Neraka dan memasukkan mereka ke dalam Surga. Kemudian
aku kembali jatuh bersujud. Maka Allah memanggilku sebagaimana Dia
kehendaki kemudian berfirman kepadaku: 'Angkatlah kepalamu wahai
Muhammad! Katakanlah, niscaya kamu akan didengar. Mohonlah, niscaya
kamu akan diberi. Syafaatilah, niscaya Aku akan terima Syafaat yang
kamu pinta. Perawi Hadits berkata, Aku tidak mengetahui secara pasti pada kali yang ketiga atau kali yang keempat. Beliau bersabda: Wahai
Tuhanku! Yang masih ada di dalam Neraka hanyalah orang-orang yang
ditahan oleh al-Qur'an, yaitu orang yang memang seharusnya kekal di
dalam Neraka'. Ibnu Ubaid menyebutkan dalam riwayatnya, 'Qatadah berkata, Maksudnya wajib kekal di dalamnya. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Sa'id dari Qatadah dari Anas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kaum mukminin berkumpul pada hari kiamat, lalu mereka memperhatikan hal tersebut, atau mereka diberi ilham hal tersebut, sebagaimana hadits Abu Awanah. Dan dia menyebutkan dalam hadits tersebut, Kemudian
aku mendatanginya pada yang keempat kalinya atau aku kembali pada yang
keempat kalinya lalu aku berkata, 'Wahai Rabbku, tidak tersisa kecuali
orang-orang yang ditahan oleh al-Qur'an'. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Qatadah dari Anas bin Malik bahwa Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah mengumpulkan kaum mukminin pada hari kiamat, lalu mereka diberi ilham untuk hal tersebut, sebagaimana hadits keduanya. Dan dia menyebutkan pada keempat kalinya, Maka
aku berkata, 'Wahai Rabbku, tidak tersisa di neraka kecuali orang-orang
yang ditahan al-Qur'an. Maksudnya yang harus kekal di dalamnya'. |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَهِشَامٌ صَاحِبُ
الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا
مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَخْرُجُ مِنْ
النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ
الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا
يَزِنُ بُرَّةً ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ
إِلَّا اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً
زَادَ ابْنُ مِنْهَالٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ يَزِيدُ فَلَقِيتُ شُعْبَةَ
فَحَدَّثْتُهُ بِالْحَدِيثِ فَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا بِهِ قَتَادَةُ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِالْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّ شُعْبَةَ جَعَلَ مَكَانَ الذَّرَّةِ
ذُرَةً قَالَ يَزِيدُ صَحَّفَ فِيهَا أَبُو بِسْطَامَ |
| 2.277/285. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Minhal adl-Dlarir telah menceritakan kepada kami Yazid bin zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu 'Arubah dan Hisyam kawan ad-Dastawai, dari Qatadah dari Anas bin Malik dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan al-Misma'I dan Muhammad bin al-Mutsanna keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muadz dan dia adalah Ibnu Hisyam, dia berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Akan
keluar dari neraka, orang-orang yang mengucapkan, 'Laa Ilaaha Illaahu
(Tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Allah) ', dan di dalam
hatinya terdapat kebaikan seberat gandum. Kemudian keluar dari neraka
orang yang mengucapkan, 'Laa Ilaaha Ilaahu (Tidak ada tuhan yang berhak
disembah selain Allah) ', dan di dalam hatinya terdapat kebaikan
seberat jewawut. Kemudian akan keluar dari neraka, orang yang
mengucapkan, 'Laa Ilaaha Illaahu (Tidak ada tuhan yang berhak disembah
selain Allah) ', dan di dalam hatinya terdapat kebaikan seberat biji
jagung. Kemudian Ibnul Minhal menambahkan dalam riwayatnya; Yazid berkata, Aku menemui Syu'bah, lalu aku ceritakan kepadanya hadits tersebut, maka Syu'bah pun berkata, ' Qatadah menceritakannya kepada kami dari Anas bin Malik
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits tersebut, ' hanya
saja Syu'bah menyebut Dzarrah menjadi Dzurrah.' Yazid berkata, 'Abu
Bistham telah salah huruf padanya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَنَزِيُّ ح و حَدَّثَنَاه سَعِيدُ
بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَنَزِيُّ قَالَ انْطَلَقْنَا إِلَى
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَتَشَفَّعْنَا بِثَابِتٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِ
وَهُوَ يُصَلِّي الضُّحَى فَاسْتَأْذَنَ لَنَا ثَابِتٌ فَدَخَلْنَا
عَلَيْهِ وَأَجْلَسَ ثَابِتًا مَعَهُ عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ لَهُ يَا
أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يَسْأَلُونَكَ
أَنْ تُحَدِّثَهُمْ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ قَالَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا
كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ
فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ لَهُ اشْفَعْ لِذُرِّيَّتِكَ فَيَقُولُ
لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام
فَإِنَّهُ خَلِيلُ اللَّهِ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ
لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّهُ كَلِيمُ
اللَّهِ فَيُؤْتَى مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ
بِعِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّهُ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ
فَيُؤتَى عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُوتَى فَأَقُولُ أَنَا لَهَا
فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَأَقُومُ
بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ الْآنَ
يُلْهِمُنِيهِ اللَّهُ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا
مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ
وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ
انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ بُرَّةٍ أَوْ
شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ
ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ
أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ
وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ
أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ لِي انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ
مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا
فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَعُودُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ
بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا
مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ
وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ لِي
انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِنْ
مِثْقَالِ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْ
النَّارِ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ
هَذَا حَدِيثُ أَنَسٍ الَّذِي أَنْبَأَنَا بِهِ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ
فَلَمَّا كُنَّا بِظَهْرِ الْجَبَّانِ قُلْنَا لَوْ مِلْنَا إِلَى
الْحَسَنِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ وَهُوَ مُسْتَخْفٍ فِي دَارِ أَبِي
خَلِيفَةَ قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا
يَا أَبَا سَعِيدٍ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ أَخِيكَ أَبِي حَمْزَةَ فَلَمْ
نَسْمَعْ مِثْلَ حَدِيثٍ حَدَّثَنَاهُ فِي الشَّفَاعَةِ قَالَ هِيَهِ
فَحَدَّثْنَاهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ هِيَهِ قُلْنَا مَا زَادَنَا قَالَ
قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمَئِذٍ جَمِيعٌ
وَلَقَدْ تَرَكَ شَيْئًا مَا أَدْرِي أَنَسِيَ الشَّيْخُ أَوْ كَرِهَ أَنْ
يُحَدِّثَكُمْ فَتَتَّكِلُوا قُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا فَضَحِكَ وَقَالَ
{ خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ }
مَا ذَكَرْتُ لَكُمْ هَذَا إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ
ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فِي الرَّابِعَةِ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ
الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ
ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ
فَأَقُولُ يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
قَالَ لَيْسَ ذَاكَ لَكَ أَوْ قَالَ لَيْسَ ذَاكَ إِلَيْكَ وَلَكِنْ
وَعِزَّتِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي وَجِبْرِيَائِي لَأُخْرِجَنَّ مَنْ
قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ فَأَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ
أَنَّهُ حَدَّثَنَا بِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أُرَاهُ
قَالَ قَبْلَ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمِئِذٍ جَمِيعٌ |
| 2.278/286. Telah menceritakan kepada kami Abu ar-Rabi' al-'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ma'bad bin Hilal al-'Anazi -pada jalur lain, telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur lafad ini adalah darinya, telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ma'bad bin Hilal al-'Anazi dia berkata, Kami pergi menemui Anas bin Malik,
dan kami meminta pertolongan kepada Tsabit, saat sampai di sana
ternyata ia sedang melaksanakan shalat dluha. Lalu Tsabit memintakan
izin kepada kami sehingga kami pun masuk menemuinya. Anas lalu mengajak
Tsabit duduk di tempatnya duduk, kemudian Tsabit berkata kepada Anas, Wahai
Abu Hamzah, sesungguhnya saudara-saudaramu dari penduduk Bashrah
meminta kepadamu agar kamu menceritakan kepada mereka tentang hadits
syafa'at.' Anas lalu berkata, Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan hadits kepada kami,
beliau mengatakan: 'Apabila hari kiamat datang, maka manusia
berdesak-desakan sebagian dengan sebagian yang lain, lalu mereka
mendatangi Adam seraya berkata kepadanya, 'Berilah syafa'at untuk
anak-anakmu'. Lalu dia berkata, 'Aku bukan orang yang memiliki hak
untuk memberi syafa'at, akan tetapi hendaklah kalian mendatangi Ibrahim
Alaihissalam, karena dia adalah kekasih ar-Rahman.' Lalu mereka
mendatangi Ibrahim, maka dia pun menjawab, 'Aku bukan orang yang
memiliki hak untuk memberi syafa'at, akan tetapi hendaklah kalian
mendatangi Musa Alaihissalam, karena ia adalah Kalimullah.' Lalu Musa
didatangi, maka dia pun menjawab, 'Aku bukan orang yang memiliki hak
untuk memberi syafa'at, akan tetapi hendaklah kalian mendatangi Isa
Alaihissalam, karena dia adalah ruh Allah dan Kalimat-Nya. Lalu Isa
didatangi, maka dia pun menjawab, 'Aku bukan orang yang memiliki hak
untuk memberi syafa'at, akan tetapi hendaklah kalian mendatangi
Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam'. Lalu Muhammad didatangi. Lalu
aku berkata, 'Aku adalah orang yang memiliki hak untuk memberi
syafa'at, lalu aku pergi bertolak meminta izin kepada Rabbku, lalu
diizinkanlah kepadaku untuk menghadap. Aku berdiri di hadapan-Nya, lalu
memuji-Nya dengan pujian yang mana aku tidak tidak mampu mengucapkannya
sekarang. Allah telah memberikan ilham kepadaku. Kemudian aku
menyungkur sujud kepada-Nya. Lalu dikatakanlah kepadaku: 'Wahai
Muhammad, angkatlah kepalamu, dan berkatalah niscaya kamu didengar,
mintalah niscaya kamu diberi, mintalah syafa'at niscaya kamu diberi.'
Lalu aku berkata, 'Wahai Rabbku, umatku-umatku.' Lalu dikatakanlah,
'Pergilah. Barangsiapa yang di dalam hatinya ada seberat biji gandum
atau jewawut dari iman, maka keluarkanlah dia dari neraka! ' Maka aku
bertolak pergi dan melakukan perintah-Nya, kemudian kembali menemui
Rabbku. Lalu aku memujinya dengan puji-pujian tersebut, kemudian aku
menyungkur bersujud kepada-Nya. Lalu dikatakan kepadaku: 'Wahai
Muhammad, angkatlah kepalamu, dan berkatalah niscaya kamu didengar,
mintalah niscaya kamu diberi, mintalah syafa'at niscaya kamu diberi.'
Maka aku berkata, 'Umatku, umatku.' Lalu dikatakanlah kepadaku:
'Pergilah, barangsiapa yang di dalam hatinya ada seberat biji atom dari
iman, maka keluarkanlah dia dari nereka.' Lalu aku bertolak pergi dan
melakukan perintah-Nya, kemudian aku kembali kepada Rabbku, lalu aku
memujinya dengan puji-pujian tersebut, kemudian aku menyungkur bersujud
kepada-Nya. Maka dikatakan kepadaku: 'Wahai Muhammad, angkatlah
kepalamu, dan berkatalah niscaya kamu didengar, mintalah niscaya kamu
diberi, mintalah syafa'at niscaya kamu diberi.' Maka aku berkata,
'Wahai Rabbku, (selamatkanlah) umatku, umatku.' Lalu dikatakanlah
kepadaku: 'Pergilah. Barangsiapa yang di hatinya ada sekecil-kecilnya
dari sebiji atom iman, maka keluarkanlah dia dari nereka.' Lalu aku
bertolak pergi untuk mengerjakan perintah-Nya'. Ini hadits Anas
yang mana dia memberitakannya kepada kami. Lalu kami keluar dari
sisinya, ketika kami di atas kuburan, maka kami berkata, 'Kalau
seandainya kita kembali lurus pada (pendapat) al-Hasan (al-Bashri),
lalu kita mengucapkan salam kepadanya sedangkan dia bersembunyi di
rumah Abu Khalifah (maka itu lebih selamat) '. Dia berkata lagi, 'Lalu
kami mengunjunginya, lalu kami mengucapkan salam kepadanya. Kami
berkata, 'Wahai Abu Sa'id, kami datang dari sisi saudaramu, Abu Hamzah,
kami belum pernah mendengar semisal hadits yang dia ceritakan kepada
kami tentang syafa'at.' Abu Sa'id berkata, 'Apa itu (ceritakanlah
kepadaku) '. Lalu kami menceritakan hadits tersebut kepadanya. Maka Abu
Sa'id pun berkata, 'Tambahkanlah.' Kami berkata, 'Dia tidak menambahkan
apa-apa kepada kami.' Abu Sa'id lalu berkata, 'Dia telah menceritakan
kepada kami dua puluh tahun silam, dan dia ketika itu mengumpulkan
semua riwayatnya, dan dia telah meninggalkan sebagian. Saya tidak
mengetahui apakah syaikh (Anas/Abu Hamzah) telah lupa atau membenci
untuk menceritakannya kepada kalian sehingga kalian bergantung
kepadaku.' Kami pun berkata, 'Ceritakanlah kepada kami.' Maka Abu Sa'id
tertawa seraya membaca: '(Manusia diciptakan (bertabiat) tergesa-gesa)
(Qs. Al Anbiya: 37). Tidaklah saya menyebutkan ayat ini kepada kalian
melainkan karena saya berkeinginan untuk menceritakannya kepada kalian
(hadits tersebut adalah): 'Kemudian aku kembali kepada Rabbku pada
keempat kalinya, lalu aku memuji-Nya dengan puji-pujian tersebut,
kemudian aku menyungkur sujud. Kemudian dikatakan kepadaku: 'Wahai
Muhammad, angkatkan kepalamu, dan berkatalah niscaya kamu didengar,
mintalah niscaya kamu diberi, mintalah syafa'at niscaya kamu diberi.'
Maka aku berkata, 'Wahai Rabbku, berikanlah izin kepadaku untuk
(mengeluarkan dari neraka) orang yang mengucapkan, 'Laa Ilaaha Ilaahu
(Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Allah) '. Allah
menjawab: 'Itu bukan hakmu, ' atau 'itu bukan hak yang diberikan
kepadamu, akan tetapi demi Keperkasaan-Ku, Kebesaran-Ku, Keagungan-Ku,
dan Kekuasaan-Ku, sungguh Aku akan mengeluarkan orang yang mengucapkan,
'Laa Ilaaha Ilaahu (Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selian
Allah) '. Perawi berkata, 'Lalu aku bersaksi atas nama al-Hasan, bahwa dia telah menceritakannya kepada kami bahwa dia mendengar Anas bin Malik. Aku menduga Abu Sa'id berkata, 'Sebelum dua puluh tahun, dan pada waktu itu dia mengumpulkan semua riwayatnya.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
نُمَيْرٍ وَاتَّفَقَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ إِلَّا مَا يَزِيدُ
أَحَدُهُمَا مِنْ الْحَرْفِ بَعْدَ الْحَرْفِ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا
بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ
مِنْهَا نَهْسَةً فَقَالَ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
وَهَلْ تَدْرُونَ بِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمْ
الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمْ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ
النَّاسَ مِنْ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ وَمَا لَا
يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَلَا تَرَوْنَ مَا
أَنْتُمْ فِيهِ أَلَا تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلَا تَنْظُرُونَ
مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ
ائْتُوا آدَمَ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو
الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ
وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ
أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا
فَيَقُولُ آدَمُ إِنَّ رَبِّي غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ
قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ نَهَانِي
عَنْ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي
اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ
أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى الْأَرْضِ وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا
اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى
مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ
غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ
مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا عَلَى
قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ نَبِيُّ
اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ
أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا
فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ
غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَا يَغْضَبُ بَعْدَهُ
مِثْلَهُ وَذَكَرَ كَذَبَاتِهِ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي
اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى فَيَأْتُونَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ
اللَّهُ بِرِسَالَاتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ اشْفَعْ لَنَا
إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَى مَا قَدْ
بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ
مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا
لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى
أَنْتَ رَسُ |